«Только меня все равно убьют, что со змеей, что без», — тоскливо подумал он и подскочил, когда в ухо зашептали едва слышно:
— Беги! Скорее беги! Даже Болотный Дед не удержал ту тварь — удрала! Догонит тебя — всё, конец…
— Это ты, лягушонок? — опомнился Вор.
— Я, я… Беги, глупый человек!
— Так куда бежать-то? Я ночью тут ничего не разберу…
— Иди за огоньками. И за мной.
— Принцесса сказала, огоньки заведут в трясину.
— Это они сами собой, а со мной чего бояться? — Вор готов был поклясться, что на мордочке лягушонка красуется выражение, словно у наследного принца. — Я потомок Матушки Триста. Велика честь — человека в трясину завести!
Вор взглянул наверх. Совы не было.
— Идем, — сказал он лягушонку. — Лошадь пройдет?
— Еще как! Скорей за мной!
Он шел за болотными огоньками и думал: утонуть, в общем, не хуже, чем если змея задушит. Лошадь только жалко, но раз лягушонок обещал, что животным тут ничто не угрожает… Может, выйдет куда-нибудь.
И Лизелотту он не повидал напоследок. Ну это уж так…
— Вот, — сказал лягушонок, — видишь туман? Мне дальше хода нет, а ты — скорей вперед! Может, обгонишь свою смерть.
— Как же это Болотный Дед — и не смог удержать змею?
— Ну как все… Позабавиться решил, а она ядовитая оказалась. Ой! — подскочил лягушонок. — Нужно же всех предупредить, чтобы Принцесса назад не летела!
— Стой, объясни, почему?! — поймал его Вор.
— Потому что змея крадет силу того, кого укусила… И если…
— Давай скорее!
Вор, размахнувшись, закинул лягушонка подальше в болото, а сам взялся за горло. Кусала его змея? Вроде бы нет, только душила… Да и зачем магу умение вскрывать замки, карабкаться по стенам? У него для того наемников хватает.
А вот сила здешних странных существ… В жизни в них не верил!
О ком еще говорила Лизелотта? Ну?!
«Только о Болотном Деде, но раз есть Болотный, то…»
— Лесной Дед! — пробормотал он, уткнувшись на всякий случай лицом в мох. — Прошу, услышь! Не ради себя прошу!
Тишина была ему ответом. Ну как тишина — гудели деревья, пересвистывались птицы, шуршал кто-то… лишь бы не та змея.
— Помоги, прошу! — с отчаянием выговорил Вор, и тут его кто-то впился когтями в его плечо.
— Кто ж так просит? Дедушка! Не надоела я тебе? — крикнула Принцесса, а деревья ответили согласным гулом. — Надоела? Мне прочь улететь?
— Глупая ты еще, — прошуршал кто-то, и Вор обмер, когда огромная ветка подхватила обоих. Удивительно, что лошадь вовсе не испугалась, осталась себе пастись. — Лететь-то лети, кто тебя удержит, а что делать там станешь? А это кто таков?
— Человек! Помогает мне и…
— Дай, сам за себя скажу, — Вор отстранил ее и поклонился дереву-великану. — У меня нет имени, Лесной Дед, не нарекли. Меня наняли украсть эту девушку, только я узнал чуточку больше, чем нужно. Ну мне так и так умирать… Болотный Дед, спасибо ему, снял с моей шеи змею, но удержать не смог. Она меня скоро настигнет. Но это все чепуха…
Он помолчал.
— Прошу тебя, спаси вот ее… Принцессу, Лизелотту… Спрячь в самых высоких ветвях, в дуплах, как угодно, только пусть живет! Порукой тому — моя жизнь. Да тьфу, я ведь ее уже обещал!
— И все равно не получится, потому что ты меня не любишь, а я тебя, — сказала Принцесса.
— А это не обязательно, — прошелестел Лесной Дед. — Жизнь — она жизнь и есть, неважно, за что отдана. Ну? Даешь ее?
— Да, — сказал Вор. — И не потому, что мне скоро умирать, просто…
Просто вспомнил — ямочки на щеках, зеленые глаза, совсем не изумрудные, а правда что цвета тины, курносый нос и улыбку… Но о чем тут говорить? Она-то любила князя, пускай догадалась об этом лишь недавно.
— Так не будет, — отчеканила Принцесса.
По лесу прошел гул, будто смеялся кто-то очень большой.
— Раскомандовалась, ишь ты! Подрасти сперва!
— А вы вдвоем с Болотным Дедом одну змею не можете одолеть!
