Но где взять эту поддержку?
Как жаль, что Акио Такухати в темнице! Цепной пес семьи Риндзин, брат верной Хитоми, он стал бы лучшей опорой для трона. И лучшим кандидатом в новые сёгуны.
Но генерал еще жив. Лишь бы вытащить его из застенков! А для этого нужна помощь кого-то из людей Шина.
Девушка свела брови, мысленно перебирая людей, стоящих у власти. Все они были слабы или глупы. Ясуката не терпел вокруг себя слишком умных или слишком самостоятельных вассалов.
Разве что Такеши Кудо…
Он подходит. Ни по знатности, ни по военному опыту Кудо не может претендовать на роль сёгуна, но при этом обладает особой властью. Умен? Несомненно! Профессионален? О да! Предан Шину? Едва ли. Не зря же сёгун недавно возвысил Тосу.
Но главное — Такеши Кудо не личный вассал Шина. Он присягал Оясиме и семье Риндзин!
Согласится ли он помочь Тэруко в задуманном перевороте? И как вызвать его для разговора, не привлекая внимания сёгуна?
Последнее как раз сделать проще всего.
Они чуть было не попались на обратном пути.
Когда до второго тайного хода, ведущего на женский этаж, оставалось всего с десяток шагов, впереди за углом послышались голоса. И как назло, рядом не виднелось ни единой двери, куда можно было бы спрятаться. Если бы не Дайхиро…
Тануки трусцой забежал за угол, и оттуда послышался его жизнерадостный голос, предлагающий господам самураям попробовать новейшее средство для десятикратного усиления мужской силы, изобретенное лично господином лекарем. Судя по недовольным голосам, предложение не показалось господам самураям привлекательным, но слушать, чем закончится разговор, Мия с Акио не стали.
По счастью, на женской половине дворца было безлюдно. Они бегом добрались до двери и ввалились внутрь. Мия захлопнула дверь и остро пожалела о невозможности запереть ее. Что, если сюда кто-нибудь заглянет?
Она с тревогой повернулась к Акио:
— Как ты?
При взгляде на него сердце сжалось. Месячное заключение и пытки не прошли для Ледяного Беркута бесследно. Он стоял, прислонившись к стене, прикрыв глаза, и тяжело дышал. Серый, словно эта короткая пробежка по этажу забрала последние силы. В дневном свете следы ожогов на его теле показались Мии еще ужаснее.
— Тебе лучше лечь.
Акио скривился и открыл глаза.
— Хватит, Мия!
— Я хочу помочь…
— Не надо.
И, опираясь рукой о стену, прошел за ширму, где стояла бочка-офуро. Девушка услышала плеск воды.
Она нахмурилась и сердито топнула. Ну почему он всегда такой?! Все делает по-своему, указывает и не желает слушать советов, даже если те продиктованы искренней заботой!
Потом Мия устыдилась этих мыслей. Только боги знают, чего стоил ему этот месяц. Если для Акио важно после всего пережитого снова распоряжаться, она будет слушаться.
Главное, он жив. И снова с ней.
Она робко заглянула за ширму.
— Ты как?
— Чудесно.
Он сидел в бочке, откинув голову на край. Глаза прикрыты, на губах блаженная улыбка.
— Мечтал об этом месяц.
Мия подошла, робко погладила его по щеке, опустила руку на плечо.
— Ой… вода же холодная. Нужны камни.
— Не нужны. Холодная — это хорошо.
— Ты не заболеешь?
Он засмеялся:
— Из тебя получится замечательная мамочка.
Мия тоже засмеялась, понимая, как глупо выглядят ее замашки наседки. Но слабость любимого мужчины вызвала к жизни какой-то дремучий материнский инстинкт, желание окружить его заботой, наставлениями и запретами.
Смех прервал стук со стороны двери и голос принцессы:
— Миако, я хочу поговорить!
Стоять под дверью и ожидать, пока дочка Кудо даст соизволение войти, Тэруко не стала. Предупредила, и довольно.
Под жалобное «подождите, пожалуйста, ваше высочество» она вошла внутрь и намеренно громко хлопнула дверью. Почти сразу же из-за ширмы вылетела Миако с совершенно ошалелым видом. На лице фрейлины застыло выражение паники, как у застигнутой преступницы, одежда была пыльной, а в прическе запуталась паутина.
— Ваше высочество, я сейчас не могу! — умоляюще пробормотала она.
— Почему?
— Я… — Она опустила взгляд и уставилась на подол кимоно — такой грязный, словно им протирали пыльный чулан. — Я неподобающе выгляжу.
— Я смогу это пережить.
— И плохо себя чувствую!
— Настолько плохо, что не можешь выслушать свою госпожу? — скептически спросила принцесса.
Паника девушки одновременно позабавила ее и показалась очень подозрительной. Дочка Кудо определенно что-то скрывала.
— Пожалуйста, ваше высочество! — Девушка протянула руки в умоляющем жесте. — Дайте мне десять минут, чтобы привести себя в порядок, а потом я приду в ваши покои и выслушаю все, что вы хотели мне сказать.
— Приводи, — милостиво разрешила Тэруко. И не тронулась с места.
Миако сглотнула:
— Ваше высочество, не нужно меня ждать.
Тэруко почувствовала, как ее начинает увлекать эта игра. Чем больше переживала фрейлина, чем отчаяннее она стремилась увести гостью из комнаты, тем больший азарт разбирал принцессу.
— Мне не трудно. Я подожду.
Ей показалось, что она услышала плеск за ширмой, и предположения о причине нервозности Миако приобрели совершенно иное направление.
Принцесса сделала шаг в сторону ширмы и поймала полный паники взгляд.
— Давай причешись. У тебя паутина в волосах.
Миако потянулась убрать ее. Потом нерешительно шагнула в сторону столика, где лежали гребни и шпильки, и снова обернулась на принцессу.
— Ну? — нетерпеливо спросила Тэруко. — Долго еще?
Из-за ширмы теперь уже совершенно точно раздался плеск воды. Тэруко дождалась, пока под ее пристальным взглядом фрейлина сядет у зеркала и распустит волосы, а потом одним рывком преодолела оставшиеся несколько шагов и заглянула за ширму.
В оправдание принцессы можно сказать, что она не ожидала нападения.
Показалось, что на нее налетел ураган. Неведомая сила развернула девушку, на горло лег локоть, что-то тяжело надавило сзади на затылок, и Тэруко почувствовала, что задыхается.
Она вцепилась в чужое запястье чуть повыше металлического браслета, потянула от себя и вниз, как учил отец. По пальцам потекла липкая жидкость, нападавший зашипел сквозь зубы от боли, но не выпустил жертву. Почти задыхаясь, принцесса попыталась ухватить его за волосы, но он был слишком высок.
— Акио, стой! Пожалуйста, не надо! — услышала она голос своей фрейлины, прежде чем потерять сознание.