— А что это ты, Гарри, с Дафной в библиотеке делаешь? С одной лишь? Без остальных?
— У меня есть секретное дело, и мне нужна помощь кого-нибудь, кто по-настоящему разбирается в пакостях, — предупредил я ответ Дафны. — Согласись, слизеринка — идеальный вариант?
— Ну, — с сомнением протянула Гермиона, — наверное… Ой, какая хорошенькая! — наконец-то заметила она Мери-Сью, которая как раз спрыгнула на пол и тёрлась о мои ноги, и протянула было к ней руку, как кошка выгнула спину и зашипела. Герми с опаской спрятала конечность за спину и спросила: — А что ты придумал?
— В том-то и дела, что пока не придумал. Давайте, всё-таки сядем, — показал я в сторону стола, за которым сидела Дафна. Мы сели, и я рассказал о своём желании: — Во-первых, мне хочется отплатить Амбридж за то, что она сделала. И не потому, что мне было больно, а потому, что… — тут я заметил, что Гермиона, вытаращив глаза, делает мне странные знаки, показывая на Дафну. Та заметила моё удивление и перевела взгляд на Герми, отчего последняя тут же заулыбалась и невинно захлопала глазками. — Успокойся, Гермиона, Дафна знает и про Амбридж и про Маховик Времени.
— Но… Почему? — чуть не плача спросила подруга, которая искренне считала, что знание про Амбридж — её и Рона эксклюзив.
— Дафна встретила меня в коридоре после… экзекуции, — между прочим, чистая правда. Конечно, если именно так формулировать.
— А кто ещё знает?
— Из наших девчонок? Никто, — тоже, между прочим, чистая правда. Надеюсь, она не обратит внимания на мою оговорку. — Ну вот, а пока я думал, какую пакость я ей хочу устроить, я вспомнил Снейпа.
— А что — Снейпа?
— Да ничего, — ответил я безразличным тоном. — Просто, не далее, как вчера он весь урок пялился на твою задницу…
— Так вот, зачем он заставил меня лезть на верхнюю полку за справочником! — пробормотала обескураженная Гермиона. Дафна тоже вытаращила глаза.
— Ага, а позавчера он не сводил глаз с твоей груди!
— Говорила я тебе, — упрекнула её Дафна, — три расстёгнутых пуговицы — это чересчур!
— С моей — чего? — не веря мне, переспросила Герми.
— Ах, прости! — исправился я. — Пытался заглянуть тебе за отворот рубашки, несмотря на то, что там всё равно ничего нет!
Бум! Какие красивые звёздочки! Надо будет её с Гойлом познакомить, пусть две родственные души найдут друг друга! Зрение постепенно стало возвращаться, и я увидел улыбающуюся Дафну и хмурую Гермиону на фоне потолка. Значит, я лежу на полу. Вот, что значит прекрасно поставленный удар — я перевёл взгляд пониже — и очень толстый “Справочник бесполезных заклинаний”! Мурка лизнула меня в нос своим шершавым языком. Наверняка шрам будет!
— Это было не слишком-то умно, — заметила Дафна.
— Да чего уж теперь! — вздохнул я.
— Ты — скотина, Гарри! — буркнула Гермиона, держащая справочник под мышкой. Меня посетила мысль, что у неё, привычной таскать такие тяжёлые книжки, должны быть сильные руки, что только что было доказано эмпирическим путём. Дафна подала мне руку и помогла подняться, довольно зардевшись, когда я в знак благодарности когтями пощекотал её ладошку. Мы опять сели.
— Так вот, Снейп…
— Мы уже поняли, что он — грязный любитель малолеток, заглядывающийся на пятнадцатилетних учениц, — хмуро сказала Гермиона.
— Ни в коей мере его не осуждаю, — быстро сказал я. — Сам грешен!
— В чём? — не поняла она.
— Я, видишь ли, тоже заглядываюсь на пятнадцатилетних школьниц, — с раскаянием в голосе признался я, и заговорщицким шёпотом добавил: — А иногда — даже не шестнадцатилетних!
— И на кого это ты заглядываешься? — очень таким ласковым и задушевным тоном спросила Дафна.
— Давай, расскажи нам! — требовательно постучала коготками по столешнице Гермиона. Я вздохнул:
— Ну, раз вы так настаиваете, то так и быть, расскажу я вам свой секрет, — я ещё раз вздохнул. — В последнее время я заглядываюсь на Панси Паркинсон.
Гермиона, которая до этого кивала головой в такт моим словам, так и продолжила кивать, только глаза вытаращила. Дафна опять мне улыбнулась. Гермиона наконец-то смогла набрать воздуха в лёгкие:
— На Паркинсон?!! — чуть не крикнула она, напугав сидящую у меня на коленях кошку, которая тут же цапнула меня за палец, требуя двойную дозу успокоительного. — На Панси Паркинсон? На эту корову? — кошка снова укусила меня, и пришлось подключить вторую руку.
— Герми, — сказал я оскорблённо. — Выбирай выражения, когда говоришь о моей будущей жене!
