Тинг потянулась за своей одеждой, которая была аккуратно сложена на трехногой табуретке, поморщилась оттого, что вещи Бейли беспорядочно висели на крючке в стене, точнее, на трех крючках; что-то еще валялось на полу рядом с ботинками. Бейли в это время лениво взяла свою рубашку, которая тут же зашевелилась, и кенгуровая крыса высунула из нее свою усатую мордочку.
Потолок над девочками ходил ходуном, как будто наверху бегало целое стадо баранов.
— Ребята уже встали, — прокомментировала Бейли, натягивая ботинки и чувствуя, как улетучиваются остатки сна. — Видимо, что-то серьезное. Неужели беда? — Она ощущала, как какая-то напряженность буквально разливается в воздухе. — Как ты думаешь, они не могли найти мою карту?..
— Вряд ли, — успокоила ее Тинг, надевая на руку браслет с кристаллом, который переливался всеми цветами радуги. — Из-за этого они не стали бы подавать сигнал тревоги, просто устроили бы нам нагоняй.
— Наверное, — согласилась Бейли, успокаиваясь и одергивая на себе тунику. — Не могу понять, хорошо ли мы в этом выглядим, или же похожи на беженцев в одежде с чужого плеча?
— Мы выглядим отлично! — легонько толкнула ее в бок Тинг и побежала вниз по лестнице.
Бейли с Лейси в кармане, издававшей писк при каждом толчке, последовала за ней. Стук их каблуков казался слабым по сравнению с тем шумом, который создавали ребята, тоже мчавшиеся сломя голову по лестнице, однако внизу все оказались почти одновременно. Во дворе, перед Академией Железной Горы, их уже ждали Гэйвен Рейнвотер и Томас Перо Ворона.
Томас был в своем обычном наряде индейца-навахо, а Гэйвен — в одежде того века, который был ему ближе всего: бриджи, сапоги, жилет и плащ, развевающийся у него за плечами. Он изучал Магию в золотые годы Ренессанса, хотя потом война Магов вырвала его из того времени и бросила далеко вперед в XXI век. Гэйвен с гордостью оглядывал дом и собравшихся вокруг него подростков.
Здание в форме буквы V располагалось напротив красноватой Железной Горы. Бродяги, работающие на строительстве, должны все закончить к началу осенних дождей. Конечно, еще предстоит много сделать, чтобы подготовить дом к зиме…
Из дома выскочил Стеф, на ходу натягивая фуфайку на свой мощный, покрытый волосами торс (никаких теплых рубах он не носил, да и эту неохотно согласился надеть лишь несколько дней назад, на ногах у него были обычные летние сандалии). Даже в человеческом обличии он очень походил на медведя, тем более что за лето сильно загорел.
Рич стоял одетый по-прежнему, только теперь поверх рубашки он носил тунику. Трент, вытянувшийся больше остальных, был теперь самым высоким среди юных Магов. Его волосы потемнели и сильно отросли; он стягивал их на затылке, джинсы стали ему коротки и открывали голые ноги; все это делало Трента похожим на пирата, и Бейли постоянно подшучивала над ним по этому поводу.
Генри сегодня не ждали. Бейли надеялась, что он привезет им шоколад, хотя и понимала, что у него много других, гораздо более важных забот.
Мама Бейли и бабушка Тинг, выглянув из окна второго этажа, помахали всем, но не стали спускаться вниз.
По сигналу тревоги собрались не только юные Маги, — усталая, взмыленная лошадь принесла еще одного. Гэйвен взял ее за поводья, а Томас что-то успокаивающе бормотал животному, которое казалось совершенно обессилевшим. Всадник откинул капюшон с головы, и Бейли вскрикнула:
— Ренарт!
— Да, — подтвердил Томас. — Давненько ты не был у нас. — Он взял поводья у Гэйвена и передал их Бейли, после чего помог Ренарту слезть на землю. — Лошадь нужно поводить, медленно, чтобы она остыла, — обратился Томас к Бейли.
— Но… — Бейли не хотелось пропустить предстоящий разговор, и она неуверенно переступала с ноги на ногу.
