My-library.info
Все категории

Лиза Джейн Смит - Пленница

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лиза Джейн Смит - Пленница. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пленница
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
284
Читать онлайн
Лиза Джейн Смит - Пленница

Лиза Джейн Смит - Пленница краткое содержание

Лиза Джейн Смит - Пленница - описание и краткое содержание, автор Лиза Джейн Смит, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Переехав с мамой в жутковатый городок Нью-Салем, старшеклассница Кэсси сталкивается с группкой подростков, которые терроризируют всю школу. Как выясняется, они — часть древнего и могущественного клана ведьм, в который по праву происхождения вступает и Кэсси. У нее начинается новая интересная жизнь, полная тайн, колдовства и... опасностей. Кэсси приходится скрывать ото всех свои чувства к Адаму, ведь он — жених ее лучшей подруги. А тут еще внутри круга ведьм возникает конфликт — одна из девушек, Фэй, стремится захватить власть над остальными и заполучить могущественный артефакт — череп, обладающий темной силой. Фэй шантажирует Кэсси, грозя рассказать всем о ее любви к Адаму, и заставляет ее выкрасть череп...

Пленница читать онлайн бесплатно

Пленница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джейн Смит

— Нет, мне надо домой, — быстро сказала Кэсси. Она должна была искать череп. Слова Фэй весь день звенели в ее голове и сейчас заглушили слова Дианы. «Столько времени, сколько тебе потребуется. До воскресенья». — Пожалуйста, высадите меня у моего дома.

Наступило молчание, которое озадачивало и немного задевало, а потом Диана согласилась.

Всю неделю Кэсси искала череп.

Она искала на берегу, где состоялось ее посвящение и где еще можно было увидеть наполовину зарытые в песок огарки свечей и лужицы расплавившегося воска. Она искала на берегу, за домом Дианы, среди морской травы и плавников.

Она осмотрела обрывы сверху донизу, каждый день бродя по дюнам — после обеда и вечером. Это имело бы смысл, если бы Диана как-то отметила тайник, но какой меткой? Это мог быть любой обломок, любая вещь, выброшенная океаном на берег.

С каждым прошедшим днем она все больше беспокоилась. Она была так уверена, что добудет череп, просто надо поискать. А сейчас она обыскала, казалось, каждый дюйм пляжа на несколько миль вокруг, и все, что она нашла, — обломки корабельной снасти да несколько пустых пивных бутылок.

Выйдя из дома в воскресенье утром, она сразу увидела ярко-красную машину, въезжающую в тупик за бабушкиным домом. Никакого жилья там не было, дорога просто обрывалась, и все-таки машина ехала туда. Кэсси еще стояла в дверях, а автомобиль уже развернулся и медленно вырулил к бабушкиному дому. Это был «Корветт ЦР-1» Фэй; ее рука вяло свешивалась из окна.

Когда машина подъезжала к Кэсси, Фэй подняла руку и вытянула вверх палец, длинный ноготь которого сверкал даже ярче, чем лак автомобиля. Потом она повернулась и произнесла единственное слово:

— Закат.

И уехала, не оглядываясь. Кэсси смотрела ей вслед.

Кэсси знала, что она имела в виду. На закате или Кэсси принесет череп Фэй, или Фэй все расскажет Диане.

«Я должна найти его, — подумала Кэсси. — Неважно, если мне придется просеять каждый квадратный дюйм песка отсюда до материка. Я должна найти его».

Но этот день был таким же, как все остальные. Она ползала на коленях по берегу поблизости от места ее посвящения, песок набивался в джинсы и туфли. Она ничего не находила.

Океан с ревом катил свои волны, запах соли и разлагающихся морских водорослей наполнял ее ноздри. Когда солнце заскользило к западу, растущий месяц над океаном засиял ярче. Кэсси была измотана и испугана, она теряла надежду.

Потом, когда небо уже начинало темнеть, она увидела каменное кольцо.

Она уже много раз проходила мимо этих камней. Это были камни от костра, все в черных пятнах от древесного угля. Но почему они так близко к воде? «Ведь их заливает приливом», — подумала Кэсси. Она встала на колени и дотронулась до песка в центре круга. Влажный.

Чуть дрожащими руками она начала копать песок. Она копала и копала, пока кончиками пальцев не коснулась чего-то твердого.

Отбрасывая песок, она стала окапывать предмет, ощущая его изогнутую форму. Наконец песка осталось так мало, что Кэсси смогла вытащить свою находку. Предмет был очень тяжелым, его окутывал тонкий белый материал. Кэсси не нужно было снимать ткань, чтобы понять, что это. Ей захотелось его обнять.

