My-library.info
Все категории

Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Возвращения домой: Герой
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой

Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой краткое содержание

Роберт Сальваторе - Возвращения домой: Герой - описание и краткое содержание, автор Роберт Сальваторе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Нечто похожее на «мир» пришло в Подземье. Орды демонов отступили, и теперь верховные матери спорят по поводу судьбы Дзирта До'Урдена. Тем не менее, всему матриархату становится ясно, что в то время как отступник дроу может свободно приходить и уходить из Мензоберранзана, Город Пауков будет стоять вечно.

И теперь Дзирт свободен для того, чтобы снова вернуться домой на поверхность. Все счета улажены с некоторыми оборванными жизнями, тогда как другие жизни продолжают двигаться дальше. И у одинокого дроу остался один окончательный квест: поиски мира — для семьи, для дома, для будущего.

Художник обложки: Алекси Бриклот.Руссификация обложки: Евгений Мажжухин.Дата издания: октябрь, 2016 г.

Перевод — Ольга Шотт

Возвращения домой: Герой читать онлайн бесплатно

Возвращения домой: Герой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе

— Ты жрец и использовал магию, чтобы дышать под водой.

— Нет, — ответил Вульфгар в тот момент, когда Реджис выпалил: «Что-то вроде того».

Капитан Маллаби перевела взгляд с одного на другого, и оба друга рассмеялись.

— Я нашел трещины в корпусе и думаю, что смогу кое-что сделать, — объяснил Реджис. — Клин или заплатка. Вот такой длины, — он развел руками в стороны. — Еще нужен молоток. Потом я вернусь за смолой.

Маллаби с сомнением уставилась на него.

— Охлажденной смолой, — сказал Реджис. — Я просто разотру её по корпусу, — он пожал плечами. — Думаю, мне пригодится все, что сгодится для заплатки.

Казалось, вопросы оставили капитана Маллаби. А быть может женщина решила, что всю эту последовательность странных и необъяснимых событий на данный момент времени лучше оставить без объяснений. Поэтому она кивнула и отправилась за молотком.

— Ты теперь корабельных дел мастер? — спросил Вульфгар, оставшись наедине с хафлингом.

— Понятия не имею, — ответил Реджис, честно пожимая плечами. — Я просто набью все, что дадут, в пробоину и понадеюсь, что это замедлит течь.

— А если не выйдет?

— Выйдет. Вода мне поможет.

Вульфгар скептически уставился на друга.

— А если вода тебе соврет?

— Тогда я буду плавать, — сказал Реджис. — А тебе дам веревку, чтобы на ней оттащить тебя к берегу.

Вульфгар усмехнулся, но Реджис, который чувствовал поток воды, вливающийся в пробоину, не улыбался. Он знал достаточно об открытых водах, чтобы понимать — «Шкипер Пудди» в страшной опасности, пробоина в днище огромная и сила воды заставляла её увеличиваться с течением времени. Экипаж не сможет удержать корабль на волнах весь путь до Дельфантла. Они едва прошли Урмласпир, а впереди лежали три четверти пути. И дальше море будет куда суровее защищенного куска, тянущегося от Сюзейла до этой точки.

А впереди их, быть может, ожидают еще и пираты.

Капитан Маллаби бросила якорь, и Реджис потратил целый день, пытаясь затолкать все подряд в найденную пробоину. Он работал, пока дневной свет не стал гаснуть, а затем вернулся к своему делу наутро. К середине дня он достаточно заткнул трещину и замазал все это смолой.

Как только хафлинг поднялся на борт, чтобы сообщить о проделанной работе, Маллаби подняла якорь и приказала развернуть паруса. «Шкипер Пудди» снова скользил по волнам, и ветер свистел в его такелаже.

На следующее утро они покинули защищенную часть пути и оказались в открытых водах. Ветер подул на северо-восток. Несмотря на их попытки лавировать, корабль еле полз вперед.

— Слишком рано для подобной смены ветров, — сказала Маллаби Вульфгару и Реджису. Она покачала головой и испустила долгий вздох. — Шторма Уктара явятся на месяц раньше.

