My-library.info
Все категории

Нобору Ямагути - Водные духи клятв

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Нобору Ямагути - Водные духи клятв. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Водные духи клятв
Издательство:
неизвестно
ISBN:
ISBN 4-8401-1236-3
Год:
неизвестен
Дата добавления:
25 август 2018
Количество просмотров:
225
Читать онлайн
Нобору Ямагути - Водные духи клятв

Нобору Ямагути - Водные духи клятв краткое содержание

Нобору Ямагути - Водные духи клятв - описание и краткое содержание, автор Нобору Ямагути, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сайто, который был призван в качестве фамильяра в параллельный мир Халкегинию, как и прежде, словно пес, подвергается жестокому обращению со стороны своей хозяйки Луизы. Однажды девочку из-за случая, когда она дала отпор вражеской армии, вызывает к себе Принцесса Анриетта. Она обеспокоена тем, чтобы не стало широко известно о способности Луизы управлять легендарной стихией Пустота, ведь тогда враги будут преследовать девочку. Подруга детства вновь клянется Принцессе в преданности, а Сайто вынуждают пообещать, что он будет помогать своей хозяйке. Однако Анриетта, которая выглядит, словно все уже окончательно успокоилось, на самом деле пребывает в унынии, полагая, что ее возлюбленный Принц Уэльс погиб. Используя ее сердечные дела в своих целях, вражеская армия Реконкиста приводит в движение свои козни... Любовная и драматическая история, разыгрывающаяся в параллельном мире - четвертый том!

Водные духи клятв читать онлайн бесплатно

Водные духи клятв - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нобору Ямагути

- Откуда-то появившийся в небе шар света разросся и уничтожил наш флот.

- Иными словами, враг использовал неизвестную магию. Это - ошибка в расчетах. Совершенно не чья-либо ответственность. Если уж и обвинять кого-либо... это - проблема нашего руководства, которое небрежно отнеслось к анализу боевой мощи противника. У нас нет намерений перекладывать ответственность на солдат, как вы. Не торопясь, оправляйтесь от ран, виконт.

Кромвель протянул Варду руку. Тот поцеловал ее.

- Я благодарю вас за милосердие, Ваше Превосходительство.

Вард вспомнил длинные розовые волосы Луизы. Она была в той летающей машине. Едва ли та магия...

Виконт догадывался, что у Луизы есть способности. Поэтому надеялся заполучить их в свои руки.

...Пустота, утраченная стихия, которую использовал Основатель Бримир.

Вард помотал головой. По словам Кромвеля, Пустота - это стихия, управляющая жизнью. Способна ли она разрушить флот, испустив подобный свет?

Кроме того, настолько могущественная магическая сила... Луиза настолько глупа, что невозможно представить, чтобы она смогла в одиночку управлять ею.

- То был свет, созданный магией Пустоты? Однако, согласно рассказу Вашего Превосходительства, стихия Пустоты и тот самый свет совершенно противоречат друг другу.

- Даже я не могу с уверенностью утверждать, что понимаю все о стихии Пустоты. В этой стихии - слишком много тайн.

Шеффилд в продолжение добавила:

- Утверждается, что они скрыты там, во мраке древней истории.

- История. Именно так, я питаю глубокий интерес к истории. Я случайно прочел книгу. В одной из глав жизнеописания Святой Эгиды[4], называемой "Щитом Основателя", были следующие слова. Это - описание, немного имеющее отношение к стихии Пустоты, - и Кромвель выдал следующие слова таким тоном, словно нараспев читал стихи, - Основатель создал солнце и повсюду землю осветил.

- И в самом деле. Тот самый свет нельзя не сравнить с маленьким солнцем.

- Тайна так и осталась тайной, и это подавляет. И встал не с той ноги. Вот так-то, виконт.

- Все так, как вы сказали.

- Говорят, будто армию Тристейна возглавляла Анриетта, не так ли? Казалось бы - простая неопытная принцесса, но почему, почему она так поступила, разве не интересно? Та самая принцесса воспользовалась Молитвенником Основателя, вероятно, она раскрыла тайну, которая пребывала в покое в Королевской семье.

- Тайну, которая пребывала в покое в Королевской семье?

- У Королевской семьи Альбиона, Королевской семьи Тристейна и Королевской семьи Галлии... один корень. И каждой из семей были отделены тайны Основателя. Так ведь? Мисс Шеффилд? - Кромвель принудил к ответу стоявшую рядом женщину.

