Ознакомительная версия.
Кейтлин не знала, где искать его на Манхеттене. Кроме Клойстерс ей ничего не приходило в голову. Она была уверена, что члены его клана точно знали, где он мог быть, и могли помочь ей найти и спасти Калеба. Кейтлин решила следовать логике и приземлиться в Клойстерс.
Вдруг Кейтлин вспомнила о Сэре, и это заставило её вздрогнуть. Она была так зла на эту женщину, что не знала, как отреагирует, когда встретиться с ней лицом к лицу. Кейтлин не очень доверяла себе и боялась, что не сможет сдержать эмоции. Кроме того, в последний раз, когда она была здесь, ей были не особенно рады, поэтому Кейтлин заключила, что и в этот раз её появление вызовет не менее бурную негативную реакцию местных жителей. Она даже не удивится, если они проявят нескрываемую враждебность.
Несмотря на эти рассуждения, Кейтлин решила попробовать всё разузнать: она подлетит поближе, спуститься ниже и приземлится на большую, выходящую на Гудзон террасу.
Пройдя по старинному саду, она направилась к дверям, перед которым стоял десяток вампиров. Все смотрели только на неё.
Кейтлин не помнила, чтобы в прошлый раз здесь было столько стражников. Клан явно был готов встретить опасность во всеоружии.
Один солдат сделал несколько шагов вперёд, вытащил меч и направил его на Кейтлин, серьёзно смотря на девушку.
«Назовите ваше имя, клан и причину визита», – сказал он.
Кейтлин заметила, как напряглись стоящие за ним солдаты:
«Меня зовут Кейтлин. Я из клана Поллепел. Я здесь, чтобы поговорить с Калебом».
Солдат смотрел на неё какое-то время, а потом произнёс: «Ждите здесь».
Развернувшись на каблуках, он прошёл в большую дверь и захлопнул её за собой.
Кейтлин продолжала стоять в напряжённой тишине. Вскоре дверь вновь открылась, и ей навстречу вышло ещё двое солдат.
«Следуйте за нами», – сказал один из них, разворачиваясь, чтобы вновь зайти в здание.
Кейтлин прошла внутрь, услышав, как за ней громко захлопнулась дверь.
Она следовала за двумя быстро шагающими солдатами по каменному коридору, который вывел их во внутренний двор. На пути им встретились десятки вампиров, возбужденно вышагивающих по двору.
Кейтлин провели по очередному коридору и подвели к основанию лестницы. Здесь она услышала чьё-то громкое рыдание, которое эхом раскатывалось по всему зданию. Охранники остановились.
«Туда», – сказал один из них, глядя прямо перед собой.
«Куда меня ведут?» – спросила Кейтлин.
Неужели, Калеб там, внизу? Подумала она. Почему он не вышел, чтобы встретить меня?
Двое охранников смотрели перед собой, не обращая на её вопрос никакого внимания. Судя по всему, они сказали ей всё, что от них требовалось.
Кейтлин спустилась по старинной каменной лестнице, направляясь в темноту коридора, освещённого слабым светом факелов. Чем дальше она шла, тем громче становилось рыдание.
Завернув за угол, Кейтлин очутилась в большом каменном зале. Глубокий и узкий, он заканчивался высоким сводчатым потолком. Этот мрачный зал был заполнен искусно украшенными саркофагами всех форм и размеров. Они заполняли всё пространство. За исключением их в зале ничего не было.
Ещё там был один вампир.
Сэра.
Сэра стояла на коленях посреди зала. Она рыдала, и её крик заполнял всё пространство.
Катаясь по полу и махая длинными рыжими волосами из стороны в сторону, Сэра продолжала кричать. Лицо её было искажено горем и залито слезами. Кейтлин вошла.
«Это всё твоя вина! – крикнула Сэра, вскакивая на ноги и указывая на Кейтлин. – Это случилось из-за тебя».
Это было как раз то, чего так боялась Кейтлин, она столкнулась с Сэрой лицом к лицу. Пришло время выяснить отношения. Кейтлин чувствовала, как внутри закипает злость. Единственное, что удерживало её от того, чтобы сорваться, это слёзы Сэры.
Только Кейтлин собралась сказать что-то в ответ, как Сэра вновь завизжала:
«Из-за тебя они схватили моего Калеба!»
Слова прозвучали, словно гром. В глазах помутилось, земля начала уходить из-под ног. Кейтлин была настолько шокирована, что совершенно забыла те слова, которые собиралась сказать Сэре. Она буквально онемела от горя.
Его схватили. Это могло значить только одно – его убьют.
Сэра сделала несколько шагов в сторону Кейтлин. Теперь между ними было не более пары метров. Сэра смотрела на Кейтлин с нескрываемой ненавистью – её печаль превращалась в ярость.
«Почему ты просто не оставила его в покое? – жёстко сказала Сэра. – Ты начала эту войну. Если бы не ты, у них бы сейчас не было Меча. Если бы не ты, Калеб не рисковал бы жизнью, пытаясь его вернуть. Теперь ты видишь, к чему это привело? Надеюсь, ты счастлива».
