sf_fantasy Макс Фрай e1d0f2b0-2a80-102a-9ae1-2dfe723fe7c7 Волонтеры вечности
Новый роман замечательного фантаста Максима Фрая продолжает повествование о невероятных приключениях Макса и его друзей в параллельной реальности. Читателю предстоит узнать, откуда пришли и чего хотят добиться загадочные Волонтеры Вечности.
ru MCat78 MCat78 [email protected] FB Writer v2.2, FB Editor v2.0, FictionBook Editor 2.4, AlReader2 2008-04-17 http://www.litres.ru Текст предоставлен автором BD9CD2F9-FE44-43EC-AC42-4DE49A8EF6A1 1.7
v 1.5 — Авторский текст — (MCat78)
v 1.6 — вычитка, скрипты, пропущенные пробелы, опечатки — (kolegg)
v 1.7 — вычитка, прогон скриптами, обработка обложки by Forcosigan, другие обложки, иллюстрации by Igorek67, babaJga, Tanja45
Волонтеры вечности Амфора Санкт-Петербург 2007 978-5-367-00412-0 За основу взято издание «Амфора», 2007 год (карты взяты оттуда же). Аннотация взята из издания «Азбука», «Терра-Книжный клуб», 1997 год (иллюстрация на обложке Владимира Ненова). Иллюстрации взяты из издания «Азбука», «Олма-Пресс», 1999 год (иллюстрации Игоря Степина, оформление Юлии Радошовецкой). Обложки изданий находятся в конце книги.
Макс Фрай
Волонтеры вечности
— Поздравляю, Макс! У вас с Мелифаро праздник, один на двоих! — сэр Джуффин Халли лучился от ехидства.
— Что, Тайным сыщикам наконец официально разрешили иметь гарем? Вышел специальный Королевский Указ? — равнодушно спросил я.
Признаться, я с утра был не в духе — так, ни с того ни с сего.
— Хуже, парень! Гораздо хуже. Великолепный генерал Бубута, кажется, выздоравливает.
— Ну, рано или поздно это все равно должно было случиться. Пусть его подчиненные скорбят. А я даже соскучился. Он так мило меня боится!
— Правда? Тем более ты будешь рад…
— Рад чему? — я почуял подвох.
— Бубута до сих пор забыть не может, как вы с Мелифаро уберегли его драгоценную тушу от превращения в паштет. Сопрел уже небось под грузом невысказанной благодарности… В общем, он прислал вам официальное приглашение. Завтра на закате вы должны переступить порог резиденции генерала Бубуты Боха. Ты счастлив?
— Ох!.. Джуффин, как вы думаете, а может быть, я завтра буду занят? Могу принести вам на блюде голову какого-нибудь мятежного Великого Магистра или создать пару-тройку новых Вселенных… Хотите? Я мигом, честное слово! Вот только на вечеринку к сэру Бубуте, пожалуй, не успею. Какая жалость!..
— Ага, размечтался! Нет уж, за свои ошибки надо платить. Если уж вас с Мелифаро угораздило спасти Бубуту, теперь расхлебывайте!.. И не надо делать такое страдальческое лицо. Ничего страшного, побеседуешь с Бубутой о сортирах, он это любит. А потом вернешься и в лицах перескажешь мне содержание вашей поучительной беседы, ты это любишь… В общем, все будут довольны, просто не одновременно, а по очереди. И только я — непрерывно. Вот так-то!
— А Мелифаро уже знает, какое счастье ему уготовано?
— Да, разумеется. Он ужасно рад. Как представит тебя за Бубутиным столом, у него от восторга аж дух перехватывает.
— Послушайте, Джуффин, вы меня уже сделали. Уложили на лопатки, размазали по стене, смешали с самым сокровенным продуктом человеческой жизнедеятельности, и все такое… А теперь скажите, неужели это действительно так уж обязательно: идти в гости к Бубуте?
— Ну не то чтобы обязательно, — честно сказал Джуффин. — Но бедняга сильно сдал после этой истории с паштетами. Лежит целыми днями в постели, света белого не видит, ценности, надо понимать, переоценивает. Собирается начать новую жизнь. И в связи с этим возлагает на ваш визит большие надежды. Знаешь, он ведь очень чувствительный парень, в глубине души.
— Ага… Небось руки в кровь сотрешь, пока докопаешься до «глубины его души»! — проворчал я. — Ладно, схожу… А то ведь Мелифаро плакать будет весь день в Кресле Безутешных, что о нас люди подумают?!
— Вот и славно… А чего ты такой надутый, Макс? Что с тобой творится?
— А Магистры меня знают! — Я пожал плечами. — Вроде бы все хорошо, ан нет! Все плохо. Может быть, это сезонное явление? Как брачные пляски птицы сыйсу?.. Я ведь очень примитивно устроен!
— Птицы сыйсу вовсе не устраивают никаких брачных плясок, — неожиданно возмутился Куруш. — Люди иногда говорят о птицах такие странные вещи…
Я виновато погладил буривуха по мягким перьям.
— Извини, милый. Я — невежественный пришелец, а ты — мудрый хранитель знаний. Будь великодушен!
— Ну-ну… — Джуффин изумленно покачал головой. — Кстати, я надеюсь, ты не ложишься спать без головной повязки Великого Магистра?..
— …Ордена Потаенной Травы! — уныло подхватил я. — Представьте себе, нет! Я в последнее время вообще ни о чем не забываю. Гашу свет в уборной, не выхожу на улицу голым, делаю дыхательную гимнастику имени Лонли-Локли по утрам, ем шесть раз в день… и вообще у меня все в порядке.
— Нет, Макс. Не все. Что, снится что-то не то?
— Вообще ничего не снится! — буркнул я. — Путешествие в Кеттари вытрясло из меня способность к сновидениям. Напрочь!
— Вот это уже теплее… Только не сгущай краски. Ничего из тебя не «вытрясло», просто… одним словом, хорошо, что у тебя есть такая защита!
— А что, в моем кинотеатре намечался месячник фильмов ужасов? — оживился я.
— Выражайся понятнее, будь так добр. Эти твои метафоры…
— Я просто хотел сказать, что все кошмары Мира вышли на охоту за моим скальпом.
— Без тебя понял, — фыркнул Джуффин. — Да, что-то в таком роде. Не переживай, когда-нибудь им надоест. Так что и это пройдет. Все к лучшему: у тебя наконец появилась возможность уделять немного больше внимания тому, что с тобой происходит наяву.
— Например, визиту к сэру Бубуте! Вы правы, Джуффин, зачем мне другие кошмары?
— Уже лучше, — улыбнулся шеф. — Гораздо лучше! Продолжай в том же духе. Не позволяй никаким чудесам портить твой легкий характер!
— А он у меня легкий? — польщенно переспросил я.