— Тебя послушать, так ты прочитал их все. — Я приняла бокал, задумчиво разглядывая вино, похожее на разбавленную водой кровь. — Мы читали адаптированную под эльфов, но, видимо, у сидхе чувство юмора какое-то извращенное. Скажем, я не могла серьезно относиться к совету женщине относительно любовной ссоры. Там было написано, что в разгар ее эльфийская леди должна не только плакать, стенать и очень осторожно бить себя в грудь, но и не менее деликатно побивать своего партнера по всем доступным местам, кроме, конечно, интимных. О чем там было дальше, я уже не помню, кажется, о том, как правильно убегать от партнера во время ссоры, чтобы эта беготня закончилась соитием. Бред какой-то, если честно.
— О! — Вампир заметно оживился. — А у тебя не сохранилась эта библиографическая редкость? Издатель конечно же по ошибке, но по секрету скажу — по пьяни, перепутал местами обложки на эльфийском и орочьем вариантах. Ну и там с версткой и иллюстрациями тоже не очень сложилось. Голову… и ее младшую товарку ему не оторвали только чудом. — Дрейк поднял бровь, разглядывая меня поверх серебристого бокала. — Отменное вино, не волнуйся.
— Кажется, эта книжонка у меня на дне рюкзака валяется, всё руки не доходили перебрать свои вещи, и поскольку я точно помню, что ее не выкладывала, то она где-то там есть. — Я улыбнулась в ответ, поднимая пузатый, похожий на шарик со срезанной верхушкой бокал, на дне которого плескалась рубиновая жидкость с легким цветочным ароматом. — Предлагаю тост. За то, чтобы у нас была возможность выпить на этом свете после той масштабной авантюры, что мы затеяли.
— Поддерживаю. — Вампир легонько стукнул краешком своего «шарика» о мой. — До дна?
— Как получится, — пожала плечами я, делая пробный глоток. Крепкое вино, но приятное. От такого очень быстро начинает заплетаться язык и затуманивается разум.
Фэ-э-эй!
«Работаю я, работаю. Помню, что мозги у тебя должны быть трезвые. Как минимум наполовину».
Я вздохнула и недолго думая подсела к столу, закинув ногу на ногу и чуть ослабив перевязь квэли, чтобы не так сильно перетягивала грудь.
— Ладно. — Вампир задумчиво отхлебнул вина и сел напротив меня, ослабив воротник рубашки. — Отменно смотришься, Лесс. Почти бесподобно. А твой экземпляр трактата… Готов на него взглянуть. Если то, что я думаю, оно должно стоить баснословных денег.
— Ну, как говорится, за погляд денег не берут. Могу дать почитать, мне не жалко. — Я отщипнула виноградинку от кисти, лежащей на серебряном блюде, задумчиво прожевала, все еще разглядывая книжные полки. Н-да, идея залечь тут с книжкой в одной руке и с бокалом в другой становилась все более заманчивой.
— Могу выступить посредником в продаже — за пятнадцать процентов при общей цене до пяти тысяч и за двадцать — более пяти. — Капитан чаролета улыбнулся. — Чем ты так заинтересовалась на этот раз?
— Дрейк, ты что, я ж такой сборник анекдотов ни за какие деньги не отдам! Что я по ночам читать буду во время бессонницы?! — Я отправила в рот еще одну виноградину, задумчиво рассматривая книжные шкафы. — Просто у тебя там еще полка с описаниями различных рас стоит. О д'эссайнах вроде бы тоже вижу. Интересно было бы полистать и сравнить с теми текстами, которые я еще в Столице читала.
— В качестве сборника анекдотов могу тебе предложить тот же трактат, написанный для пар гном — эттин во всех половых соотношениях. — Дрейк сделал еще глоток. — А что касается книг, можешь забирать, какие тебе захочется. Я еще раз приношу свои извинения за недомолвки, ранее портившие наши отношения.
— Нет уж, спасибо, половыми извращениями не увлекаюсь. Не в моем вкусе.
Я отставила бокал и принялась барабанить пальцами по столешнице. Негромко тикали часы где-то в углу комнаты, хоть как-то разбавляя тишину, одеялом обернувшую комнату. Мертвую тишину, я бы сказала.
«С учетом того, кто твой собутыльник — не удивляюсь».
Иногда я счастлива, что у меня есть ты. Не даешь увянуть со скуки.
— У тебя тут уснуть можно, право слово…
— Ты предпочла бы музыку? Могу устроить. Только уточни — какую. — Дрейк подлил вина в бокалы. — Здесь можно делать что угодно, никого не тревожа.
— Ты хочешь сказать, что бы тут ни происходило, нас никто не услышит? — Вот так: одна вскользь брошенная фраза — и внутренней расслабленности как не бывало. Нервирует меня такое положение дел, ой как нервирует. Конечно, в случае чего Фэй без помощи не оставит, но сидеть с тысячелетним вампиром в замкнутом помещении, заранее зная, что твои крики «никого не потревожат» — это, простите, выше моих сил. Да еще и с недосыпа. — Я тебя правильно поняла?
— Нет, неправильно. Единственное, что я имел в виду, — так это то, что происходящее в этой комнате, до определенного момента, не потревожит гипотетических соседей, ибо их просто нет. Если же будет происходить что-нибудь действительно шумное и опасное — нас, естественно, услышат.
— Ты мне прям камень с души снял, — вздохнула я, вставая и беря с полки книгу, на черном переплете которой алыми буквами было написано название «В поисках новой жертвы. Жизнеописание д'эссайнов». Обнадеживает с первых же строчек.
Вот так, держа тяжелый том под мышкой, я поудобнее устроилась на одной из лежанок и, поставив ополовиненный бокал с вином на пол рядом с собой, растянулась на животе и принялась листать книгу. Язык старый, но общепризнанный, если не обращать внимания на постоянно встречающиеся устаревшие обороты и слова — почти удобочитаемо. Главное, что интересно.
Первая же строчка меня убила наповал: «Помни, читающий эту книгу, кем бы ты ни был, ты — всего лишь пища для тех, кого называют д'эссайнами. Возблагодари своего бога или богов за то, что сегодня ты не являешься жертвой их охоты…» Оптимистично, нет слов. Интересно, дальше все будет в том же духе?
— Алессьер, ты решила ужастики на ночь глядя почитать вместо того, чтобы напиваться? Странный выбор. Может, предпочтешь что-нибудь еще?
— Дрейк, попытка напиться в твоем обществе приведет к тому, что я засну от скуки гораздо раньше, чем опьянею. Либо на тебе сказывается усталость, либо ты действительно не такой уж приятный собеседник, как утверждают слухи, — фыркнула я, перелистывая страницу и машинально отпивая из бокала. На трезвую голову читать жизнеописание д'эссайнов было невозможно — автор очень старался убедить читателя в том, что он далеко не высшее звено в пищевой цепочке, и от того местами пренебрежение переходило границы приличий. — Слушай, можно просьбу? Ты мне тарелку с фруктами сюда не спустишь? А то вставать неохота, а без закуски грустно. — Вампир передал мне не только фрукты, но и бутылку вина в нагрузку, после чего устроился рядом, еще раз щелкнув пальцами. Откуда-то с потолка полилась тихая приятная музыка, призванная настраивать на благожелательный лад, но на деле навевающая легкую сонливость.