— Пожалуй, кроме тех случаев, когда лес здесь, — сказал Артемис Энтрери, и Дзирт снова глубоко вздохнул, чувствуя, что он мог просто свалиться — или задаваясь вопросом, могла ли Далия прыгнуть и задушить его, учитывая выражение ее лица.
— Вероятно, не более чем совпадение, — промолвил Дзирт.
Артемис Энтрери подошел и потянулся к статуэтке, но Дзирт держал ее на расстоянии.
— Нога, — промолвил Энтрери. — Правая нога. Нужно ли говорить это тебе?
Дзирт медленно перевернул фигурку, посмотрел на ее нижнюю сторону и крепко прижал к сердцу.
— ‘Р.’ значит Реджис, — объяснил Энтрери остальным.
— Откуда ты знаешь? — спросила Амбра.
— У меня с ним давняя история, — усмехнулся убийца.
Дзирт встретился с ним взглядом. — Что это значит?
Энтрери пожал плечами и протянул руку, и на сей раз, Дзирт передал ему статуэтку. Энтрери внимательно ее рассмотрел. — Она давно здесь лежит, — промолвил он.
— И здесь нет никакого леса, — недоброжелательно добавила Далия.
— И день заканчивается, — заметила Амбра, глядя через озеро на заходящее солнце. — По крайней мере, этой ночью мы будем спать под надежной крышей, а? — Она взглянула на дом на берега озера. — Под этой.
В ответ Дзирт снял свой вещмешок и бросил его на землю.
Амбра посмотрела на мешок, а затем на дроу с каменным лицом. — Как я уже говорила, — промолвила она. — Еще одна прекрасная ночь под звездами.
Дзирт расположился прямо там, на том самом месте, где он нашел фигурку. Никто из пяти его спутников не пошел в дом, они окружили его своими скатками.
— Погоня за призраками, — Далия сказала Энтрери, многим позже, когда они вдвоем сидели в стороне, глядя на Дзирта. Ночь не была холодной, и костер давно прогорел, но при свете полумесяца они хорошо видели дроу. Он лежал на своей скатке, глядя на множество звезд, сияющих над Лак Динешером. Он все еще сжимал фигурку, вертел ее в своих ловких пальцах.
— Ты имеешь в виду, погоня за ней.
Далия повернулась к нему.
— Ты не можешь справедливо его обвинить, не так ли? — ответил Энтрери на ее взгляд. — Они были его друзьями, его семьей. — Мы все гоняемся за призраками.
— Дабы убить их, а не заниматься с ними любовью, — сказала Далия и снова посмотрела на дроу.
Энтрери улыбнулся её очевидной ревности, но благоразумно больше ничего не сказал.
* * * * *
Сначала он подумал, что это чепрак Андахара, нежные колокольчики, звонящие ночью, но когда Дзирт открыл глаза, он понял, что это было что-то более тонкое, и, в тоже время, сильное, весь лес вокруг него резонировал в нежной и подавляющей мелодии.
Весь лес вокруг него…
Он заснул глядя на ночное небо с множеством звезд, но теперь, с того же самого места, Дзирт едва различал какие-то мерцающие огни сквозь плотный полог у него над головой.
Он сидел прямо, глядя вокруг, пытаясь разобраться.
Он был рядом с небольшим водоемом, которого раньше здесь не было. Он был рядом с небольшим ухоженным домом, которого раньше здесь не было, возле него были живые изгороди, цветы и огород, которых раньше здесь не было. Он встал на ноги и рассмотрел своих спутников, все спали поблизости, за исключением одного.
Дзирт подошел к Далии и потряс ее. — Где Энтрери? — спросил он.
Эльфийка потерла сонные глаза. — Что? — буднично спросила она, ее разум еще не уловил значение. Она снова потерла глаза, села и довольно безучастно посмотрела на Дзирта. — Что это за музыка? — спросила она, а затем посмотрела вокруг.
И тогда ее глаза действительно широко распахнулись!
Затем к ним подошел Артемис Энтрери, и они оба посмотрели на него с любопытством, когда он беспомощно пожал плечами.
— Никакого певца, — сказал он, беспомощно качая головой. — Только песнь.
Он закончил зевком и повалился на землю.
— На каком расстоянии ты искал? — спросил Дзирт, но он также не смог подавить зевок, когда он с трудом произносил эти слова, ибо тогда на него навалилась великая усталость.
Он посмотрел на Далию, но она упала на землю и казалась крепко спящей.
Магия — сильная магия, Дзирт знал, ибо эльфы, как правило, были неуязвимы для таких двеомеров сна и усталости. А также дроу, но, тем не менее, Дзирт оказался на коленях. Он посмотрел вокруг и попытался сопротивляться.
Затем его голова оказалась на твердом животе Далии, хотя он, на самом деле, не знал, как очутился на земле. Все, что он знал, было песнью, которая наполняла его уши сладостью, сердце теплотой, а глаза дремотой.
Сны о Кэтти-бри танцевали в его мыслях.
Глава 28
Герой Долины Ледяного Ветра
— Приветствую и рад встрече, — Тиаго Бэнр сказал группе стражников, которые подбежали, когда юный воин и трое его спутников, темных эльфов приблизились к западным воротам Брин Шандера. Он обезоруживающе улыбался, когда говорил, но группа, конечно, не расслаблялась в свете его тона и позы, ибо, конечно, немногие производят более потрясающее и внушительное впечатление, чем Тиаго Бэнр. На нем был черный кожаный доспех с мифриловыми шипами, акцентированный платиновым листом. Его пояс был тканым золотом шнурком, завязанным на бедрах, а по бокам его ног свисали кисточки. Его прекрасный пивафви был совершенно черным, такого богатого оттенка, что казалось, будто у ткани была большая глубина, словно вглядываешься в безнадежно глубокие пещеры Подземья.
Но кроме очевидного соответствия и качества его одежды, два других предмета довольно ясно говорили об этом дроу как о ком-то, кого стоит бояться. Его меч был в петле, но не в ножнах — ибо кто может прятать такое великолепие, как Vidrinath в ножнах? Этот удивительный меч, его полупрозрачный клинок из стеклостали, искрящийся силой вставленных алмазов, зеленые глаза паука на его витом эфесе, смотрели на стражников, будто он был разумным стражем-фамильяром Тиаго. Orbcress за спиной Тиаго в этот момент был небольшого размера. Независимо от его размера щит говорил о могущественных чарах, ибо казалось, что он сделан из куска льда, а более близкий осмотр показывал что, в нем была заключена замысловатая паутина.
— Будьте спокойны, — вскоре сказал он страже на несовершенном общем языке поверхности. — Я приехал в поисках друга, и я не враг народу Десяти Городов.
— Дзирта До’Урдена? — спросила одна стражница, скорее обращаясь к своим соратникам, чем посетителям, но Тиаго услышал, и действительно, никакие слова никогда не звучали слаще в его ушах.
— Он здесь?
— Был, — ответствовал другой стражник. — Он отправился в Истхэвен несколько дней назад и оттуда хотел пойти на восток, насколько я слышал.