Она сделала это! Она нашла череп, и теперь она сможет отнести его Фэй...

Чувство одержанной победы угасло. Фэй. Могла ли она в самом деле отдать череп Фэй?

Все время, что она занималась поисками, находка не была реальной. Она думала только о том, как просто возьмет череп в руки.

Теперь, когда она, и правда, держала его в руках, теперь, когда у нее была возможность... она не могла сделать это.

От мысли, что золотые глаза с тяжелыми веками изучают череп, что пальцы с длинными красными ногтями хватают его, Кэсси затошнило.

В ее голове пронесся образ золотоглазого сокола с длинными когтями. Хищная птица. Она не могла пройти через это. Но что тогда будет с Дианой? Голова Кэсси склонилась в изнеможении. Девушка почувствовала себя побежденной. Она не знала, как быть с Дианой. Она не знала, как на что-то решиться. Она знала только то, что не может отдать череп Фэй.

Позади раздался горловой звук.

— Я знала, что у тебя получится, — сказала Фэй хриплым голосом. Кэсси, все еще стоя на коленях, повернулась, чтобы взглянуть на нее. — Я до конца верила в тебя, Кэсси. И теперь моя вера оправдалась.

— Как ты узнала? — Кэсси встала на ноги. — Как ты узнала, что я здесь?

Фэй улыбнулась:

— Я говорила тебе, что у меня есть друзья, которые многое видят. Один из них как раз принес мне новости.

— Это не имеет значения, — сказала Кэсси, заставляя себя успокоиться. — Ты не можешь взять его, Фэй.

— А вот здесь ты ошибаешься. Он должен быть у меня. Я сильнее тебя, Кэсси, — сказала Фэй. Она стояла над Кэсси на маленькой дюне, одетая в черные брюки и алую майку свободной вязки, и Кэсси знала, что она говорит правду. — Сейчас я заберу череп. Можешь бежать к Диане, но ты опоздаешь.

Кэсси смотрела на нее целую минуту, учащенно дыша. Потом она сказала:

— Нет. Я иду с тобой.

— Что?

— Я иду с тобой.

По сравнению с Фэй Кэсси была маленького роста. Она выглядела грязной и растрепанной, все складки ее одежды были в песке, песок забился и под ногти. Но она была непреклонна.

— Ты сказала, что хочешь только немного посмотреть на него, поэтому я согласилась достать его для тебя. Ну вот, я нашла его, но я не собираюсь оставлять тебя с ним одну. Я иду с тобой. Я буду наблюдать.

Черные брови Фэй, изогнутые, как крылья ворона, поднялись вверх.

— Так твое любимое развлечение — вуайеризм?

— Нет, скорее, твое, или, вернее, твоих друзей, — сказала Кэсси.

Фэй засмеялась:

— Ты не такая уж бесхребетная мышка, оказывается, — сказала она. — Ладно, идем. Во всяком случае, ты можешь решить, что приятнее участвовать в этом, чем наблюдать.

Фэй закрыла за Кэсси дверь спальни. Потом она достала что-то из шкафа. Это было стеганое ватное одеяло, не с розовым рисунком, как на кровати, а красное, шелковое.

— Запасное, — сказала Фэй с лукавой улыбкой, — для особых случаев.

Она разложила одеяло на кровати, обошла комнату, зажигая свечи с едким, тяжелым запахом, а потом открыла шкатулку, выложенную изнутри бархатом.

Заглянув туда, Кэсси увидела кучку самоцветов без оправы. Некоторые камушки были обработаны, другие — нет; среди них были темно-зеленые и аметистовые, черные, шафранно-желтые, бледно-розовые и грязно-оранжевые.

— Найди мне красные, — сказала Фэй.

У Кэсси и так чесались руки дотронуться до них. Она начала раскладывать камушки в радужной гамме.

— Эти гранаты подойдут, — сказала Фэй, одобряя камни цвета бургундского вина. — И эти сердолики тоже, если в них не слишком много оранжевого. Теперь давай посмотрим: огненный опал — страсть, красная яшма — устойчивость. И черный оникс, чтобы подчиниться своей тени, — она странно улыбнулась застывшей Кэсси.


Лиза Джейн Смит читать все книги автора по порядку

Лиза Джейн Смит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пленница отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница, автор: Лиза Джейн Смит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.