My-library.info
Все категории

Ольга Куно - В полушаге от любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ольга Куно - В полушаге от любви. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В полушаге от любви
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
1 464
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Ольга Куно - В полушаге от любви

Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание

Ольга Куно - В полушаге от любви - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя как рыба в воде, недаром она — первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви — всего лишь полшага?

В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Я намерен получить от герцога Альмиконте всё то, что он мне задолжал, — откликнулся виконт. — То, что я потерял в результате его действий. Или действий его помощника, это роли не играет. И речь идёт об очень больших деньгах.

— И вы собирались похитить леди Мирейу, а затем шантажировать герцога? — предположила я.

— Совершенно верно. Собирался. — Произнося последнее слово в прошедшем времени, Монторр устремил на меня такой жёсткий взгляд, что мне стало не по себе. Человеку, поспособствовавшему крушению столь амбициозных планов, точно не поздоровится. — Но для начала я решил избавиться от Эстли. Ведь если кто-то и мог, вычислив меня, сорвать всё это мероприятие, то только он. К тому же, как я уже говорил, поквитаться с ним тоже очень хотелось. Справиться с графом оказалось на удивление легко — с вашей помощью, — осклабился он. — И следующая часть моего плана тоже бы сработала. Если бы не вы.

Улыбка мгновенно сбежала с лица виконта. Теперь он смотрел сурово, чтобы не сказать агрессивно. Радостным во всём этом было одно. По всей видимости, мы находились сейчас в том самом доме, на который вышли люди Кэмерона в ходе наблюдения за Вуфолком. А если так, Кэмерон знает, куда меня увезли.

— Если бы вы только не влезли в этом дело, — с раздражением бросил Монторр. — Не стали играть в эти глупые игры с маскарадом. Дело уже было бы в шляпе!

Ну, тут вы ошибаетесь, господин виконт. Да, вы верно рассчитали: какую бы войну ни вели между собой герцог с сестрой, как только жизни Мирейи будет угрожать настоящая опасность, Конрад действительно сделает всё, чтобы её вытащить. Но вы не учли другого. Герцог отлично знает, где находится ваше логово, а значит, он не стал бы поддаваться на шантаж.

— Вы сорвали очень большую игру, леди Антего, — произнёс виконт, гипнотизируя меня взглядом. — Полагаю, вы хорошо понимаете, что такие вещи не прощают.

Он громко стукнул рукой по столу. Это было так неожиданно, что я вздрогнула. Не менее неожиданно в комнату вошли двое крепких мужчин. Видимо, им заранее было сказано, что делать. Поскольку оба сразу двинулись прямо на меня, один лишь секунду замешкался, передав Монторру какой-то предмет. Первый схватил меня за плечи и опрокинул на кровать, потом зачем-то вытянул руку. Второй придавил ноги. Я извивалась, но с ужасом поняла, что едва могу пошевелиться. А виконт подошёл и вонзил что-то острое в мою вену.

Боль не была сильной, но от неожиданности я вскрикнула. Ещё несколько секунд — и всё было кончено. Монторр отвёл руку, в которой я теперь разглядела шприц — новомодное изобретение лекарей, позволяющее ввести лекарство непосредственно в кровь пациента. Виконт отошёл и сел на прежнее место. Мужчины ослабили хватку, а через секунду тоже меня отпустили. И, следуя молчаливому приказу виконта, покинули комнату.

— Что всё это значит?! — От нервного перенапряжения я почти кричала, прижимая ладонь к тому месту, куда был сделан укол.

— Это значит, что вы скоро умрёте, — удовлетворённо произнёс Монторр и с интересом посмотрел мне в глаза.

Я сразу же ощутила слабость во всём теле. Будто на меня повесили огромные гири, которые теперь придавливали к земле.

— Что вы хотите этим сказать? — Голос прозвучал очень тихо.

— Я хочу сказать, — Монторр так и не отрывал взгляда, словно ему была чрезвычайно любопытна моя реакция, — что вам только что вкололи порцию яда. Точнее сказать, смертельную дозу снотворного. Так что не будет ни болей, ни агонии. Вы просто уснёте — и никогда не проснётесь.

