My-library.info
Все категории

Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода. Жанр: Фэнтези издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Перекресток миров. Поиск выхода
Издательство:
Издательство АЛЬФА-КНИГА
ISBN:
978-5-9922-1368-3
Год:
2013
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
222
Читать онлайн
Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода

Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода краткое содержание

Павел Кобылянский - Перекресток миров. Поиск выхода - описание и краткое содержание, автор Павел Кобылянский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Попасть — попали. Но вроде адаптировались. Местное население местами дружелюбное, хоть внешность, мягко говоря, неоднозначная. Средневековье вокруг какое-то совсем неправильное, с теплыми сортирами и развитой медициной. Вот только незаметными остаться не получается. Так что приходится бегать вокруг трех сосен, отмахиваясь от представителей местных разведок и экономя патроны. А где выход из этого мира — так и остается неизвестным.

Перекресток миров. Поиск выхода читать онлайн бесплатно

Перекресток миров. Поиск выхода - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Кобылянский

Да и пообщаться — громко сказано… Маг задавал мне вопросы о Земле. Кто правит, как живем, как я попал в армию… Но делал это очень неловко, ну не получалось у него завязать беседу. Я же… я даже не знал, о чем мне его спрашивать. Да и боялся показать свой интерес к тем областям, которые не осветила мне Шелли, предпочитал делать вид, что все знаю.

А тут еще к вечеру начались непонятки. Ну то есть остановились раньше обычного. Хотя… Обычного — громко сказано. Всего-то второй день в пути. Просто вчера мы ехали почти до темноты, лагерь разбивали уже в сумерках. Точнее, разбили его до нас, передовой дозор проверил место, все подготовил, даже костры развел. Основному отряду осталось только шатры поставить и повозки по нужным точкам разместить. Ну и стандартные заботы: накормить местные лошадиные силы, расседлать, стреножить, что там еще полагается… Вот этим в сумерках и занимались. Слава Хаосу, мне со своей лошадью возиться не пришлось. Равно, как и с местом ночлега. Тифлинги сами все сделали, занялись моей «лошадиной силой», поставили палатку, пожрать приготовили. Даже разговорами не донимали особо.

А вот сегодня…

Нет, место явно готовили. Об этом говорила хотя бы вытоптанная на поляне трава. Но ни костров, ни шатров, ни охраны я не увидел. Да и до заката оставалось еще как минимум семь малых страж. А может, и больше, по моим часам выходило не менее двух-трех часов. То есть еще можно было километров двадцать пройти, тем более что не харр запрягли в повозки, а лошадей. Но тем не менее Ванеро скомандовал привал, и Гаррион с ним согласился.

И оба тут же куда-то смылись. Ну не куда-то, просто подальше от меня. Шелли же на мои вопросы только пожимала плечами, типа она и сама не в курсе. Вот и договорились мы выяснить, благо любопытство в моей девушке било ключом, только тронь.

Но вот так получилось, что первым с Гаррионом столкнулся именно я. Мастер войны, на мой взгляд, повел себя немного неадекватно, а именно: схватил меня за руку и быстро утянул под ближайшую повозку. А потом потащил еще дальше, к самому дальнему из светящихся костров. И только там, усадив меня около дозора людей и жестко шикнув на них, заговорил на северном диалекте. Нуда, его в Десяти городах почти никто, кроме тифлингов, и не знал.

— Майор, я хотел поговорить о Шелли…

— Опять. — Я буквально застонал. — Ну мы же вроде договорились: она делает то, что хочет, а мы все, вместе взятые, ей не мешаем — иначе будет хуже.

— Почти. Но вот сейчас пришло время ей помешать. — Тифлинг задумчиво смотрел в пляшущий огонь костра. — Ты можешь предсказать, что она сделает, когда вам откроют портал в ваш мир, и вы станете уходить?

— Мм…. Я даже не пытаюсь.

— А вот я пытаюсь. — Гаррион зябко передернул плечами. — И не только я… Лиимату она нужна здесь, и я в этом с ним согласен. Она должна пойти в академию и закончить курс. Ну… или если у нее совсем сознание для магии не подойдет, хотя бы стать новым мастером торговли клана. Вот только по всем нашим выкладкам она прыгнет за тобой, в твой мир. И не факт, что вернется…

— Нет, в мой мир ей нельзя, — вздернулся я возмущенно. — Я же ей об этом неоднократно говорил, это смертельно опасно… именно для нее. Ну не выпустят ее живой. И я сдохну, пытаясь защитить ее….