- Все так, как говорит Ваше Превосходительство. Сокровище, которое сохранялось в Королевской семье Альбиона - Рубин Ветра... Однако, возможно, он куда-то пропал, и до сих пор не найден. И расследование пока еще не закончено.

Вард впился взглядом в эту неброскую на вид женщину. Поскольку она скрывала свое лицо под глубоким капюшоном, не было никакой возможности разглядеть его выражение. Она считалась секретаршей Кромвеля, однако...  почему, ну почему казалось, что она не является простой секретаршей. И причина была не в том, что в ней ощущалась могучая магическая сила. Так или иначе, до сих пор Кромвель поручал Шеффилд ответственные дела, поэтому она, вероятно, имеет какие-то особые способности.

- Теперь Анриетту почитают как "Святую", кстати, она взойдет на трон в качестве королевы, - пробормотал Кромвель. Шеффилд ответила:

- Для королевства монарх - это государство. Получив королеву, государство также получит и секреты Королевской семьи.

Кромвель усмехнулся.

- Мистер Уэльс.

Из коридора в комнату вошел Принц, оживленный Святым Императором.

- Вы звали, Ваше Превосходительство?

- Полагаю, что мне хочется для твоей возлюбленной... госпожи Святой произнести поздравление в честь коронации. Я прошу ее прибыть в замок Лондиниума. Что ж, возможно, в дороге скучно, однако, если ты будешь с ней рядом, полагаю, что ее скука развеется.

Уэльс монотонным голосом пробормотал всего лишь следующее:

- Как прикажете.

- В таком случае, мистер Вард. Не спеша выздоравливайте. Если под руководством мистера Уэльса получится пригласить Святую на мирный банкет, я хотел бы, чтобы вы присутствовали.

Виконт поклонился.

Кромвель с сопровождающими лицами покинул комнату. Фуке рассеянно пробормотала:

- Отвратительный человек. Использовав в качестве приманки мертвого возлюбленного, поймать влюбленную девушку - это не метод для дворянина, - а потом, как бы оправдываясь, Фуке добавила, - Хотя, ведь я ненавижу дворян.

- Тот человек - не дворянин. Возможно, ты слышала? Раньше он был заурядным епископом.

После этого Вард обиженно засопел.

- Что случилось?

- У меня - такое ситуация, что я не могу сидеть спокойно. Если бы только раны зажили... то дела бы не поручались каким-то там трупам, - затем Вард с досадой закрыл руками лицо. - Проклятье! Я... я бездарен? Святая земля снова отдалилась от меня, так?

Фуке улыбнулась и обняла его за плечи.

- Ты - слабый мужчина... Ладно, я знала это с самого начала.

Потом она приблизила губы к губам Варда и поцеловала его.

Медленно отстранясь, Фуке прошептала:

- Сейчас спокойно отдохни. Я не знаю, что ты держишь внутри себя... Но время от времени тебе тоже нужен отдых.


* * *

В Королевском Дворце Тристейна Анриетта ожидала гостей. И хотя она стала Королевой, у нее не было причин постоянно сидеть на троне. Работа монарха - по-хозяйски принимать гостей.

Когда коронация завершилась, и Анриетта стала Королевой, заметно увеличилось количество встреч с посетителями из Королевства и из-за границы. Какие-то жалобы и прошения, простые встречи - с утра до ночи Королева должна была с кем-то встречаться и вникать в проблемы. Кроме того, поскольку это было военное время, гостей было больше чем обычно.

Ей приходилось демонстрировать свое достоинство, поэтому она чувствовала ужасное нервное переутомление. И хотя Мазарини помогал ей советами, он не в силах был помочь, когда Королева колебалась, отвечая на запросы. Ей уже было непозволительно вести себя как беззаботная, ничего не знающая принцесса.

Однако... следующие посетители спокойно отнесутся, даже если Анриетта не продемонстрирует свое расположение и притворное выражение на лице.

Голос глашатая сообщил ей, что гости ждут за дверью.

- Впустите, - как только Королева это сказала, дверь отворилась.


Нобору Ямагути читать все книги автора по порядку

Нобору Ямагути - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Водные духи клятв отзывы

Отзывы читателей о книге Водные духи клятв, автор: Нобору Ямагути. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.