Вор слушал, как обычная (ну, если не считать проклятия) девушка препирается с духом леса, и цепенел. Это даже не магу в морду плюнуть, духи того мага разотрут и не заметят! Хотя…
— Заметили мои помощники твою змею, — сказал вдруг Лесной Дед. — Убить? Или сама?..
— Нет, рано еще, дедушка, — ответила Лизелотта. — Надо, чтобы она привела к хозяину, а там уж… человечьи затеи.
— Ты прилетай ко мне, — огромная ветвь опустила их наземь, еловая лапа погладила их по головам. — Не забывай.
— Как я могу тебя забыть, дедушка, если кругом деревья?..
Но, может, этот разговор померещился Вору: когда он очнулся, то спал на траве в обнимку с Принцессой, а лошадь паслась рядом. На редкость невозмутимая попалась скотина. И хорошо!
7
— Теперь-то что будем делать? — спросил Вор.
— Я же сказала: змея должна привести к хозяину. Думаю, Деды ее немного укротили… Болотный уж точно: надо же так встрять! Представь — какая обида от человеческого мага! — Лизелотта негромко засмеялась. — Но она все равно поползет за тобой, куда бы ты ни отправился. А ты поедешь к Гаррану. То есть… тому магу.
— И что я ему скажу? Что не добыл принцессу? Так он и поверит! Да еще сразу увидит, что змеи-то нет… И, может, он знает, где она. И что тебя видела.
— Змеи не настолько умные.
— Так эта ведь волшебная. А волшебство рассеивается со смертью сотворившего его.
Они помолчали.
— Ну и кто будет убивать мага, я или ты? — без тени улыбки спросил Вор. — Я не по этому делу. Всякое случалось, конечно, но так вот… вряд ли сумею. Тем более, там и стража, и колдует он небось щелчком пальцев. И не говори, что я струсил! Кто б не струсил на моем месте…
— Верно… — Принцесса тяжело вздохнула. — Значит, убить его придется мне. Ну а ты отвлечешь внимание.
Вор потерял дар речи.
— Нужно это сделать, — твердо сказала Принцесса. — Иначе ты всю жизнь будешь хвататься за горло, едва почудится что-то. А я… Я хочу отомстить, пускай даже не за любимого. Что уставился? Решил, что я в Гаррана влюбилась? Вовсе нет, просто знала его с детства, и он был таким славным…
Она шмыгнула носом и добавила:
— Если получится, выцарапаю глаза этому магу. Ну, вставай, поехали!
В лагерь они въехали на закате, вернее, Лизелотта въехала, со связанными руками и заплаканным лицом, а Вор вошел, ведя лошадь под уздцы.
Гаррана — вернее, того, кто теперь был вместо него, — он увидел сразу. Тот словно ждал: подбежал, снял девушку с лошади, обнял… Принцесса прижалась к его груди, но голову повернула и мигнула Вору — действуй, как задумали.
Гарран говорил о чем-то, Принцесса громко плакала — наверняка долго упражнялась, — а к Вору неслышно подошли сзади.
— Молодец, — сказал наниматель. — Добыл девицу и даже не попортил. Трудно было удержаться, а?
— О чем вы, господин, — пробубнил Вор, гладя лошадь. — Не до того было: принцесса отбивалась, связать пришлось, а потом мы чуть в болоте не утонули! Вон, кобыла по брюхо в тине! Говорил я, что не знаю этих мест, в лесах плутаю, а болото на вашей карте вообще в другой стороне…
— Там, наверно, и змею мою потерял?
— Какую еще змею?!
— Удавочку мою, ошейник, забыл? — недобро улыбнулся наниматель. — А, ты ведь не знал, что это… Хотя…
Он словно бы прислушался и кивнул удовлетворенно:
— Должно быть, магия здешних мест помешала моей, но ничего, скоро твоя подруга вернется на место. А пока…
Холодный палец коснулся шеи Вора, и тот ощутил вместо прежней удавки словно бы тонкую струну. Такой не душить — глотку резать…
— Господин, вы же обещали мне свободу, если доставлю девушку! — вскричал Вор. — Не надо денег, ничего не надо, отпустите!..
— Зачем же так кричать? — улыбнулся тот. — Я решил, что выгоднее держать тебя на коротком поводке: такой вор всегда пригодится. Подумай, время у еще есть. До утра уж точно. Я буду платить… и, пожалуй, отпускать тебя порезвиться на свободе. Я знаю, что такие птицы в неволе долго не живут, но если их хорошо кормить, возвращаются к хозяину, не так ли?