My-library.info
Все категории

Ольга Куно - В полушаге от любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ольга Куно - В полушаге от любви. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В полушаге от любви
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 август 2018
Количество просмотров:
1 433
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Ольга Куно - В полушаге от любви

Ольга Куно - В полушаге от любви краткое содержание

Ольга Куно - В полушаге от любви - описание и краткое содержание, автор Ольга Куно, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя как рыба в воде, недаром она — первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви — всего лишь полшага?

В полушаге от любви читать онлайн бесплатно

В полушаге от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Разумеется, в том факте, что я повстречала в городе Эдварда Стейли, не было ровным счётом ничего удивительного. Я ведь прекрасно знала, что в данный момент он проживает именно здесь. Задержался не то улаживая свои дела, не то с целью оставаться как можно ближе к своей возлюбленной. Странным было другое. Нечто неуловимое — а может, не такое уж и неуловимое — изменилось в его облике. Пользуясь тем, что Стейли пока меня не заметил, я отступила в тень и пригляделась. Камеристка, всё понявшая без слов, отступила в тень вместе со мной.

Одежда Стейли была гораздо более дорогой, чем та, в которой я привыкла видеть его во дворце. К тому же та была хоть сшитой на заказ, как и положено для аристократа, но несколько поношенной. А вот сегодняшняя — с иголочки, хоть прямо сейчас отправляйся на аудиенцию к королю. Да и жесты были иными — более уверенными и даже властными. И голос, когда он обратился к кому-то, незаметному с моего места, — повелительным.

Всё это не слишком мне понравилось, и я решила проследовать за ним.

Много времени на это потерять не пришлось. Мы с камеристкой двигались осторожно и держались в тени, но прошли таким образом всего ярдов двадцать-тридцать. Потом дверь одного из располагавшихся на правой стороне улицы домов открылась изнутри, и возникший на пороге лакей с поклоном поприветствовал Стейли. Слов я не расслышала, поскольку продолжала держаться на расстоянии. Затем Стейли и его слуга вошли внутрь, а дверь затворилась.

Я подошла поближе и остановилась в размышлении. Запрокинув голову, оглядел дом. Каменный, двухэтажный, качественно построенный, без сомнения дорогой. В таких как правило селились аристократы. Ну, Стейли у нас, конечно, аристократ, но чтобы он мог позволить себе держать столь качественный городской дом в то время, когда его родовой особняк под угрозой продажи? Дом, перед которым я сейчас стояла, мог, конечно, оказаться и чужим, но уж больно по-свойски вошёл туда Стейли, да и лакей поприветствовал его не как гостя, а скорее как хозяина. В самом крайнем случае — как друга хозяина, бывающего здесь регулярно. Но в сочетании с богатой одеждой и непривычными манерами… Ситуация становилась всё более подозрительной.

Я снова отошла чуть подальше, дабы никому не мозолить глаза под самыми окнами. Главный тревоживший меня вопрос бы: как поступить? Просто уехать ни с чем, а затем рассказать обо всём Мирейе? Эту мысль я отмела почти сразу: Мирейа не тот человек, который сумеет здраво разобраться в ситуации. Либо разозлится на Стейли и пошлёт его ко всем чертям — что впрочем вряд ли, — либо разозлится на меня, либо отмахнётся от этой новости как от ничего не значащей мелочи… Можно, конечно, рассказать обо всём не Мирейе, а Кэмерону. Вот он как раз сумеет разобраться во всём досконально. Но это означало выдать Мирейу и её связь со Стейли, а этого делать мне всё-таки не хотелось. Не знаю, что думает сама Мирейа о моей помолвке с Кэмероном, но предательницей я тем не менее не являюсь. А ведь если я напрямую и не упомяну о взаимоотношениях герцогской сестры с «разорившимся» лордом, это информация всё равно всплывёт в ходе расследования.