— Ага, ага. Ты-то ей говорил, но послушала ли она тебя? Мне казалось, что узнать характер нашей Инферны ты уже успел достаточно хорошо. Тем более что и с ее бабушкой пообщался… В этом отношении она вся в нее.

— Брр, не напоминай, а. — Меня пробил озноб. — До сих пор мурашки по коже, как вспомню ту беседу. А я еще, дурак набитый, гадал, чего вы все ее так боитесь…

— Мы не очень-то ее боимся, — хохотнул мастер оружия. — Нас ей изучать особо незачем. Я-то от нее бегаю из-за того, что она меня женить хочет. Так и заявила, мол, если к следующему моему визиту Гаррион не обзаведется семьей, то либо я сама его женю на ком придется, либо заберу в Хаос. Но это мои проблемы… Мы отклонились от темы.

— Так, а что ты конкретно-то предлагаешь? — Я попытался заглянуть тифлингу в глаза. — Сам же сказал, что отговорить ее у нас не выйдет, ни вместе, ни по отдельности. Дать по голове и засунуть в мешок, что ли?

— Почти. Я хотел бы отправить ее в клан с ребятами, которые твоих бойцов сопровождают. Они как раз через две-три малые стражи подъедут…

— Дело-то хорошее, — кивнул я. — Вот только она же не поедет. А силой везти… Смысла не вижу. Даже если здесь мы ее и скрутим (по идее можно и у магов помощи попросить), то по дороге она точно сбежит. Это если не озвереет сразу же, на месте.

— С этим справимся. — Тифлинг почесал себе хвостом рог. — Раздобыл я в Оэсси одну отраву. Денька на два-три заснет сном младенца. А в клане Лиимат берется удержать ее еще пару дней. Этого, собственно, и хватит.

— Ну и при чем тут я? — Я действительно не до конца понимал ситуацию. — Вы же с ее дядей все решили и спланировали, как понял. Мне она очень нравится, конечно, но вот решать за нее, что ей делать, не возьмусь. Именно потому, что она мне нравится — раз, и два — это может оказаться опасным для жизни.

— Скажем так, я ставлю тебя в известность. — Гаррион опять стал до невозможности серьезным. — Чтобы ты не начал дергаться и искать пропажу. Ну и чтобы случайно не хлебнул сидра из ее бочонка, отраву-то эту я уже подлил.

— Ну и скотина же ты, — только и смог сказать ему. — Скоро она вырубится?

— Должность у меня такая. — Тифлинг оставался совершенно спокойным. — Иногда приходится быть скотиной. А заснуть… Не знаю, как пить будет… думаю, малая стража, может, две…

— У меня есть подозрение, что она сейчас не пьет, а меня ищет…

— Нет, я к ней Терага послал. — Тифлинг был — само спокойствие. — Велел передать, что ты со мной. Ну заодно и сидра ей предложить. Тераг и даст знать, когда сработает. А ты пока со мной посиди. Еще сдашь ей весь наш коварный план своим грустным взглядом. Нет, лицом ты, конечно, для человека владеешь очень хорошо, но видок у тебя сейчас…

И что мне оставалось делать? Сидел и тупо пялился в костер. Понятно, что все уже решено, и я вряд ли смогу что-то изменить. Да и не хотелось почему-то. С Гаррионом и Лииматом в этом отношении я был абсолютно согласен. Шелли и впрямь могла либо кинуться за мной, либо попытаться не отпустить меня. И тот и тот вариант никуда не годились. Вот только такой способ разрешения этой проблемы меня… несколько коробил, что ли. А может, я и в самом деле влюбился и мне жаль было расставаться с девчонкой. Ладно, и это тоже пройдет, как было написано на одном замечательном колечке.

Так у костра и нашли меня приехавшие наконец ребята. Гаррион угадал со временем, и впрямь прошло около часа. Здоровались, делились впечатлениями, рассказывали новости. Даже отжали у одной из компаний тифлингов уже разведенный костер, и мне пришлось читать кратенькую лекцию о здешних дипломатических замыслах по отношению к Земле. Параллельно еще и мнениями обменивались.


Павел Кобылянский читать все книги автора по порядку

Павел Кобылянский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Перекресток миров. Поиск выхода отзывы

Отзывы читателей о книге Перекресток миров. Поиск выхода, автор: Павел Кобылянский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.