Джеймс Райли
Похитители историй
Переведено специально для группы
˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜
Оригинальное название: Story Thieves
Автор: Джеймс Райли / James Riley
Серии: Похитители историй / Story Thieves #1
Переводчик: Карина Романенко, maryiv1205
Редактор: Евгения Волкова (главы 1–2), Лидия Бобылева (с главы 3)
Глава 1
Оуэну хотелось кричать от ужаса, но кошмар продолжался, и в его голове звенел один и тот же вопрос:
— Кто-нибудь может мне ответить, сколько будет три четвёртых умножить на две трети?
Мистер Барбери стоял у доски, скрестив руки на груди, ожидая, когда поднимет руку самый смелый.
Хотя, нет. Настоящий вопрос заключался в следующем: есть ли в мире нечто более скучное, чем дроби?
Мистеру Барбери надоело ждать добровольцев, и он начал сам вызывать «желающих».
— Мэри, сколько будет три четвёртых умножить на две трети?
Может, оказаться запертым в комнате без окон и дверей, с завязанными глазами, вынужденным называть различные виды деревьев? Это определённо было бы скучно, но, вероятно, не так, как дроби.
— Одна вторая, — ответила Мэри, и мистер Барбери кивнул.
Может, чтение инструкции по сборке мебели? На иностранном языке? Хотя… Кто-то мог бы воспользоваться случаем и начать изучать новый язык. Нет, определённо не то.
— Оуэн? — нашёл новую жертву мистер Барбери. — Две трети умножить на одну треть?
— Две девятых, — ответил Оуэн, изображая воодушевление.
— Верно, — ответил мистер Барбери и снова повернулся к доске, позволив Оуэну и дальше предаваться своим мыслям.
Тогда, может… Точно! Он остаётся дома с температурой и жуткой слабостью, а по телевизору идёт единственный канал, где показывают рекламу другой рекламы? О да, это было бы безумно скучно!
— Одна треть, умноженная на одну треть? Габриэль? — продолжал мистер Барбери.
— Одна девятая, — ответил Габриэль с остекленевшими глазами.
Нет, дроби всё равно побеждают. И с огромным отрывом.
Вот бы звонок прозвенел раньше из-за какого-нибудь короткого замыкания! Конечно, раньше такого никогда не случалось, но что мешало Оуэну помечтать?
Уж что-что, а мечтать Оуэн умел, хотя это было и непросто перед лицом тяжких математических примеров.
— А как насчет четырех пятых на одну восьмую? — спросил мистер Барбери. — Бетани, попробуешь решить?
Девочка молчала, и мистер Барбери, наконец, отвернулся от доски и глянул на ученицу.
— Бетани?
Оуэн бросил взгляд через плечо и увидел сгорбившуюся Бетани; ее головы даже не было видно из-за учебника по математике. Она ведь не заснула, правда?
Это было бы чертовски смело. Глупо, но смело.
С другой стороны, происходящее обещало немного расшевелить эти скучные занятия. Оуэн не сумел подавить улыбку. Дроби? Ха!
— Бетани! — повысил голос мистер Барбери.
Бетани дёрнулась, учебник по математике упал на парту, открыв спрятанную за ним другую книгу — «Чарли и шоколадная фабрика».
Ой-ёй…
Мистер Барбери несколько секунд молча смотрел на Бетани, пока на лице девочки смешивались страх и замешательство. Оуэн поморщился, ожидая, что мистер Барбери начнет кричать, но, к счастью, в этот момент прозвенел звонок, отпускавший их на обед.
— Ладно, все свободны, — произнёс мистер Барбери. — Все, кроме тебя, Бетани.
Девочка опустила голову, и ее длинные каштановые волосы упали на лицо.
Оуэн бросил на нее сочувственный взгляд, а затем заметил что-то странное.
Неужели у неё подбородок измазан в шоколаде?
Но тут обзор ему заслонили одноклассники, и он пожал плечами. К чему задерживаться и тоже нарываться на наказание? К тому же, время обеда означало полчаса безо всяких дробей.
Оуэн отстоял очередь в кафетерии — кстати, тоже одна из самых скучных вещей в мире! — и оглядел зал в поисках свободного места. Он направился к столику, где уже сидели несколько его одноклассников, но стоило ему подойти ближе, как они сделали вид, что не замечают Оуэна, поэтому мальчик пошёл дальше, делая вид, что мечтает сидеть в одиночестве.
