My-library.info
Все категории

Альфред Аттанасио - Темный Берег

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альфред Аттанасио - Темный Берег. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Темный Берег
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-008143-X
Год:
2001
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
138
Читать онлайн
Альфред Аттанасио - Темный Берег

Альфред Аттанасио - Темный Берег краткое содержание

Альфред Аттанасио - Темный Берег - описание и краткое содержание, автор Альфред Аттанасио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сказано — в цепи творения первым рождён мир Ирт. Первым вышел он из горнила огненного Начала, первым утвердился среди холода и мрака.

Сказано — Ирт, сотворённый из утренних теней мироздания первыми лучами Бытия, вознесённый меж неизречённой мощью Начала и непостижимой пустотой Бездны, вращается под лучами Извечной Звезды — источника магии, источника жизни. Ирт, вращаясь, прядёт удачу и гибель, тьму ночи и свет дня.

Но однажды для светлого Ирта настали тёмные дни.

Ибо с дальнего Тёмного Берега явились полчища змеедемонов, коими правит страшный Властелин Тьмы, заплативший некогда за власть над силами Мрака кровью своих воинов…

Ибо встать против могущества Зла могут лишь немногие избранные. Только — циничный вор по прозвищу Бульдог, юный ясновидец Риис, рождённый на Тёмном Берегу и обретший на Ирте личину человека-кота, отважная дева Джиоти — да ещё горстка отчаянных храбрецов, дерзающих бросить вызов силе Властелина Тьмы…

Темный Берег читать онлайн бесплатно

Темный Берег - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Аттанасио

Джиоти все равно продолжала стрелять, прожигая неприличные своды, выполненные в форме отверстий человеческого тела. Взрывы неслись впереди неё по пустым коридорам, разнося бесстыдные фасады и закруглённые ниши, где могли прятаться змеедемоны.

Она старалась не задеть склепы. За их жёлтыми иллюминаторами плавали в жидкой агонии пэры. Джиоти ограничивала свою ярость берсерка демонскими сводами, щелями и отдушинами, соединяющими этажи. Едкий дым горящего металла жёг ей горло, но она неслась вперёд, ведомая мечом в левой руке.

Сокрушительный поток чармового огня разбил перед ней стену с трубопроводами. Трубы разлетелись, выплёвывая пар, и каменные блоки рухнули, разлетаясь в пыль и клубящиеся обломки.

Она шагнула сквозь дым в верхний зал пирамиды — покои Властелина Тьмы.

За широким пространством полированного камня сидел на ониксовом троне Худр'Вра перед извилистым дверным проёмом, высоким, как небо, и заполненным сияющими облаками. Массивная броня сияла, как ночь. В воздухе рядом с ним, зажатый колючими кольцами змеедемона, висел Поч, трепеща от страха.

— Положи своё ружьё и мой меч, — приказал Властелин Тьмы. — Потом можешь составить брату компанию.

Джиоти глядела на Поча, который только шевелил губами, не в силах от страха заговорить.

В портале вышиной с небо, меж громоздящихся облаков стала разбухать грозовая туча змеедемонов, снижающихся на зов хозяина.

Джиоти бросила ружьё и обеими руками положила меч Таран на обломки стены, через которую ворвалась. Она снова посмотрела на брата, и он не возразил.

Потом, высоко подняв голову, она пошла прочь от своего оружия прямо в силу Властелина Тьмы.

7. ПЛОТЬ СНА

Под баобабом в сожжённых садах Дворца Мерзостей скопились души. Эти души, не обученные внутренним искусствам и не имеющие Чарма, были просто аморфными контурами и туманным восприятием окружающего мира.

Как их много!

Канал насчитал больше сотни и бросил. Это были почти все души из лагеря, убитые с перепугу змеедемонами. Пелена мрачности легла от них на дерево, под которым лежал разорванный в клочья труп чародея.

Он пошёл вдоль длинной тени дерева. У её конца стояла Тилия, стройная и лучистая, как клиновидное пламя.

— Почему ты здесь, брат? — спросила королева ведьм далёким голосом.

Старик показал на изорванные клочья своего тела.

— Жду ночного прилива, сестра.

— Направляешься к Тёмному Берегу? — Она приблизилась на три шага и раздвинула вуали, показывая опечаленное лицо. — Ты не в Братстве?

— Ассоциированный член. — Он это сказал небрежно, уже полностью сдавшись своей новой жизни за Заливом. — А ты? Властелину Тьмы наскучили твои любовные чары?

Она скромно опустила вуали, но глаза её насмешливо сверкнули.

