отрицательно мотнул Дайяр.– Лишних коней ни у кого нет.
– То-то. Пешком далеко не уйдём, а потому мы решили сделать плот и сплавиться вниз по течению, до самой Челенгры. Ну, а там до хучударова аила рукой подать.
– Тогда пошли.
Дайяр поднялся на ноги. Он подобрал оставленный им в кустах свой лук со стрелами и пошёл вперёд, показывая дорогу. Богурчи и Ревун отправились следом за ним. Идя по звериной тропе, проложенной сквозь густые заросли тальника, они дошли до места, где животные останавливались на водопой.
Очутившись на берегу, принялись за дело. Пока Ревун, рубил деревья на плот, Дайяр с Богурчи собирали сухой камыш, связывая его в плотные охапки. К заходу солнца всё было готово.
Богурчи и Дайяр не хотели отправляться в путь на ночь глядя, но Ревун убедил их, что это вполне безопасно. К тому же с берега в темноте их заметить гораздо труднее, чем плыви они среди бела дня. Последним веским доводом поторопиться с отплытием стали комары. Они несметными полчищами поднимались над зарослями, обещая устроить путникам «весёлую» ночь.
Отбросив последние сомнения, они погрузились на плот. Ревун с помощью длинного шеста оттолкнулся от берега. Течение мягко подхватило их плот, увлекая его за собой. Мимо проплывали окутанные ночной мглой пустынные берега. Иногда, они видели мерцавшие огоньки костров, и тогда белояр старался направлять плот подальше от берега.
К утру реку затянуло туманом. Над водой стелилась лёгкая дымка. Когда рассвет окрасил вершины сопок в розовый цвет, Ревун разбудил обоих задремавших коттеров. Сам он всю ночь не смыкал глаз опасаясь попасть на коварный речной перекат.
– Поглядите-ка, где мы сейчас,– обратился он к спутникам.– Яз-то не местный, а вы небось знаете, где можно пристать?
Богурчи поднялся во весь рост и огляделся.
– Смотри,– он указал рукой на правый берег реки,– вон там виднеется сопка Чюигир. За ней находится улус бесаудов.
– А что с этого берега?
– Здесь кочевья моего рода,– глухим севшим голосом произнёс Богурчи и отвернулся от белояра.– Не надейся, там меня никто не ждёт,– мрачно добавил он.
Едва взошло солнце, они пристали к узкой каменистой отмели. От остального берега она была отделена крутым обрывом. Место для стоянки было хорошее. Если кто и покусится напасть на них, то сделать это внезапно не получится. В случае чего у них будет достаточно времени вскочить на плот и отойти на середину реки.
Хорошенько закрепив плот, чтобы не унесло течением, трое путников выбрались на сушу. Посовещавшись, они решили, что Дайяр отправится осматривать берег, Ревун попытается наловить рыбы, а Богурчи займётся костром.
Не прошло и часа, как Дайяр вернулся назад. Ему повезло, он вернулся с добычей. Не пройдя и сотни шагов, он заметил тарбагана. Тот сидел столбиком на каменистом кряже сопки и насмешливо посвистывал.
Дайяр припал к земле и вытащил из колчана стрелу. Однако с места, где он находился, стрелять в тарбагана было не совсем удобно, а, кроме того, у него оставалось не так уж много стрел. Поэтому, он крадучись пробрался кружным путём как можно ближе к месту, где сидел зверёк. Тщательно прицелившись, он спустил тетиву, но промахнулся, всего на каких-нибудь полпальца и с горькой досадой увидел, как тарбаган юркнул в нору.
Дайяр уже собирался возвращаться назад, как пронзительный свист остановил его. Круглая головка зверька снова высунулась из норки, а чёрные глазки-бусинки с любопытством следили за человеком. Несколько мгновений они рассматривали друг друга, потом тарбаган скрылся.
Дайяр долго ломал голову над тем, как бы ему поймать проворного зверька, не тратя стрел попусту. Наконец, он придумал, что надо сделать. Усмехнувшись, Дайяр вспомнил, как, будучи совсем маленьким мальчишкой, он ловил сурков недалеко от родного куреня. Порывшись в кармашках своего пояса, он достал запасную тетиву и сделал скользящую петлю. Затем потихоньку подобравшись к норе, разложил петлю над входом, куда только что шмыгнул тарбаган. Затем он отполз прочь и лёг на землю.
Прошло совсем немного времени, когда сурок снова выглянул из норки. Быстрый рывок, несколько беспорядочных движений – и добыча оказалась в руках охотника. Окрылённый удачей, Дайяр стал высматривать другие норки и обнаружил ещё одного тарбагана. Сделанная им ловушка и здесь сработала безотказно, и он поспешил назад к месту стоянки.
К этому времени Богурчи уже развёл костёр из плавника. Он помог Дайяру снять с пойманных тарбаганов шкурки. Тушки были упитанные, с толстым слоем подкожного жира. Теперь оставалось лишь их приготовить. Они насадили тушки сурков на два длинных прута и стали поджаривать на медленном огне. Им оставалось только следить за приготовлением мяса и проворачивать тушки над огнём.
Вскоре к ним присоединился Ревун. Рыбалка оказалась не очень удачной. Белояр вытянул из реки всего пару рыбёшек. Распотрошив их, он подвесил рыбу коптиться в дыму костра. Потом достал из дорожного мешка лепёшки и раздал товарищам.
Часом позже все трое сидели у тлеющих угольков догоравшего костра и вытирали перемазанные жиром лица. От тарбаганов не осталось ничего, кроме нескольких обглоданных добела косточек.
– О полдень тронемся дальше,– произнёс Ревун, обращаясь к своим спутникам.
– Куда торопишься? Ещё неизвестно, как примет нас Хучудар,– отозвался Богурчи.– Говорят, старик не всех привечает.
– Нам к завтрашнему дню надо быть в устье реки.
– Почему это? – спросил Дайяр.
– Там нас будет ждать один человек,– пояснил белояр.– Он обещал лошадей и всё необходимое.
– Когда мы уходили из Барги, ты не говорил мне об этом.
Богурчи напрягшись, подозрительно уставился на Ревуна.