Она крепко держала кожаные поводья, жесткие и холодные, лошадь осторожно косилась на нее, а девочка косилась на Томаса.
— Тебе не нужно далеко уходить. Поводи ее здесь, по кругу, и ты не пропустишь ни слова. — Томас усмехнулся, и морщины еще глубже прорезались на его жестком лице.
Бейли потянула поводья и повела лошадь по кругу.
— Боюсь, что я ее загнал, — с трудом хрипло выговорил Ренарт.
— Нет, хотя она измучена. Ваши лошади привыкли к горным дорогам, они очень выносливы. Вопрос в другом: почему ты так спешил? — Гэйвен пристально смотрел на торговца своими пронзительными синими глазами.
— Крайняя необходимость. Меня послали к вам.
— И это после того, как тебе запретили с нами видеться, а Гильдия Торговцев отобрала у тебя патент? — Гэйвен присел на ступеньку, жестом приказав ребятам молчать, и скрестил руки на груди.
Сигнальные рожки издали еще один, последний, пронзительный звук, и из-за здания Академии, со стороны горы, появился Джейсон. Он был растрепанным, от него исходил запах горячего металла. «Это после встречи с драконом», — подумала Бейли. Его выгоревшие и отросшие волосы были перехвачены лоскутом от старой футбольной фуфайки сине-белого цвета. Темно-синие штаны заправлены в ботинки. На ходу он поправлял на себе белую рубашку и куртку, бросая неуверенный взгляд на Гэйвена, который что-то пробормотал про драконов и о сигнале тревоги.
Бейли полагала, что тревога поднялась из-за Ренарта. Она оглядела небо над Железной Горой, но там кроме массивных, вырезанных на склоне каменных ворот в виде дракона, которые вели в никуда, если только их не открыть с помощью Магии, не было никаких следов зверя. К тому же старшие Маги создали в долине надежную систему защиты.
Лошадь Ренарта трясла головой и боязливо фыркала, косясь своими выпуклыми глазами на Джейсона — чуяла запах дракона. Бейли ласково погладила лошадь по носу и зашептала ей успокаивающие слова, неосознанно подражая интонациям Томаса.
Ренарт устало опустился на ступеньку рядом с Джейсоном. Ребята выжидающе сгрудились вокруг них. Рич, который всегда был готов оказать медицинскую помощь, вытащил из своей сумки маленькую бутылку и чашку, наполнил ее наполовину и протянул торговцу:
— Это тебе поможет.
— Благодарю, юный Маг, — ответил Ренарт, беря ее обеими руками.
Гэйвен подождал, пока тот выпьет и отдышится, потом перешел к делу:
— Наши успехи здесь с самых первых дней связаны с тобой, друг. Тебя за торговлю и обмен наказали и запретили видеться с нами. Мы у тебя в долгу. Ты сказал, что тебя послали к нам? Тебе грозит новое наказание за то, что ты явился сюда? И почему ты так спешил?
Ренарт глубоко вздохнул:
— Меня послал к вам Мантор, вождь Авенхи. — Гэйвен удивленно поднял брови, он выпрямился, явно заинтригованный словами торговца. — Когда меня призвали к вождю, я удивился. Ведь в последнее время на меня никто не обращал внимания, поскольку вместе с патентом я потерял свое положение в обществе. — Трент возмущенно забубнил, но Ренарт махнул рукой, давая понять, что речь совсем не об этом. — Ничего страшного. Я надеюсь, что это временно; жизнь торговца состоит из успехов и неудач, подобно приливам и отливам на море. Даже если бы я знал, что мне за это будет, я бы по-другому не поступил, общался с вами, чужеземцами, причем очень необычными. — Он сделал паузу и слабо улыбнулся. — А Мантору я не мог отказать. Он умный человек и обладает большой властью не только в Авенхе, но и в соседних землях. Его слово немало весит и в столице. Если он меня поддержит, другие последуют его примеру. Короче, когда я пришел к вождю, Мантор ожидал нападения всадников.