Ознакомительная версия.
– И все? – встрепенулась заслушавшаяся и заплаканная от избытка чувств фермерша.
– Все. И так целый лист.
Чтец в доказательство показал всем убористо исписанную страницу.
– Вот ведь, голова дырявая. А чего ж не написал, когда эта война кончится?
– Твой муж, женщина, простой солдат. Откуда ему знать?
– А его светлость граф Рамман знает? Он ведь с самим князем на дружеской ноге. Ничего не говорил?
Посланец графа только вздохнул тяжко в ответ:
– Долгая будет война, госпожа Бино, очень долгая.
– Пред… Меллинтан! Как Великий Раздор? – с ужасом охнула фермерша, всплеснув руками.
– Хуже. Ни у нас, ни у эсмондов нет острова за морем, куда можно сбежать.
Он ушел, а Майрра Бино все плакала и плакала, прижимая к губам драгоценное письмо – все, что останется ей от Арагира и двоих сыновей, которые никогда не вернутся в родной дом.
Приложение № 1
О мире и некоторых народах, его населяющих
Три луны:
Желтая (Совиная) – Дилах (шур.) / Меллинтан (дилл.)/ Локка (ролф.)
Белая (Волчья) – Хёла / Фаолхэ /Морайг
Сизая (Змеиная) – Шиларджи / Лаунэйд / Глэнна
Три лунных народа:
Диллайн (дети Дилах/Меллинтан/Локки), они же Первые, они же Одержимые
Дух-покровитель – Сова (огненная)
Единый Бог – Предвечный
Предстоятели (переделанные из богов других народов) – Эзелока, Идглен, Милдрит, Ион, Иманон
Магия – духовная
Священники – эсмонды (мужчины – тив, женщины – аннис)
Государство – Великая Империя Синтаф
Столица – Саннива
Император – Атэлмар Восьмой, Атэлмар Вайерд Ол-Асджер (асджер – священные земли императора)
Ролфи (дети Морайг/Хёлы/Фаолхэ), они же Вторые, они же Бешеные
Дух-покровитель – Волк (Белый)
Боги:
Оддэйн, бог-творец, бог солнца, отец-волк, отец дружин
Его дочери-луны:
Локка-Огненная, богиня огня и войны, покровительница воинов, создательница диллайн
Морайг-Неверная, богиня моря, покровительница моряков и создательница ролфи
Глэнна-Щедрая, богиня земли, покровительница женщин-матерей, создательница шуриа
Его свита – Белые волки Оддэйна (Свора Оддэйна)
Магия – рунная
Государство – Священное Княжество Ролэнси (Земля Народа, Архипелаг Ролэнси, состоящий из нескольких островов)
Столица – Эйнсли
Священный Князь Ролэнси – Вилдайр Эмрис эрн-Лэнси (владетель Лэнси), самый сильный рунный колдун, Возлюбленный Трех Лун, выборный светский и духовный лидер народа
Шуриа (дети Шиларджи/Лаунэйд/Глэнны), они же Третьи, они же Про#клятые
Дух-покровитель – Змея
Исчезающий народ, обреченные на Внезапную Смерть, не имеющие государства, последние шуриа живут на острове Шанта (Тэлэйт)
Магия – шаманство
Конфедерация Свободных Республик (бывшие провинции, отколовшиеся от Империи Синтаф, буржуазные республики, экономически объединившиеся между собой): Базил, Идбер, Фиртсвит, Хродвин, Эббо, населены полукровками всех трех народов
Приложение № 2
Памятка чинов Ролфийского Экспедиционного корпуса
О законах и обычаях сухопутной войны
Каждый воин должен твердо усвоить следующие руководящие основания для боя.
1. Иди вперед, хотя бы передних и били.
2. Воюешь с неприятельскими войсками, а не с мирными жителями. Неприятелем могут быть и жители неприятельской страны, но лишь в том случае, когда видишь их с оружием в руках.
3. Безоружного врага, просящего пощады, не бить.
4. Не щадить лживую веру, ее храмы и служителей.
5. Мирных жителей неприятельского края не обижай, их имущества не порти и не отбирай, удерживай от сего своих подчиненных и товарищей. Жестокость к обывателям только увеличивает число наших недругов.
6. Когда кончилось сражение, раненого жалей и старайся по мере сил помочь ему, не разбирая, свой он или неприятельский. Раненый – уже не враг твой.
7. С пленными обращайся человеколюбиво, не издевайся и не притесняй их.
8. Обирание пленных, а также раненых – величайший стыд для честного солдата, польстившемуся на такое действие грозит наказание как за разбой.
9. Если приставлен будешь к пленным, охраняй их от приставания посторонних. При попытке пленного бежать задерживай его, при необходимости действуй оружием.
10. В палатки и дома, обозначенные соответствующими флагами, где находятся раненые и больные, не стреляй и не ломись.
11. Не трогай людей, хоть бы и в неприятельской форме, у которых на рукаве санитарская повязка, – они ухаживают за больными и ранеными и лечат их.
12. Увидишь неприятеля с белым флагом – не стреляй в него, а направь к начальству. Это переговорщик, лицо неприкосновенное.
13. Будучи начальником, не залезай в дела младшего, когда видишь, что он толков: в бою и своего дела довольно будет. Всякий чин имеет свой круг самостоятельности и ответственности.
14. В бою нет смены. Раз попал в бой, останешься в нем до конца: поддержка будет, смена – никогда.
15. Пока дерешься, выручай здоровых; только побив врага, вспоминай о раненых. Кто о них хлопочет во время боя и оставляет ряды – трус. Для подбора раненых есть особые команды.
16. Нет того положения, из которого нельзя было бы выйти с честью.
Кэйнигэск – Гнездо Эсков (диллайн.).
«Эджарта» – «Правда», национально-освободительное движение шуриа террористического толка, одним из лидеров которого является Шейз Тиглат.
Анбаркироваться – погрузиться на суда, корабли.
Вивисекция, живосечение – проведение хирургических операций над живым организмом (животным или человеком) с целью исследования функций организма (либо извлеченных отдельных органов).
Лаунэйда – дочь луны Лаунэйд (диллайн.), то есть шуриа.
Ознакомительная версия.