Вот почему он всегда брал с собой книгу. Сидеть в одиночестве для него было не в новинку.
Оуэн прочёл книгу «Киль Гноменфут и конец света» уже дважды, но на следующей неделе должна была выйти седьмая часть, поэтому стоило освежить память. Книгу было довольно сложно достать в библиотеке, несмотря на то, что там работала его мать. История закончилась тем, что доктор Верити неожиданно напал на Магистра, учителя Киля.
Оуэн лично знал, по меньшей мере, пятерых, кто готов был расплакаться при мысли, что Магистр может умереть. И ещё десятерых, кто называл эту книгу «Пародией на Гарри Поттера». И, тем не менее, эту серию все любили.
Когда Оуэн начал читать последнюю главу, где доктор Верити ворвался в башню Магистра, он краем глаза увидел, как в кафетерий вошла Бетани. Она плюхнулась за стол в другом конце зала, вытащила книгу и настороженно огляделась. Затем опустила голову, что-то откусила и выпрямилась, вновь оглядываясь по сторонам.
Что она делала? Ела под прикрытием книги? Но у неё же не было еды…
Или она..?
Чёрт. Теперь она точно смотрела на него.
Оуэн быстро отвёл взгляд, но было уже поздно.
Она захлопнула книгу, бросила на него неприязненный взгляд и вышла из кафетерия с раздраженным видом.
Оуэн вздохнул и отложил книгу. Она, вероятно, и так чувствовала себя неловко после того, как на нее накричали, и не хотела, чтобы на неё кто-то пялился, а он только обострил ситуацию. Потрясающе.
Чувство вины заставило Оуэна подняться с места и пойти за Бетани, чтобы извиниться. Или перевести всё в шутку. Но к тому времени, когда он добрался до коридора, Бетани там уже не было. Коридор был совершенно пуст, за исключением экземпляра «Чарли и шоколадной фабрики», который Бетани только что читала, и который теперь лежал на полу прямо под шкафчиком.
Вот, значит, как? Мало того, что она только что оставила книгу на полу в коридоре, но, что еще хуже, Оуэн даже на расстоянии мог сказать, что эта книга из библиотеки его матери! Это даже не книга Бетани!
И она измазала обложку шоколадом?!
Это уж слишком. О чём только Бетани думала?! Да, шоколадные разводы очень в духе, так сказать, самой сказки, но это ничего не меняет. Следующий читатель, который возьмёт её в библиотеке, вряд ли захочет читать книгу с остатками пищи на страницах.
Покачав головой, Оуэн поднял книгу и забросил ее в сумку, а затем вернулся в кафетерий к более важным вещам — например, нападению доктора Верити на Магистра.
К сожалению, практически сразу прозвенел звонок — это было жестоко, но вполне ожидаемо. Оуэн вздохнул, выбросил с подноса мусор и вернулся к отупляющему изучению дробей.
В конце концов, день сжалился над ним и закончился, и Оуэн вылетел через главные двери, как из пушки. На улице было так хорошо, что он добрался до библиотеки своей матери гораздо быстрее, чем обычно. Почти каждый вечер, после учёбы Оуэн приходил к матери на работу — отчасти, потому что она заставляла его помогать, а отчасти, потому что ему было весело находиться среди книг.
Он поздоровался с мамой, которая оказалась слишком занята, чтобы отвлечься, и занял свое обычное место за стойкой регистрации, где в течение нескольких часов проверял книги посетителей.
За вечер он обычно испытывал два чувства из трёх возможных: ему было либо интересно (он видел, что читают люди!), либо неловко (он видел, что читают люди!), либо скучно (он видел, что читают люди!). И сегодняшний день ничем не отличался от остальных.
Когда работа, наконец, подошла к концу, Оуэн вздохнул и вытащил домашнюю работу; его мать, независимо от того, насколько была занята, всё равно заметит, что он не занят, и в любом случае заставит сделать уроки. И когда он раскрыл сумку, чтобы вытащить учебник по математике, там лежала книга Бетани «Чарли и шоколадная фабрика».