My-library.info
Все категории

Галина Романова - Одна на две жизни

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Галина Романова - Одна на две жизни. Жанр: Фэнтези издательство Альфа-книга, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Одна на две жизни
Издательство:
Альфа-книга
ISBN:
978-5-9922-1819-0
Год:
2014
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
360
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Галина Романова - Одна на две жизни

Галина Романова - Одна на две жизни краткое содержание

Галина Романова - Одна на две жизни - описание и краткое содержание, автор Галина Романова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Потеряв любимого мужа, Агния осталась наедине со своей скорбью. Но продолжалось это недолго — как ураган в ее жизнь ворвался Ариэл Боуди, человек, которого она ненавидела от всей души. Человек, который, как она была уверена, убил ее супруга. Теперь у молодой вдовы одна цель — отомстить тому, кто сделал ее несчастной. Но прошлое супруга не отпускает ее. И Ариэл оказывается тем единственным, кто способен помочь… и вернуть Агнии счастье.

Одна на две жизни читать онлайн бесплатно

Одна на две жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Романова
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— А почему нет? Многим из них — несколько тысяч лет. И так прекрасно сохранились!

— Но почему он? Почему Мар?

— Удачное стечение обстоятельств, не более того. Он сам виноват — зачем заключал часть своей души в этот сосуд?

— Поход в подземелье Духов был опасен для него. Он рисковал жизнью…

— Рискнул — и проиграл. Это нормально, вам не кажется?

— Нет. Если бы не это… стечение обстоятельств, он бы вернулся живым и невредимым. И наверняка принес бы оттуда несколько подходящих душ — для завершения своего эксперимента. А вместо этого…

— …сам стал экспериментом! — усмехнулся собеседник и вдруг стал серьезным: — Хватит болтать. Отдай мне ка!

— Сначала покажи мне то, что должен был отдать вместе с мумией! — предложил Ариэл, переходя на «ты».

— Ты… мы так не договаривались! — Мужчина сделал шаг навстречу. — Ты обещал не делать глупостей!

— А ты обещал отдать мне тело брата!

— Забирай!

— Вот и ты забирай! Как я понимаю, ка тебе нужнее, чем мне — останки Мара. Я свою часть договора выполнил. Отдай мне ушебти и забери ка сам!

Он медленно повернулся спиной к витрине. Свет теперь бил ему в спину, освещая погруженный во тьму зал. На противоположной стене серыми пятнами выделялись окна. Силуэт человека казался черным пятном во мраке.

Что-то мелькнуло в воздухе. В темноте было не разобрать, но Ариэл угадал движение за миг до того, как его собственный кортик ударил его по руке. Он заметил резкое движение, но не успел сжать пальцы и почувствовал сильный удар железной рукоятки по кисти. Зачарованное оружие не могло причинить вреда своему владельцу. Но боль от удара стрельнула через рассеченную мышцу до самого плеча, и пальцы разжались, выпуская драгоценный сосуд.

— Ах ты…

Кортик отлетел в одну сторону, а пузырек — в другую. Оглушенный болью, Ариэл секунду или две стоял неподвижно, в то время как его противник со всех ног кинулся к упавшему пузырьку, бросаясь на него, как зверь на добычу.

— Отдай!

— Черта с два! — Тот покатился по полу, вскакивая с добычей в руке.

Левой рукой Ариэл выхватил пистолет. Искать кортик смысла не было — он бы терял драгоценные секунды.

— Ты не посмеешь. — Противник попятился от нацеленного в него дула.

— Уверен?

Вместо ответа мужчина бросился бежать.

Он метнулся вглубь зала, туда, где, насколько помнил Ариэл, имелся второй выход из зала мумий. Опасаясь, что враг уйдет, Ариэл выстрелил.

Грохот выстрела слился со звоном разбитого стекла. Пуля выбила витрину одной из мумий. Отшвырнув разряженный пистолет, Ариэл выхватил второй, кинувшись в погоню. Стрелять левой рукой, да еще на ходу, он не умел, и вторая пуля разворотила дверной косяк. Досадуя, что противник сейчас уйдет, Ариэл со всей силой швырнул в него пистолетом.

Тот пролетел мимо, ударился о стену, а беглец нырнул в дверной проем. Было слышно, как загрохотали его башмаки вниз по лестнице.