Вульфгар и Реджис обменялись заинтересованными взглядами. Им не нужно было знать предмет разговора, чтобы понять тон Маллаби.

— Но иногда так бывает, — пояснила капитан. — Вот бы мы не ехали с дырой в трюме, а?

Замечание было справедливым. А матрос, который выполз из трюма, волоча ведро с водой, лишь придал значения словам женщины. Он безропотно посмотрел на капитана, а затем окинул хмурым взглядом хафлинга.

— Я сделал все что мог, — услышал Реджис свой шепот.

— Никто тебя не обвиняет, — сказала Маллаби. — Но нам нужен сухой док. Я надеялась, мы сможем доплыть, но со встречным ветром и такими течениями — ничего не выйдет. Мы окажемся в Дельфантле через месяц, но у нас нет месяца, чтобы починить корабль.

— Ничего не выйдет, — сказал Брикер, присоединяясь к троице. — Вода прибывает быстрее. Осадка станет сильнее, и, добравшись до Острова Пиратов, мы, в лучшем случае, едва будем ползти. Там нас догонит кто угодно.

— И что тогда делать? — спросил Вульфгар, держа руку так, чтобы удерживать явно возбужденного маленького друга в узде.

Маллаби покачала головой, но оглянулась на северо-запад, на южное побережье Сембии. За их спинами лежали два города с верфями и сухими доками — Урмласпир и Саерлун. Если они повернут назад, взяв курс на запад, то с ветром, наполняющим паруса, они окажутся в любом из городов через пару дней.

Это не было проблемой. Но гавани там были не слишком большие, а потому очередь на вход могла растянуться на месяцы. Если не на год.

На севере же лежал Селгонт, столица Сембии. Там верфи были больше, а очередь на вход в сухой док для ремонта могла быть значительно короче.

— В Селгонт мы сможем быстрее попасть и быстрее его покинуть, — предложил Брикер, размышляя аналогично.

— Да, но тогда нам придется плыть по Сембийской Прямой, а там мы можем обнаружить неприятную компанию.

Брикер кивнул.

— Возвращение в Урмласпир может оказаться самым безопасным, — заметила Маллаби.

— Мы вернемся прямо туда, откуда приплыли, — сказал Брикер, и женщина кивнула. — Уверен, до следующего лета они для нас доков не найдут.

— Если так, — начала капитан, — приготовим каждую крупицу золота, которая у нас есть.

— Тогда как долго нам стоять в Селгонте? — поинтересовался Реджис. В голосе хафлинга сквозила отчаяние, и он, конечно, не обманывался о том, к чему ведется разговор. Если шторма Уктара уже близко, стоило опасаться, что даже найди они сухой док, им придется застрять за целое море от Агларонда до самой весны. Хафлинг был слишком хорошо знаком с торговыми путями и купцами, чтобы понимать — мало кто решится переплыть воды Моря Падающих Звезд в зимний период.

— В лучшем случае — десятидневку, если мы получим док сразу, — подсчитал Брикер. — Но я бы рассчитывал на пару десятидневок. Это вероятнее.

— И мы отплывем в Марпнот, — заметил Вульфгар.

— Со штормами Уктара на пятках, — согласился Брикер.

Выслушав все это, Маллаби кивнула. Выражение её лица говорило о том, что женщина уже начала раздумывать над решением.

— Вы говорили, что будете полезны, если мы встретим пиратов, — напомнила она паре пассажиров, и Реджис с Вульфгаром одновременно кивнули. — А что если я скажу, что они сами встретят нас? На этой прямой они вполне смогут составить нам компанию.

— Тогда — в Селгонт, — рассуждал Реджис, но Маллаби покачала головой.

— Если мы идем по прямой, то идем к острову Преспура, — решила она, снова переводя взгляд на восток. — Он под юрисдикцией Кормира, и в городе у меня есть друг, который должен мне услугу.

— Да, в Палаггаре есть верфи… — начал Брикер.

— И гарнизон, который их защищает, — напомнила Маллаби.

— Пятьдесят миль по открытой воде, — предупредил матрос. — Море, полное акул, которые знают, что пираты всегда готовы накормить их.


Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Возвращения домой: Герой отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращения домой: Герой, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.