My-library.info
Все категории

Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Рэй (СИ)
Дата добавления:
29 ноябрь 2023
Количество просмотров:
50
Читать онлайн
Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович

Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович краткое содержание

Рэй (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - описание и краткое содержание, автор Вишневский Сергей Викторович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Жил, был, не тужил.

Бегал, собирал малину.

Дрался с пацанами Заозерскими за малиновый лог.

Все понятно и просто. Отец - плотник, значит и ему быть. Сын средний - значит свою жизнь самому устраивать.

Жили не богато, но и не бедно. Голодом не сидели.

И все пошло к коту под хвост.

Абсолютно все.

И знаете почему?

Малина. Чертова малина!

Рэй (СИ) читать онлайн бесплатно

Рэй (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вишневский Сергей Викторович

— И как мне приручить ветер? — с завороженным взглядом спросил Рэй.

— Для начала надо твою основную стихию найти, — вздохнул учитель, почесал подбородок и задумчиво остановился.

До пропускного пункта оставалось всего сотня метров, однако охранник, что безбожно дрых, развалившись на лавке из грубых досок, совершенно не обращал на них внимания.

— Так, — произнес Фил и взглянул на ученика. — У тебя деньги есть?

— Нету, — пожал плечами Рэй.

— Даже какой-нибудь медной?

— Не-а. Откуда у меня? — пожал он плечами.

— Никогда это не любил, но делать нечего, — пробормотал Фил, поднял руку и засунул два пальца в рот.

После нескольких судорог, он согнулся и с трудом извлек на дорогу содержимое желудка. Помимо желчи, на пыльном камне дороги показались пара самородков золота размером с ноготь.

— Это... это как... — хлопая глазами произнес Рэй.

— Тьфу, — сплюнул на землю учитель и вытер лохмотьями лицо. — Это ошибки молодости.

— В смысле?

— В прямом, — выпрямился Фил, указал на самородки и приказал, — подними, вытри и дай сюда.

Мальчишка нагнулся, собрал золото и протянул учителю.

— Когда я был молод и наивен и только начинал работать с мирозданием, то подумал, что резервный источник денег должен быть всегда при мне. Вот и сморозил глупость. Мог ведь золото на ногти пальцев ног завязать? Но нет... Молодость всегда шепчет на ухо, что ты самый умный. Пойдем. Надо раздобыть у этих горе таможенников еды, одежды и информации.

Фил зашагал в сторону сооружений, по невероятной случайности названной «таможня».

Парочка путников подходила все ближе и ближе, пока наконец не подошла к лавке, на которой, сладко причмокивая и периодически всхлипывая, спал мужчина в странной форме. Никакой брони или хотя бы нагрудника. Одна рубаха темно серого цвета, шеврон с изображением морды кабана, серые штаны и кожаные сапоги.

— Служивый! — рявкнул Фил и как следует пнул лавку, отчего мужчина подскочил, грохнулся наземь и тут же подскочил на ноги.

— Младший сержант Гавнейко! За время моего дежурство проишествий... — тут он заметил Фила в лохмотьях и мальчишку, отчего резко замолчал и рыкнул: — Вам какого хрена тут надо, попрошайки?

— Старшего вашего надо, — произнес маг и оглядел дом с пристроем.

Вся «застава» больше походила на крестьянское подворье, чем на пункт взимания пошлины.

— Какого тебе старшего? — набычился солдат. — Валили бы вы отсюда. Капитан сегодня не в духе. Ступайте дальше и не испытывайте судьбу. А то еще не хватало, вшей каких приведете.

Рэй, стоявший рядом с учителем, взглянул на солдата. Затем перевел взгляд на учителя и снова взглянул на солдата. Снова взгляд на учителя, в выражении лица которого он заметил недовольство.

— Слушай сюда, кретин, — сделал шаг к служивому Фил. — У меня тоже настроение так себе. И если я сейчас не увижу того, кто здесь старший, я и тебя, и всю эту сраную заставу отправлю в такие глубины бездны, что...

Рэй, припоминая как его забрызгало кровью от медведя, что учитель превратил в рваные лохмотья одним движением руки, сделал пару шагов назад. Солдат же, заметив во взгляде незнакомца тьму, сделал пару шагов назад. Он еще не понял, что произошло, но страх, поднявшийся из глубины души, сделал свое дело:

— А я чего? Я же просто совет хотел дать. Хотите капитана? Так он вон тама... в доме. Как зайдете, так сразу направо. Там его кабинет.

— Спасибо, — процедил Фил и направился к дому, на ходу бросив: — Не отставай!

Рэй пристроился рядом с учителем, который прошел к дому, обнаружив еще одного охранника, что спал на стуле у входа. От этого, в отличие от первого, явно пахло перегаром.