— Ты слишком хорошо знаешь голод сердца, чтобы так говорить, Кавал.

— Значит, если ты не надоела ему, — сказал он, подёргивая растрёпанную бороду, — ты его разозлила.

— Это важно?

Он поднял кустистую бровь.

— А почему ты здесь, королева ведьм?

— Я увидела тебя среди других погибших душ. — Она показала на сучья с аморфными пузырями. — И не понимаю. Почему ты в этой грязи, а не среди Братства?

— Я изучал их тайны… — уклончиво начал Кавал.

— А потом предпочёл взять свою жизнь в собственные руки, да? — Она понимающе покачала головой. — У Сестричества тоже есть отступницы. Как и ты, они идут одинокой дорогой к Началу. Мало кто доходит. Большинство сворачивают, как и ты, бедняга Кавал, призрак на поле битвы, ждущий, пока его унесёт ветер.

— Как тебе угодно. — Во взгляде Кавала не было и тени стыда, ничто его не пятнало. Он заботливо спросил: — А ты? Что будет с твоим призраком, Тилия?

— Мистерии, Кавал.

— Я слыхал об этом. — Он поджал губы, восхищённый истинным спасением, которое давали ковены и святилища своим самым ревностным служителям. — У тебя достаточно внутреннего Чарма, чтобы добраться до ближайшего хрустального убежища Сестричества. Там твою душу сохранят и напитают, дадут отдохнуть, и ты будешь готова к новой жизни на Ирте. Это так?

— Да. — Её голос стал болезненно тих. — Я не пойду с тобой на Тёмный Берег.

— Сейчас ещё нет, Тилия, — улыбнулся он и склонил голову. — Все светлое в конце концов падает во тьму. Всё, что есть на Ирте, ждёт Бездна.

— Все, чародей? — Хитринка в голосе показывала, что она оценила его амбиции мудреца, проколотые ходулей Ралли-Фаджа. — Среди нас есть немногие, которые находят свой путь к Началу.

— Святые, — согласился Кавал, скромно ссутулив плечи. — Только святые.

— Да. Это ведь твоя тень вернула тебя обратно с неба, так, старый маг? — Она глядела на него с жалостью. — Эта несущественная мелочь, недостаточно хорошая тень хорошего человека, сломала много жизней. Ты заработал себе место среди проклятых тем, что твоё неведение навлекло на Ирт.

Но ты должен, уходя, знать, что твоя жертва не осталась незамеченной — и не была напрасной.

Кавал воспринял этот приговор со скептической гримасой:

— Откуда ты можешь это знать, ведьма?

— Ты послал мага с Тёмного Берега против Врэта, — ответила она со свободной уверенностью. — Гремлин знает, что обречён. И только Врэт настаивает, чтобы оставить его здесь и исполнить весь кровавый ритуал полностью.

— Но ты посмотри на это, Тилия. — Кавал показал туда, где Ралли-Фадж шёл на своих ходулях к перевёрнутой звезде. Под нажимом яростной воли колдуна её глаза открылись, и Чарм потёк серебряным туманом в обвисшую кожу.

— Риису может понадобиться помощь, — согласилась Тилия, озабоченно щурясь. — Я буду молиться на пути к хрустальному убежищу сестёр. Я буду молиться за волхза с Тёмного Берега.

— Нет! — настойчиво обратился к ней Кавал. — Мы можем сделать больше, чем просто молиться!

— Больше? — Её смех растаял где-то вдали. — Кавал, мы призраки.

— Останься со мной, — попросил он, раскинув дрожащие руки. — Это может все решить.

— Как?

Чародей показал на упавшую звезду. Рядом с ней стояли пустые ходули колдуна. Ралли-Фадж, разбухший в человеческую форму, со сверкающим от Чарма черным телом, шёл прочь, оставляя ауру алмазных капелек.

На пандусе его встретил змеедемон и поднёс ему пояс с ножами. Колдун застегнул пояс вокруг талии, не сбавляя шага, устремляясь за своей добычей.

— Ралли-Фадж куда старше, чем думают многие, — сказал Кавал. — Его истоки не в чародействе, где он обрёл долгожительство. Нет. Он, как и я, начал жизнь в Доме Убийц. Как и меня, его учили убивать. — Он простёр увитые паутиной жил руки и просительно поглядел на Тилию. — Риис ему не соперник — ни в магии, ни в убийстве. Тилия ответила пристальным взглядом.


Альфред Аттанасио читать все книги автора по порядку

Альфред Аттанасио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Темный Берег отзывы

Отзывы читателей о книге Темный Берег, автор: Альфред Аттанасио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.