Меня передёрнуло. Но я постаралась взять себя в руки. Нельзя выдавать своё душевное состояние этому ублюдку. Умереть тоже надо с достоинством.

— Зачем это вам? — ледяным тоном спросила я.

Виконт пожал плечами и улыбнулся — непосредственно, почти по-ребячески.

— Ну я же говорил: после того, как вы сорвали мои планы, оставить вас в живых никак нельзя. Во-первых, вы слишком много знаете. А во-вторых, должен же я получить хоть какое-то моральное удовлетворение после крушения собственных планов. Хочу хотя бы посмотреть, как вы умрёте. Понаблюдать, как из последних сил боретесь со сном. Как против воли опускаются ваши веки. Как вы падаете на постель и засыпаете — сладко-сладко. Может быть, я даже поглажу вас по голове и поудобнее подоткну одеяло. А потом вы перестанете дышать — но это не сразу.

— Замолчите!

Я вскочила с кровати. Сжала зубы, чтобы не радовать его ещё сильнее. И, повернувшись к Монторру спиной, подошла к окну.

Больше мы не разговаривали. Я стояла и смотрела в окно, надеясь на то, что виконт хотя бы уйдёт и мне не придётся держать лицо. Но он терпеливо сидел, и я ощущала спиной его испытывающий взгляд. Над домом с криком пролетела стая птиц, возвращающихся в родные края. Собирающихся вить гнёзда и дарить жизнь крохотным птенцам.

На глаза навернулись слёзы. Очень жаль Кэмерона. Наверное, он будет винить в моей смерти себя. Виконта Монторра ждёт очень неприятный сюрприз. Всякий, кто нанесёт мне обиду, об этом пожалеет. До сих пор Кэмерон выполнял это обещание. Вот только жаль, что я не могу порадоваться вашей скорой гибели, виконт. Поскольку для меня она ничего уже не изменит.

Я зевнула, и дёрнулась, как от удара. Шорох за спиной известил меня о том, что такое развитие событий не осталось для Монторра незамеченным. Меня охватила паника. С огромным трудом я подавила второй зевок. Тряхнула головой. Нельзя спать. Нельзя поддаваться. Может быть, я смогу справиться с действием препарата? Если всё время пребывать в движении, не садиться и тем более не ложиться, я ведь не усну? Я не имею права заснуть. Бодрствовать — значит жить.

Я принялась ходить из угла в угол по комнате, периодически растирая себе виски и резко мотая головой. Виконт по-прежнему неотрывно за мной наблюдал, но я уже не обращала на него большого внимания. С достоинством умереть или нет — какая разница, если в итоге всё равно умираешь? Мысли о Кэмероне тоже перестали меня посещать. Теперь меня волновало лишь одно — попытаться сохранить себе жизнь, а если я обречена, то хотя бы продлить её на столько, на сколько возможно. Пусть на минуту, пусть на несколько секунд.

Подавить очередной зевок не получилось. Я ускорила шаг и принялась ожесточённо тереть глаза. А потом снаружи раздался какой-то шум. Я услышала его сквозь пелену уже окутывавшего сознания тумана. Повернула голову и, щурясь, уставилась на дверь. Она расплывалась перед глазами, и я напряглась, чтобы сфокусировать зрение.

Шум не прекращался, и виконт вышел за дверь. Вот, кажется, и оно. По вашу душу всё-таки пришли, виконт. И вам не удастся посмотреть на мою смерть. Возможно, вы даже умрёте раньше. Я попыталась испытать напоследок чувство триумфа, но ощущала лишь отчаяние. Правда, и оно не было уже слишком острым, ибо терялось под вязкой пеленой сонливости. Меня словно утягивало в болото. И, когда дверь высадили резким ударом и в комнату ворвался Кэмерон с окровавленной шпагой в руке, я только успела вытянуть к нему руку. Очень слабо улыбнуться и сказать самое важное:

Ознакомительная версия.


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.