Самым правильным было отступить — тело Мара он получит так или эдак, в полиции все знают, преступнику не уйти. Но оставить в руках убийцы душу названого брата? Ни за что!

Додумывал Ариэл эту мысль уже на бегу.

Лестница запасного хода вывела его куда-то вниз, в полупустой зал на первом этаже, заставленный большими ящиками и коробками. То ли запасники музея, то ли склад. Свет пробивался из одной из дверей, позволяя кое-как ориентироваться в пространстве.

Он ворвался сюда почти на плечах убегавшего противника, видя его спину, и сразу заметил, что тот нырнул куда-то за ящики. Метнулся следом, чуть-чуть притормозив, чтобы обнажить шпагу. Держать ее в левой руке Ариэлу приходилось и раньше, но вот быстро выхватывать из ножен не получалось. И эта заминка едва не стоила ему жизни, ибо в следующую секунду из-за ящиков выскочил его противник, тоже вооруженный шпагой, и, стой Ариэл чуть ближе, тот с легкостью насадил бы его на острие.

Вовремя заметив в полутьме блеск стали, Ариэл отпрыгнул в сторону, поднимая оружие. Наконец-то все условности были отброшены в сторону — он видел своего врага и мог его убить. На дуэли, как когда-то обещал следователю-рогачу. Убить того, кто отправил на тот свет его сводного брата, подставил под обвинение его самого и похитил любимую женщину.

Ариэл фехтовал намного лучше противника, у которого за плечами не было военной академии, где всем мальчикам в обязательном порядке преподавали искусство фехтования. Но сейчас силы сравнялись — Ариэлу приходилось действовать левой рукой, да и свет из распахнутой двери бил ему прямо в лицо, заставляя отступать в темноту и щуриться. После первого обмена ударами он был вынужден перейти в оборону, понимая, что это — прямой путь к проигрышу. Но в душе оставалась надежда на то, что музейные работники услышали выстрелы и теперь спешат на помощь. Значит, надо только протянуть время.

Противник наступал. Отступавший Ариэл внезапно запнулся обо что-то ногой и с ужасом почувствовал, что теряет равновесие. Любой ценой стараясь удержаться и не упасть, он устремился в слепую атаку, наугад отмахнулся, сбивая клинок противника, сделал молниеносный выпад. Спасаясь от неожиданной атаки, его враг шарахнулся в сторону. Противник пытался удержать позиции, но ему все-таки недоставало опыта. Внезапно он развернулся и кинулся бежать.

Опасаясь, что враг уйдет — тот намного лучше ориентировался в складских помещениях музея и мог найти укромный уголок, — Ариэл совершил то, на что не решился бы в здравом уме и твердой памяти: примерился и метнул противнику вдогонку свою шпагу. Метнул не как копье, а как большой нож.

И попал. Как раз в этот миг убегавший обернулся, и описавшая круг рукоять попала ему в лицо. Нелепо взмахнув руками, он упал навзничь. Не теряя времени, Ариэл подскочил и пнул его в бок ногой.

Мужчина среагировал мгновенно. То ли удар был не слишком сильным, то ли это был отвлекающий маневр, но он проворно перекатился набок, успел поймать Ариэла за ногу и дернул его на себя.

Не устояв, Ариэл рухнул на спину. От удара об пол у него едва не вышибло дух. Перед глазами вспыхнули звезды. Он взвыл, клацнув зубами, и замер, а в следующий миг на него навалился его противник. Голова едва не оторвалась от мощного удара в челюсть.

Сражаться одной рукой было трудно, тем более что нарочно или случайно, но противник коленом прижал именно правую руку. Боль сводила с ума, но, хрипло взревев, Ариэл выбросил вперед и вверх левую руку, ловя противника за горло.

— Ты-ы-ы…

Мужчины покатились по полу. Ариэл вцепился в глотку своего противника со всей злостью и силой, сражаясь насмерть, как не сражался с тем ликантропом несколько недель назад. Пальцы нащупали кадык мужчины, сдавили его. Противник хрипел, рычал, брызжа слюной, и отчаянно лупил по нему кулаками.

Ознакомительная версия.


Галина Романова читать все книги автора по порядку

Галина Романова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Одна на две жизни отзывы

Отзывы читателей о книге Одна на две жизни, автор: Галина Романова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.