Спокойно войдя в дом, Фил повернул в приоткрытую дверь и обнаружил лысого толстого мужчину в такой же форме, с шевроном, сидящего за столом за большой амбарной книгой, в которой он что-то выводил аккуратным стальным пером, не забывая макать его в чернильницу.

— Здравствуйте, — произнес Фил и подошел к столу. Выложив на него один самородок, прямо под нос капитана, он произнес: — Мы оказались в затруднительной ситуации. Нам нужна одежда, припасы и снаряжение в дорогу. Если сможем договориться на скакуна, будет замечательно.

Мужчина оторвал взгляд от своей книги, поднял на колоритную парочку перед ним, а затем опустил на самородок золота. Взяв его в руки, он попробовал его на зуб, затем убрал в ящик стола и спросил:

— Как вас зовут?

Фил открыл было уже рот, но капитан махнул рукой.

— Хотя какая разница... ГАВР!

От рева капитана из коридора послышался удар и сдавленный мат спящего охранника. Спустя несколько секунд, в комнату вошел тот самый охранник с перегаром.

— Алабаев кормили?

— Так нечем, господин капитан. Второй день голодом сидят, а телега с провизией завтра.

— Бери этих двух, вытряхни с них все и к алабаям в загон, — кивнул на незнакомцев лысый толстяк и макнул перо в чернильницу. — Ходят тут всякие...

Фил почувствовал, как сзади к нему подошел служивый и тяжело вздохнул.

— Так. Карл, если ты это видишь — я пытался по хорошему, — произнес он и, подняв руки, хлопнул в ладоши.

ХЛОП!

Глава 5

— Сиди и не дергайся, — произнес старичок с коротко стриженой бородой. — Я с постовым за медяшку договорюсь.

— А если упрется? — спросил молодой парень, что сидел на телеге рядом. — Потащит к капитану — хрена лысого мы за так проскочим.

— Кавка, вот что у нас брать? А? Ты сам головой подумай! Капусту? — кивнул старичок на телегу. — Или думаешь они на плесневелую картоху поведутся.

— Так то ж не плесень. Это мы ее золой и илом намазали, — смутился парень.

— Так для того и намазали, чтобы не лезли, — выдал подзатыльник старичок. — Меня слушай, дурень! Сиди, молчи и не дергайся. Сам все сделаю и сам говорить буду. Если что спросят — сестры моей младшей Марфы сын. Помогать на торжище едешь. Понял?

— Да понял, я. Понял, — буркнул молодой парень и посмотрел вперед. телега недавно перевалила холм. Они видели парочку путников, что подошли к «заставе» и прошли внутрь помещения. — Только вон те без телеги были, а их один черт к капитану отправили.

— Будешь трусить — точно отправят, — буркнул дед и недовольно пошевелил усами. — Сиди и не дергайся.

Телега спустилась с холма и до заставы оставалось метров двести как внезапно...

ХЛОП!

Взрыв был оглушительный. Ударная волна из дома была настолько сильной, что чуть не скинула двух селян с телеги. Лошадь встала на дыбы, заржала и если бы не молодой Кавка, что бросился ей на узды и закрыл глаза, тут же принявшись ее успокаивать, то она бы несомненно понеслась куда глаза глядят.

Перепуганный старик взглянул на заставу.

Ударной волной с петель сорвало дверь, часть крыши, покрытая кривой черепицей, улетела в неизвестном направлении. Стекла, разбившись на мелкие осколки, разлетелись по округе. Парочка рам тоже вылетела, но остальные остались на месте. Разве что дальнее окно висело на ржавых гвоздях перекошенным грузом.

— Тихо, Зорька... тихо... хорошо все, спокойно... — нашептывал парень лошади, кое-как успокоив ее. — Дед, что это было?

— Кто б еще знал, — пробормотал старик и поднялся на ноги, вглядываясь в единственный дом «заставы».

Из него, спустя минуту, вылетел толстый лысый мужчина, в котором старик тут же опознал капитана. Вылетел он не своим ходом, а от поставленного пинка под зад. Такой полет легко опознать, за счет того, что ускорение придается пятой точке и она стремится вперед, в полете разворачивая тело и заставляя «снаряд» приземлиться лицом в землю.

— Кавка, ходь на телегу! Проскочим, пока там кутерьма творится, — тут же сообразил старичок.

— Дед, а ну еще раз жахнет?

— Заткнись, дурень! Там маг видать лютует. С нас брать нехрен, а пока он там с этими дармоедами разбирается — мы и проскочим, — с прищуром произнес старичок и рыкнул: — Ходь на лавку! Быстро!


Вишневский Сергей Викторович читать все книги автора по порядку

Вишневский Сергей Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Рэй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рэй (СИ), автор: Вишневский Сергей Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.