— Эй, что тут? — Произнес Ильин, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в густом сумраке. Постоял, вслушиваясь, и двинулся вперед, ощупывая пространство впереди вытянутыми руками.
— Здравствуй, путник. — Голос донесся откуда-то сверху, что было, учитывая отсутствие каких либо следов второго этажа, несколько странно. Гость замер, чувствуя себя застигнутым врасплох мальчишкой, забравшимся в чужой сад, и уставился туда, откуда прозвучало приветствие.
В глубине оказавшейся довольно просторной хижины начал разгораться неяркий пока еще свет от зажженной свечи.
— Идите смелее, здесь нет ничего такого, что может попасть под ноги. — Поощрительно добавил все тот же голос.
Андрей сделал пару шагов и увидел, что впереди, на ступенях большой, деревянной лестницы стоит человек в простом, неброском наряде сельского трактирщика, он держал в руке подсвечник со слегка коптящей свечой.
— Прескверная погода, сударь. — Добавил хозяин, спускаясь к гостю.
— Прошу вас, стряхните снег и присаживайтесь вот тут, к огню. — Указал он в угол, где, Ильин мог поклясться чем угодно, до этого момента не было ничего, похожего на увиденное. Рядом с большим, уютным креслом, весело потрескивая, горел в глубине камина веселый огонь. От узорчатых изразцов тянуло сухим, ароматным теплом.
— Ети его. — Прошептал Андрей, смахивая на пол снег. — Колдовство? Ну, а как иначе? Однако с удовольствием опустился в удобное кресло и протянул к огню замерзшие руки.
— Странно видеть путешественника в такое время. — Обронил хозяин, словно продолжая начатую беседу. — Позвольте представиться. — Негромким, чуть глуховатым голосом добавил он. — Трактирщик Остмонд, к вашим услугам. Позволите узнать ваше имя?
Вопрос прозвучал совершенно естественно. Так, что Андрей едва не ответил привычным оборотом. Однако, сообразив, что здесь, а главное сейчас, его титул и имя может вызвать куда больше вопросов, передумал и сориентировался на ходу.
— Бонс. — Произнес Ильин навеянное прочтенной давным-давно книгой Стивенсона. — Билли Бонс, зовите меня так, почтенный хозяин. — Я человек простой. Кусок окорока, да стакан доброго вина, вот и все, что мне нужно… — Он почти дословно процитировал появление старины Билли в постоялом дворе «Адмирал Бейнбоу».
— Какое величественное имя. — С волнением в голосе отозвался хозяин. — Чувствуется, вы не новичок в здешних краях и понимаете, как нужно обходиться с честным трактирщиком. — Конечно же, сейчас все будет готово. И, кроме того, кувшин горячей воды.
Стукнул, опускаясь на каминную доску, медный подсвечник, а хозяин, с удивительной для его полноватой фигуры ловкостью, исчез где-то в полумраке.
— Я скоро, — донесся уже из темноты его голос.
Окоченевшие ноги начали согреваться. От мерных ударов бушующей за стеной стихии клонило в сон.
Андрей прислонил к ногам шпагу и уперся подбородком в эфес, глядя на огоньки пламени, медленно съедающего сухие поленья.
— Хорошо, тихо, спокойно. И никуда не нужно идти. — Выдохнул он с истинным блаженством. Глаза начали медленно смыкаться. И уже на самом краю мягкого, уютного сна, вдруг донесся тихий, завораживающий голос.
— Билли Бонс, Билли Бонс, мы идем, мы идем…
Слова кружились и падали в самую душу. Однако звучание чужого имени слегка раздражало.
Андрей шевельнулся, подбородок соскользнул с округлой рукояти.
— Ох. — Неловко вздрогнул он и сдвинулся чуть в сторону. — А в следующий миг весь сон разом пропал. Исчез обволакивающий теплом камин, расползаясь в неясных тенях, пропала моргающая свеча.
Он сидит посреди мутного тумана, вокруг ничего. Ни падающих с неба хлопьев снега, ни толстых, бревенчатых стен хижины, только густой, сероватый сумрак. И голос, вползающий кажется в самое естество: «Билли Бонс, мы идем».
Превозмогая желание кинуться прочь из этого жуткого места, сжал рукоять верного эспадрона и замер.
Туман распался, приобретая некую форму, и вот уже к нему потянулись тонкие, похожие на щупальца, сгустки такого же неясного серого света.
Дождался, когда они почти коснутся его лица, и с диким воплем, выбрасывая весь накопленный за мгновения ожидания неведомого адреналин, взмахнул клинком.
Хруст, словно рассыпался прогоревший до черноты хворост, почти тут же сменился на неясное ворчание.
Вложил в выпад все силы и ударил в самый центр сотканного из тумана клубка. Пронзил и рванул клинок назад, стараясь освободить вмиг потяжелевшую шпагу.
Вспышка ослепила. Отпрыгнул наугад, стараясь избежать касания распластанных клочьев странной субстанции.
А когда мелькание в глазах исчезло, увидел, что вновь сидит в том самом кресле. И все так же горят у его ног поленья в камине.
— Да что ж это? — Поднялся, настороженно озираясь в полутьме ставшей отчего-то совершенно громадной комнаты.
— Эй, где ты…? — Позвал он трактирщика. Однако тут в неровном свете огня Ильин увидел, что все еще сжимает в руках клинок. Но вместо стального, сизого лезвия к эфесу оказался примкнут луч света. Неоново-серый, словно пародия на атрибут звездных войн.
Осторожно, стараясь не касаться руками искрящегося лезвия, отвел в сторону и осмотрелся.
Ничего. Теперь вокруг опять ничего не было. Бутафорский камин, словно исполнивший свою роль антураж, исчез в темноте. Пропали и стены.
— Тьфу… — Дальнейшее он, пожалуй, не рискнул бы повторить в приличном обществе. Однако выругался от души и с чувством. — Да что это за… — Продолжил матерную тираду озадаченный морпех.
Окончив изливать душу, успокоился, вложил светящийся вовсе непотребными переливами цветов радуги клинок в ножны и ощутил, как вновь посыпались на голову хлопья снега. А сам он качнулся от порыва совсем уже холодного ветра.
«Если я правильно понял, имело место некое существо, создающее видимость того, что желает потенциальная жертва. Усыпить бдительность, затем усыпить в буквальном смысле, и привет. Что уж оно собиралось исполнить со мной, непонятно, однако, судя по тем ухищрениям, которыми все это обставлялось, ничего хорошего. Неясно только, для чего странному созданию требовалось имя? Впрочем, если бы в тот момент, когда я задремал, прозвучало мое настоящее, возможно, все могло выйти совсем иначе. — Сообразил Андрей. — Похоже, задумано специально, для пущего эффекта. Ну, и что теперь? — Он всмотрелся в едва заметную в снежной пелене кромку моря. — Идти туда?
Хотя, какая, собственно, разница? Тут, похоже, куда ни иди, везде эта… на чем сидят, и куда попадают, в случае неприятностей. — Он, как сумел, приободрил себя немудреным каламбуром и двинулся вперед, преодолевая сумасшедшие порывы ветра.