— Эй, любезный! — Я обратилась к торговцу, стоявшему со своим лотком неподалёку от входа. Похоже на то, что он обретается здесь регулярно. — Скажи-ка, кому принадлежит этот дом?

Пара монет перекочевала из моей сумочки в его руку в качестве аргумента в пользу разговорчивости.

— Это дом графа Рональда Варли, — услужливо ответил тот. — Но только сам граф давно здесь не живёт. Месяц назад или что-то вроде того дом у него перекупили.

— Кто именно?

Ещё одна монета опустилась на лоток.

— Никто толком не знает, — признался торговец, хотя монету возвращать и не подумал. — Сам он ни с кем здесь толком не водится, а слуги неразговорчивы. Но это тот самый человек, который совсем недавно вошёл в дом, наверняка вы его видели.

Я рассеянно кивнула. Итак, что же получается? «Разорённый» лорд Стейли имеет возможность приобрети дорогущий дом в самом центре города, да к тому же ещё и считает нужным сохранять здесь инкогнито. История нравилась мне всё меньше и меньше.

Ещё немного подумав, я решилась действовать напрямик. Зайду в дом и поинтересуюсь у милорда, что он сам мне расскажет. Интуиция подсказывала, что несмотря на всю пелену обмана, окутывавшую этого человека, опасаться его не стоит. Но я полагалась не только на интуицию. Во-первых, много свидетелей увидит, как я захожу в этот дом. Во-вторых, свою камеристку я собиралась оставить снаружи, на некотором расстоянии, и дала ей очень чёткие указания на случай, если не дам о себе знать в достаточно скором времени.

Приняв решение, я не стала долго тянуть и громко постучалась в дверь, воспользовавшись для этого специально подвешенным молоточком. Лакей не заставил себя долго ждать, и я повелела ему препроводить меня к хозяину. Увидев перед собой знатную даму, к тому же держащуюся весьма уверенно, лакей спорить и увиливать не стал.

Комната, в которую мы прошли, располагалась на первом этаже. Не слишком большая — здесь всё-таки городской дом, а не дворец, — и оттого обилие мебели создавало ощущение некоторого нагромождения. И тем не менее мебель дорогая, подобранная со вкусом, над камином — модные на сегодняшний день рога, на стене напротив — искусно выполненный гобелен.

Стейли был здесь. Встал мне навстречу и, узнав незваную гостью, сразу же как-то сник.

— Леди Антего, — со вздохом констатировал он затем. — Прошу вас. Что ж, рано или поздно это должно было случиться. Леди Мирейа обо всём знает?

— Пока нет, — решилась сказать правду я.

Стейли кивнул, думая о своём и, кажется, смиряясь с неизбежным.

— Присаживайтесь, — сказал он затем. Простите, с этой чёртовой историей я совсем забыл о манерах. Боуин, подай гостье вина!

Лакей поднёс мне бокал с вином, своему же хозяину явно налил что-то покрепче.

— Итак, я слушаю вас, леди Инесса, — сделав глоток, проговорил Стейли. — Ведь вы пришли сюда, чтобы задать мне какие-то вопросы?

— Мои вопросы предельно просты. — Сама я, в отличие от хозяина, к напитку пока не притронулась. — Первое: кто вы такой? Ведь, насколько я теперь понимаю, вы вовсе не Эдвард Стейли, разорившийся дворянин? Ну, и второе: для чего вам всё это понадобилось?

— Вопросы не в бровь, а в глаз, — кивнул хозяин дома. — Ну что, я отвечу на них со всей откровенностью. Сказать по правде, мне и самому стоит поперёк горла весь этот обман. Я чувствую себя зверем, леди Инесса, зверем, который попал в капкан и теперь не знает, как из него выбраться.

— Я вас внимательно слушаю, — отозвалась я, не спеша пока его жалеть.

Ознакомительная версия.


Ольга Куно читать все книги автора по порядку

Ольга Куно - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: Ольга Куно. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.