«Это ты приехала на наш остров и забрала его, – прошипела Кейтлин. – Это ты вовлекла его в эту войну. Почему ты не могла оставить его в покое? Ты не могла это сделать, не так ли? Ты не могла видеть его счастливым с другой, так что ты виновата не меньше меня, – прокричала Кейтлин в бешенстве».
Сэра дрожала от ярости.
«Я вернула его, чтобы он остался со мной, его преданной женой и его ребёнком».
«Ты больше не его жена, – сказала Кейтлин. – И я знаю про вашего ребёнка. Он умер сотни лет назад. В твоих словах нет ни доли правды».
«Мой сын жив! – завизжала Сэра. – Не смей говорить о нём такое!»
Кейтлин вдруг поняла, что Сэра совсем потеряла связь с реальностью. Горе свело её с ума. Она не смогла его вынести. Сэра показалась Кейтлин совершенно несчастной и, сама того не желая, Кейтлин начала испытывать к ней жалость. Злость утихла.
«Я сочувствую твоей потере», – мягко произнесла она.
Сэра не ожидала такого поворота разговора. Лицо её разгладилось. Она села на пол, опустила голову на руки и разрыдалась.
«Калеб, мой Калеб, – плакала она, – как они могли забрать тебя у меня?»
Кейтлин видела, что Сэра искренне любила Калеба. Видеть её в таком состоянии было по-своему мучительно. Какой бы безумной она ни была, её чувства к Калебу были настоящими. Эти чувства в какой-то степени роднили её с Кейтлин.
Кейтлин села рядом с Сэрой и положила руку женщине на плечо.
«Сэра, – произнесла она, – мы должны найти Калеба, пока не стало слишком поздно. У нас мало времени. Скажи мне, где он сейчас?»
«Клан Чёрной волны, – ответила Сэра, – они схватили его. У них большая армия. Нам никогда не вернуть его. Мой клан боится идти против них. Все боятся. Всё бесполезно. Их слишком много».
Клан Чёрной волны, повторила про себя Кейтлин. Значит, ей нужно лететь к городской ратуше. Она знала, как туда добраться. Кейтлин поднялась.
«Мне их помощь не нужна, – с бесстрашием сказала она. – Я всё сделаю сама».
Сэра посмотрела на неё, не веря своим ушам. В глазах её читалось удивление.
«Ты шутишь? Тебя тут же убьют, – сказала она. – Это же самоубийство».
«Пусть так, – спокойно ответила Кейтлин, – по крайней мере, я не буду сидеть здесь, как трус».
Кейтлин развернулась и направилась назад к лестнице, когда почувствовала, что кто-то коснулся её плеча. «Подожди», – сказала Сэра.
Кейтлин обернулась. Несколько секунд Сэра молча смотрела ей в глаза.
«Ты вправду его любишь?» – спросила она.
Кейтлин ничего не ответила и просто продолжала смотреть на неё.
«Да, я вижу это по твоим глазам».
Сэра продолжала смотреть на Кейтлин ещё какое-то время. Потом, словно приняв нужное решение, она кивнула.
«Хорошо, – сказала она, – тогда я иду с тобой».
Меньше всего Кейтлин ожидала услышать что-либо подобное: «Что?»
«Мы отправимся туда вместе, – сказала Сэра. – Вдвоём наши шансы на победу увеличиваются. Не то, чтобы я переживала, что без моей помощи ты погибнешь, нет. Я просто не хочу, чтобы Калеб пострадал».
Кейтлин ещё раз внимательно посмотрела на Сэру. Её предложение было достаточно неожиданным, но чем больше Кейтлин думала об её словах, тем отчётливее понимала, что в подобной миссии неплохо было бы иметь напарника. В конечном итоге, речь шла не о безопасности Кейтлин, а о жизни Калеба.
«Хорошо», – ответила она.
Сэра развернулась и пересекла зал. Встав перед небольшим саркофагом, поместиться в который мог только ребёнок, Сэра перекрестилась. Она молилась, низко склонив голову.
Кейтлин наблюдала за ней и вдруг поняла весь смысл этой молитвы. Должно быть, в этом саркофаге лежал их сын, сын Калеба.
Кейтлин подумала, что хотя и прошли сотни лет, Сэра не смерилась с потерей сына. Для неё, как для матери, он всё ещё был жив.
Спустя несколько мгновений Сэра развернулась и направилась вместе с Кейтлин вверх по ступеням.
Когда они дошли до верха лестницы, Сэра свернула в другой коридор.
«Следуй за мной, – сказала она. – Если уж нам суждено умереть, то мы заслуживаем нормального оружия для защиты».
Кейтлин и Сэра пролетали над западной частью Манхеттена, направляясь в центр города. Выбраться из Клойстерс оказалось не так-то просто. Охранники пытались задержать Сэру, но она отказалась повиноваться. Кейтлин должна была признать, что в силе воли Сэре не отказажешь.
Ознакомительная версия.