— Жене?!! — тут она совсем спала в ступор, снова вытаращила глаза и надулась, чем-то неуловимым походя на Жабридж. В глазах Дафны весело плясали чертенята.
— Конечно! — беспечным тоном ответил я. Кошка начала тарахтеть, как трактор, которому почесали за ушками. — Вот, закончу школу и сразу женюсь. Ну, это ещё не скоро. А на повестке дня у нас — Амбридж и Снейп. Я подумал, что неплохо бы их обоих обработать приворотным…
— Это мелко, Поттер! — перебила меня Дафна. Да что же это такое? Сговорились все, что ли? — Большому кораблю — большое плавание!
— Да я уже понял, что мелко, — с отчаянием в голосе сказал я. — А крупного ничего в голову не приходит!
— Был такой старинный ритуал… — прищурила она глаза. — Но это — хуже, чем смерть!
— Умоляю, продолжай! — попросил я.
— Десять лет Азкабана! — предупредила она.
— В смысле? — не понял я. — Их обоих — в Азкабан?
— Да нет же! — она начала терять терпение и поджала губы. Так, нужно на время прекратить паясничать, а то меня без сладкого оставят. В смысле, без поцелуйчиков! — Если попадёшься, то тебя посадят!
— Если я попадусь, то за меня будет краснеть Сириус, а это — хуже! — сказал я.
— Да нет уж, — усмехнулась она, — сядем вместе!
— Я тоже хочу! — попросила Гермиона.
— Сесть? — не понял я.
— Нет, я хочу в обряде участвовать!
— Ну, хорошо, — сказала Дафна. — Я точно не знаю, где искать… Последний раз эту казнь применили около пятисот лет назад к неверной жене и её любовнику…
— Не томи! — сказал я.
— Суть в том, что наказуемые влюбляются друг в друга так, что жить друг без друга не могут, а когда приближаются друг к другу на, по-моему, два метра, начинают испытывать самые настоящие Круциатусы. Ни отмены, ни противоядия нет.
— Же-е-есть! — выдохнул я.
— Может, не надо? — жалобно спросила Гермиона. — Ну, подумаешь, на грудь мою пялился! У меня там всё равно ничего нет!
— Надо! — твёрдо сказала Дафна, которая знала чуть больше неё. Я приготовился было биться с внезапно прорезавшейся жалостью Гермионы, но тут случилось Чудо. Настоящее всамделишное Чудо, а не какое-то там волшебство. Такое, каких совсем не бывает. Мой демон наверняка назвал бы это роялем, и у меня даже появились сомнения, не его ли это рук дело. Так вот, в библиотеку ворвался Снейп и вороном понёсся вдоль полок, что-то бормоча себе под нос и выискивая на ходу. Наконец, он остановился неподалёку от нас, что-то разглядывая на верхней полке, а потом потянулся за лестницей. Нас он не видел и, скорее всего, так и не увидел бы.
— Кхе, кхе! — раздалось рядом. Я удивлённо посмотрел на зачем-то кашлянувшую Дафну, а Снейп повернул к нам голову. Он бы даже и проигнорировал наше присутствие, если бы не выцепил взглядом Гермиону, которая, пытаясь казаться незаметной, безуспешно прикрыла лицо ладошкой. Глазки Снейпа сразу стали масляными, а на его лицо наползло какое-то совершенно неописуемое выражение, которое только хорошо изучивший его человек смог бы назвать улыбкой.
— Мисс Грейнджер! — вечно недовольный голос Снейпа не умел и не мог передавать радушия, и от воспроизводимых им сейчас интонаций даже кошка недовольно заворочалась у меня на коленях. — Всегда за учёбой, мисс Грейнджер! Очень, очень похвально! Десять очков Гриффиндору!
Я так понял, что нас с Дафной он вообще не видел. В упор.
— Здравствуйте, профессор! — со вздохом оторвала руку от лица Гермиона.
— Миссис Грейнджер, не поможете ли мне? — спросил Снейп.
— Да, конечно, профессор, — ответила она, вставая со своего места. — Чем я могу вам помочь?
— О, сущие пустяки, мисс Грейнджер! — проскрежетал он и показал на верхнюю полку. — Не достанете ли мне вон ту книгу с красным корешком?
Я давно заметил, что книги на Герми действуют, как валерьянка на кошек. Стоит ей показать книгу — и она забывает обо всём на свете. Так оно случилось и сейчас.
— Вы имеете в виду “Секреты и рецепты” Лукреции Борджиа, профессор?
— О, прекрасное зрение, мисс Грейнджер!
— Нет же, профессор, я её уже прочитала два раза!
— Невероятно, мисс Грейнджер! Десять баллов Гриффиндору!
— Вам её достать, профессор!
— Сделайте милость, если вам не трудно!
Герми стала забираться вверх по лестнице, а Снейп снизу провожал её взглядом, сложив руки на животе. Кому-то могло бы даже показаться, что он что-то мурлыкал себе под нос. Гермиона добралась до верхней полки, и ей пришлось наклониться вперёд, поскольку Снейп поставил лестницу немного в стороне. Он же стоял снизу, задрав голову и приговаривал: