— Нас отнесло далеко на юг, — сказал он в полголоса. — В этих краях штиль обычное дело, некоторые торговцы, которые в него попадают, неделями ждут ветра.
— К счастью у нас есть весла! — воскликнул я.
— Нашим гребцам не помешает поразмяться, — кивнул капитан. — Слишком уж напряженная обстановка на корабле. Это чудовище…
Мы замолчали, вспоминая чудовищные глаза и жуткие щупальца.
— Многие моряки сбегут в первом же порту, — сказал Бевид. — Так что ночевать будем на борту. Мало кто из них умеет плавать, так что есть хоть какая-то надежда сохранить экипаж.
— Чудовище видели только матросы! — возразил я.
— Но они рассказали всем остальным, — усмехнулся Гормант. — А воображение создает чудовищ куда более страшных, чем реальность! Так что многие из наших героев теперь в море ни ногой!
— К счастью наши солдаты напрочь лишены воображения, — добавил помощник. — Они весь день обсуждали, как они расправились бы с монстром своими руками!
Мой взгляд постоянно возвращался к темной фигуре, висящей на рее, и на душе у меня было неспокойно.
— Мы снимем его завтра утром, — капитан заметил мое беспокойство. — А вы действительно были знакомы?
— Да, — вздохнул я. — Он был старшим учеником в Академии. Но Мистар повел его по кривой дорожке.
— Мистар увлекает только слабых! — фыркнул Бевид. — Только глупцов и трусов!
— Жаль что это не так, — возразил я, вспоминая жреца, который с невероятной энергией и изобретательностью преследовал нас. Такой союзник, будь он на нашей стороне, был бы просто неоценим! — Иногда даже самые лучшие люди сходят с пути Орвада, и это самое страшное! Самое страшное, когда они от всего сердца верят в то — что делают и считают путь Мистар единственно правильным.
— Мудрые слова, — вздохнул капитан. — Жаль, что мы с ними говорим на разных языках и никогда не поймем друг — друга.
На рассвете, как и было обещано, труп Хлира выбросили за борт. «Каратель» поднял якоря, двести пятьдесят весел вспенили морскую гладь и корабль устремился вперед.
— У нас займет два дня, чтобы добраться до Темны, — сказал Бевид. — Там мы пополним запасы пресной воды и двинемся к Порску новым курсом, мимо Суз, Декоса, Дом и Ингар.
С каждым часом становилось все жарче и жарче. Когда солнце оказалось в зените, на палубе стало невыносимо находиться. Доски настила так нагрелись, что по ним невозможно было ходить босыми ногами. Капитан и помощник надели башмаки на деревянной подошве, а на головы повязали белоснежные тюрбаны из множества слоев ткани.
Матросы постоянно плескали водой на палубу, но она быстро испарялась, к медным деталям лучше было вообще не прикасаться.
— Установить вентиляторы! — приказал капитан. — Или гребцы совсем зажарятся!
Солдаты повыползали из-под навесов и с ойканьем и ругательствами засеменили по раскаленной палубе к складам.
Два часа они стучали молотками, перетаскивая из складов железные цепи и деревянные детали какой-то конструкции. Бевид следил за сборкой, отдавая приказания и размахивая кисточкой покрытой вязким жиром.
— Хорошенько смазывайте оси! — кричал он. — Если не хотите собирать все заново!
Вскоре вентиляторы были установлены и присоединены к лопастям, опущенным в воду, которые приводили их в движение. Из-под палубы послышалось мерное гудение. Гребцы восторженно закричали.
— Идите вниз, господа волшебники, — посоветовал Бевид. — Там сейчас будет попрохладнее!
Мы с Айсом разделись до набедренных повязок, но и они были насквозь пропитаны потом. Даже в тени плотного навеса дышать было невозможно.
— Что они там соорудили? — поинтересовался Айс. — Я уж лучше тут буду поджариваться, чем запекаться внизу.
— А что мы теряем, — возразил я. — Пойдем, посмотрим!
Вентиляторы представляли собой огромные изогнутые лопасти, нанизанные на вал, которые установили в начале и в конце каждой гребной палубы. Вращаясь, они проветривали помещение, создавая ток свежего воздуха. Кроме того были установлены распылители, которые распыляли прохладную морскую воду освежая разгоряченные тела гребцов.
— Ну и парилка! — воскликнул Айс.
— Ничего, господин волшебник, — откликнулся один из гребцов. — Скоро, даже холодно станет. Так что вам придется сесть за весло, чтобы не замерзнуть.
В ответ раздался взрыв хохота.
Матрос был прав. Скоро мы с Айсом действительно замерзли, сидя на влажных скамейках и обдуваемые вентиляторами. Мы выползли на палубу погреться и узнать новости.
— Глядите, — Бевид показал пальцем на горизонт. — Похоже на столб дыма!
— Дым и есть, — согласился капитан. — Идем туда, проверим, что горит.
Обычная скорость пентеры под парусом не превышала семи — восьми узлов, но при желании мы могли разогнаться и до двадцати двух! Весла с силой ударили о воду и корабль как стрела помчался вперед, разрезая зеркальную поверхность сверкающим тараном.
— Морская пехота, приготовиться! — закричал Бевид.
Сержант пехотинцев задул в свисток. Солдаты быстро высыпали на палубу и, собравшись под навесом, принялись разворачивать свертки с доспехами.
Мы с Айсом вперились в столб дыма, который с каждой минутой становился все ближе и ближе.
Барабан под палубой вторил ударам моего сердца, быстрым и решительным.
— Запахло дракой! — выпалил Айс. — Что будем делать?
— Держитесь в стороне, господа волшебники, — приказал Бевид. — Ваше дело сражаться с волшебством и чудищами, а простых смертных оставьте нам!
— Вполне разумно, — согласился Айс и потянул меня под навес на корме. — Пойдем, если тебе, конечно, не хочется пустить кому-нибудь кровь!
Мне этого совсем не хотелось, и я пошел за другом.
Морская пехота тем временем облачилась в доспехи, скорпионы и баллисты расчехлили, над палубой подняли абордажного ворона.
На марсах изготовились арбалетчики.
— Вот куда нам надо! — сказал я, указывая на площадки на вершине мачт.
— Обзор что надо, — согласился Айс. — Но и к солнышку поближе! Давай лучше останемся в тени!
Через несколько минут мы увидели маленький островок, едва возвышавшийся над водой. Он был около ста метров в окружности, с песчаными берегами, покрытыми выгоревшим кустарником. На пляже догорал вытащенный на берег корабль. Чуть дальше по берегу виднелись остатки костра и множество трупов.
— Шлюпку на воду! — приказал капитан. — Я пойду с десятью солдатами.
Через несколько секунд шлюпка была спущена, а команда из девяти десантников во главе с сержантом приготовила весла.