Капитан рассказал мастерам Модрону и Пенкауру о скоплении войск на Порске и о пиратской базе, которую мы атаковали.
— Я так и думал, — взревел мастер Модрон. — Предатели собираются захватить Патор или Родар, чтобы использовать их в качестве базы для атаки на Паару!
— А почему именно Патор или Родар? — мастер Пенкаур почесал макушку. — Я бы на их месте захватил Библ, он ближе, как раз между Порском и Кортасом!
— А на кой он им нужен? — зарычал мастер Модрон. — Библ и так сдастся, его и захватывать не надо! Вот Родар другое дело, кто им владеет, тот контролирует все морские пути в Паару. Если они устроят морскую блокаду, в Пааре начнется голод, и ее можно будет брать голыми руками!
— Действительно, — согласился капитан Гормант. — Если прекратятся поставки зерна из Пилеса, Паара не продержится и нескольких месяцев.
— Разве Паарский флот не сможет прорвать блокаду? — удивился Айс.
— На какое-то время сможет, — согласился мастер Модрон. — Но это все равно, что стрелять из баллисты по воробьям! Как только наши суда вернутся в порт, блокада вновь возобновится.
— По этому, нужно ударить по самому логову предателей! — подхватил мастер Пенкаур, потрясая булавой. — Идем на Кортас!
План капитанов атаковать крупный остров со своей армией и флотом мне совсем не понравился. В прошлый раз, когда мы сломя голову бросились в атаку на пиратское логово, нам чудом удалось остаться в живых. В этот раз нам могло повезти гораздо меньше.
Я отозвал Бевида в сторонку, чтобы капитаны нас не слышали.
— Мне, вся эта затея, кажется безумием, — сказал я в полголоса. — Что могут три корабля против целого флота? Может, стоит все же дождаться поддержки из Паары?
— Если капитану Горманту что-то взбрело в голову, его не просто остановить, — хмыкнул Бевид. — А Модрон и Пенкаур еще более упрямые. Они даже слушать не станут наших возражений!
— Если нас потопят, — вклинился в разговор Айс. — Пользы не будет никакой. Может я смогу убедить капитанов?
— Только если вы согнете их в бараний рог! — усмехнулся Бевид. — Таких твердоголовых капитанов вы не найдете ни в одном порту Внутреннего моря.
— Я умею быть убедительным! — Айс вздернул подбородок.
— Неужели? — я с недоверием посмотрел на друга. — Что-то я этого не заметил!
Айс ухватил меня за рукав.
— Пойми, я не струсил! — горячо зашептал он. — Просто я не могу позволить другим принимать за меня решения. Глупые решения. Если я вижу что это глупость, и она может погубить нас всех, я не стану молчать!
— Посмотрим, — хмыкнул Бевид. — Бьюсь об заклад, что они вас даже слушать не станут!
Айс круто развернулся на пятках и зашагал к навесу, где капитаны увлеченно изучали карту. Я побежал следом, чтобы если что, поддержать товарища.
— Мы не пойдем к Кортасу! — сказал Айс, уперев руки в бока и яростно сверля взглядом затылки, склоненные над картой.
— Это кто сказал? — спросил Модрон, не оборачиваясь.
— Это я сказал, — Айс постарался придать своему голосу железные нотки.
— Пойдите, погуляйте, мальчики, пока взрослые заняты, — Пенкаур отбросил со лба огненные пряди. — Потом, может, мы найдем и для вас время.
— Мне повторить? — Айс побагровел. — Мы не пойдем к Кортасу! Это самоубийство!
— Мы уже приняли решение, господа волшебники, — вздохнул капитан Гормант, разводя руки в стороны. — Вы уж поймите.
— Тогда мы это решение отменяем! — отрезал Айс.
Тут уж капитаны не смогли остаться безучастными. Они оторвались от карты и воззрились на Айса как на диковинную зверушку.
— Ты не говорил нам, старый пройдоха, что заполучил на борт волшебников! — хмыкнул мастер Модрон. — Да еще и целых двух!
— Любопытно, — цокнул языком мастер Пенкаур. — Что же они умеют? Предсказывать погоду или гадать на куриных внутренностях?
Капитаны захихикали, толкая друг друга локтями.
— Это мастера Маркус Гримм и Айссивед — Убийца Чудовищ! — заявил Бевид, выступая вперед.
— Убийца чего? — вытаращился мастер Модрон. — Чудовищ? Ну и имечко он себе выбрал! Ему больше подойдет Убийца Тараканов или Убийца Клопов!
Рыжие капитаны покатились со смеху, а у Айса непроизвольно сжались кулаки.
— Это мы его так назвали, — мрачно сообщил капитан Гормант, обрывая веселье товарищей. — После того как он сжег Морского Дьявола!
— Ну, ты ври, да не завирайся! — хмыкнул мастер Пенкаур. — Мы же не портовые шлюхи!
Капитан тоже побагровел и отошел от стола, за которым сидели рыжие братья. Он встал рядом с нами и поклонился Айсу.
— Если ваша милость так решила, «Каратель» не пойдет к Кортасу!
Бевид ошарашено переводил взгляд с капитана на Айса, а с Айса на мастеров Модрона и Пенкаура.
— Да ты спятил на старости лет, — воскликнул Модрон. — Капитаны никому не кланяются!
Запахло дымом. У Айса изо рта вырвался тоненький язычок пламени. Он быстро посмотрел на меня и показал что все в порядке.
— Капитаны поклонятся мне, — заявил он хриплым голосом. — И будут делать то, что я им приказываю!
— Да вы тут все с ума посходили! — взревел мастер Модрон, поднимая с пола свою чудовищную булаву. — Такого обращения я не потерплю ни от кого! Тем более от сопливого мальчишки возомнившего себя волшебником!
— Старый осел! — фыркнул Бевид.
— Ты сам виноват! — завопил мастер Модрон, замахиваясь на Айса своим оружием. Его глаза налились кровью, а рыжие усы встопорщились как у кота. Мастер Пенкаур тоже схватился за булаву и приготовился к атаке.
Пламя вырвалось изо рта волшебника и метнулось вперед. На этот раз это было желтое пламя, без страшных сине-зеленых оттенков.
Мастер Модрон вскрикнул и уронил булаву на палубу. Он стоял, и ошалело тряс обожженной рукой, раскаленное оружие мерцало на полу как уголья в костре, а от палубы поднимался дым.
Я посмотрел на опаленные брови, сгоревшие усы и дымящуюся шевелюру капитана и с трудом сдержал смех.
Бевид выплеснул на раскаленную булаву ведро воды. Она зашипела, поднялось облачко пара.
— В следующий раз, когда вы надумаете мне перечить, это будет последний раз! — голос Айса был страшен. Будто рычание дракона вырывалось из его горла. Даже мне стало не по себе!
Рыжие капитаны рухнули на колени. По их лицам потекли слезы.
— Да, господин волшебник! — восторженно пробормотал мастер Модрон. — Мы просто счастливы, что в нашем королевстве появился настоящий Дракон!
— Приказывайте, господин! — воскликнул мастер Пенкаур, склоняя голову. — Мы преклоняемся перед вашей силой и мудростью!