- Рискни, - сказал он как-то, когда Ашшаби подошел слишком близко. И тот отступил, засмеявшись хрипло, а трех дней не прошло, попытался в спину ударить.
Шакалье.
Стая.
- Ты бросил нас, - Хайши умел обращаться с клинком. - Ушел.
Ушел. Однажды незадолго до рассвета проснулся с пониманием: опасность близко. И ушел.
- Мог бы предупредить...
Хайши падает на песок, становясь добычей теней. А вместо него выступает Ашшаби, в руках которого старая дубина, с рукоятью, обмотанной кожей.
- Я раскрою тебе голову, - обещает великан и хохочет. - А потом сниму шкуру!
Он огромен, но быстр и ловок.
Свистит дубина, почти касается головы.
- Я всем им головы раскроил. Бах-бах... хрусь-хрусь...
Даже с распоротым животом, из которого вываливаются серые ленты кишок, он пытается добраться до Янгара.
- Бах-бах, - приговаривает Ашшаби, перекидывая дубину из руки в руку. - Хрусь-хрусь...
...чужие кости хрустят.
И люди незнакомы.
Впрочем, люди ли? Их глаза пусты, в них та же, тронутая безумием пропасть, что прячется под веками Пиркко.
И она, забравшись на ограду, облизывается.
- Не останавливайся, - доносится до Янгара шепот. - Бей, бей, убивай...
...и каждая смерть кормит ее. Он сам, потерявшийся в ярости, не способный остановить себя, дарит ей силы.
- Остановись, - перед Янгаром встает женщина с короткими белыми волосами. Они слиплись от грязи и крови. Губы разбиты. И лицо опухает. - Или ты снова ударишь меня?
Она наступает на Янгара, повинуясь сумеречной своей хозяйке.
- За что ты убил меня?
Он не помнит.
Встречал ли? Наверное. Пиркко вытянула из памяти этого призрака, и теперь его руками пыталась дотянуться до Янгара.
- За что? - беловолосая незнакомка придерживала рукой рваное платье. - Разве я заслужила смерть? Подумай, Янгар...
...Элоис.
Ее звали Элоис, если это имя было настоящим. Она любила ложь и яркие наряды. И притворялась принцессой, которую в детстве украли черные птицы, унесли за семь морей от родительского дома. Она придумывала сказку для тех, кто приходил взглянуть, как ловко управляется Элоис с лошадью и тройкой ножей. И белая кобылица взбивала пыль по кругу, а Элоис, стоя на спине ее - без седла, всегда без седла - подбрасывала кинжалы.
Или горящие факелы.
А после, когда выступление заканчивалось и Груви, ее бессменный любовник, подсчитав прибыль, напивался, Элоис выходила на охоту. Она искала богатых мужчин.
Возвращалась она засветло, но Груви уже ждал.
Следовала ссора.
И драка.
Синяки уродовали лицо Элоис, и труппа, к которой прибился Янгар, уходила из города...
- Однажды мне все это надоест, - призналась она как-то, - и я останусь в содержанках...
Она продавала себя, но не брезговала и воровством.
Вот только зря она попыталась обокрасть Янгара.
- Что было в твоем кошельке? Десяток медяков? Из-за них ты убил меня?
Элоис почти дотянулась до Янгара, и он откуда-то знал, что ее прикосновение смертельно.
- Как ты думаешь, - она остановилась в шаге и, запрокинув голову, провела пятерней по светлым волосам. Элоис еще считала себя красивой. - Что скажет твоя жена, когда узнает, кем ты был на самом деле?
- Она знает.
- Неужели? Ты рассказал ей?
Не все.
И Элоис скалится. Зубы у нее мелкие острые и желтые - она любила жевать табак.
- Не все, верно? Она считает тебя героем, а ты... ты беглый раб... и разбойник, который убивал лишь потому, что мог убить. Вор. Кто еще, Янгар?
Ее лицо оказывается рядом, и холодные губы касаются губ.
- Что скажет она, узнав, как ты веселился?
Клинок вошел точно меж ключиц. Мягко, словно и не в человеческое тело, но в восковую куклу. И Элоис, притворно взвизгнув, растаяла.
...не она - другие. Много других.
- Я же не виновата, - говорит та, которая звалась Пиркко, - что у тебя столько призраков. Посмотрим, насколько тебя еще хватит.
Взмах руки, и полотно сумрака расступается, выпуская людей.
- Когда-то ты их убил, Янгхаар Каапо... - голос кейне доносится издалека. - А теперь они желают убить тебя. Разве это не справедливо?
Он не знает.
И знать не желает. Есть клочок земли и клинок в руке. Есть еще силы, пусть бы и крохи остались. Есть женщина, которая не должна умереть. И другая, что играет с Янгаром.
Если бы только с ним, он бы позволил.
- Стой.
Кейсо изменился.
Он вновь был молод, высок и широкоплеч. Исчезла тучность и шелковые халаты. Сыну князя и наследнику иное подобает. Сияет на сумеречном солнце чешуя брони. Лежат на плечах светлые косы, синими лентами перевитые.
Кто вышивал их для Кейсо?
На поясе его меч висит. И тул полон стрел. А в руке Кейсуаненн, старший сын князя, держит четырехлистный клевер, знак перекрещенных дорог.
- Так вот... получилось, малыш, - он пожимает плечами, словно извиняясь за то, что не дождался сам и не сберег Аану. - Иди.
- Куда?
Сумеречные псы рычат, скалятся, но не смеют приблизится к кааму. Он же отгоняет их взмахом руки.
- Тебе пора возвращаться.
Янгар вновь не понимает его.
- Ты забыл, малыш, сколько сил отнимает амок.
И, усмехнувшись, Кейсо бросает клевер под ноги Янгару. Сам же поворачивается к призракам, но не берет в руки меч, лишь сами руки раскрывает, будто желая обнять всех, кто пришел за Янгаром.
- Иди, малыш. Тебя ждут...
С ладоней Кейсо льется вода.
Он принес ее из озера слез, которое находится в храме, куда ведут семь тысяч ступеней. И на каждой осталась частица души.
- В мести смысла нет, - голос Кейсо доносится издалека. И Янгара тянет обернуться, он знает, что увидит: те самые горы, и ступени, вырезанные на теле скалы. Далекие вершины мозаикой из драгоценного камня, и храм, где каждый, кем бы ни был, отыщет покой...
...и самому бы обернуться. Ступить на призрачную дорогу.
...ведь покой - это то, что нужно Янгару.
- Тебя ждут, - повторяет Кейсо.
И Янгар заставляет себя выбраться...
...арена. Песок. Ограда.
Чужак. Меч. Маленькая медведица, которая встает на задние лапы, пытаясь стать выше. Напугать. Но те, кто подчинился чужой воле, не знают страха. И она, растерявшись, все же наносит удар.