— Это поможет вам поверить в Истину и её могущество. Идите обратно и ничего не бойтесь, с вами сила! — Сказал Брат и тут же растворился в воздухе, словно его и не было вовсе.
Вслед за исчезновением мужчины, свет вернулся в пещеру. Мэдисон ошарашенно уставилась на ММа, она хотела спросить его о увиденном, но не смогла сказать и слова. Плюс ко всему, по выражению лица тамплиера она поняла, что он удивлён, так же как и она. Но что-то было в его взгляде такое, что заставляло её задуматься. Ей показалась фальшь в его удивлении.
Тамплиер отодвинул булыжник и не услышал никаких признаков жизни снаружи. Орды монстров словно испарились, лишь изредка им встречались трупы некоторых тварей. Они спокойно дошли к выходу из глубин, весь путь они молчали. Только уже у выхода Мэдисон решила спросить, что это было.
— Если честно, я и сам не догоняю. — Коротко ответил ММ.
— Мне так не показалось, ты, словно узнал его. — Не унималась Мэдисон.
— Брата?
— Да. Ты его знаешь?
— Нет, я его впервые вижу, но ко мне уже приходило такое явление, только в тот раз это был не брат.
— А кто же тогда, сестра что-ли? — С нескрываемой иронией произнесла девушка.
— Я тебе потом всё расскажу, обещаю. Но попрошу тебя, не говори никому об увиденном. Это очень важно, Орфан скажет тебе то же самое.
— При чём здесь Орфан?
— Только он знает об Истине и моих видениях, он лично просил меня не рассказывать об этом никому. Но как видишь, данная ситуация располагает к обратному.
— Допустим, но у меня ещё много вопр… — она не успела договорить, её оборвал на полуслове ММ.
— Достаточно! Я сказал, что всё тебе расскажу, но со временем. А теперь будь добра и помолчи, нам нужно отсюда выбираться, хоть в низинах все и исчезли, не факт что в разломе произошло то же самое.
Ему показалось, что Мэдисон обиделась на него. Это зацепило его, теперь он чувствовал себя ещё хуже, не смотря на то, что Брат чудесным образом исцелил их раненные ноги и порезанные когтями спины.
Им повезло, разлом был пуст. Были только трупы тварей, они словно образовали тропинку к выходу из этой бездны. — «Всё-таки эта Истина сильная штука» — размышлял воин. Весь путь к станции был спокойным и прошёл без происшествий. Уже на Черинг Кросс он почувствовал сильную усталость и быстро отрубился.
Оракул
Следующим днём, ММ вместе с Мэдисон пошли к Орфану со своим устным докладом и Оракулом. Беседу они вели за пределами станции недалеко от охранного поста. Таким образом, никто не мог подслушать их разговор.
— Ну как там ваш поход в глубины?
— Это было ужасно. — Ответил тамплиер.
— Не сомневался, но ведь не напрасный?
— Никак нет! — В разговор вступила Мэдисон.
— Значит Оракул у вас, показывайте.
Они достали его и отдали Орфану. Тот попытался заговорить с Оракулом, в ответ голова издала непонятное злобное шипение и начала плеваться.
— Очень жаль, по всей видимости, это только часть Оракула, если быть точнее голова. М-да, не этого я ожидал, но ничего, у меня есть «специалист» по данной части. Мы обратимся к нему немедленно. — Разочарованно произнёс Лорд Орфан.
— Это ещё не всё. — Прервал его ММ. — В глубинах разлома мы встретили видение. Точно такое я наблюдал на Тоттенхеме, но в этот не было Мудрейшей, а был мужчина представившийся Братом.
Орфан недоверчиво покосился на Мэдисон, дескать, лишние уши нам не к чему. Тамплиер понял вопрос в его взгляде и сказал, что им придётся делиться информацией, так как Мэдисон видела всё, что видел и он. К тому же, она заслужила его доверие на все сто процентов. Возможно, таким образом, он хотел извиниться перед ней, за его грубые слова. Дальше они рассказали ему о Брате и Истине. Орфан в свою очередь рассказал ей о Мудрейшей и важности Истины. Отныне в светлые дела Орфана и ММ была посвящена и девушка.
— О каком специалисте идёт речь? — Спросила Мэдисон.
— Ах да, ММ, ты уже знаком с этим человеком. Только прошу, не руби с плеча и имей терпение, Люциус не плохой, просто странный.
— Это шутка? — Возмутился ММ.
— Хах! Вы серьёзно? Этот псих специалист? — С насмешкой спросила девушка.
— Напомню вам, что по его наводке вы шли в глубины разлома. — После этих слов Орфана, все вопросы и претензии к нему куда-то исчезли. Аргумент был действительно весомым, ведь Оракул оказался настоящим, хоть и не совсем целым. — Если кто-нибудь и способен понять бредни безумной головы демона, то это — Люциус Олден.
* * *
«Помни, этот человек безумен, — а посему ненадёжен» — эти слова Орфана не шли из головы тамплиера, когда они подходили к Люциусу. Люциус и Технокузнец вели диалог:
— Технокузнец 314, скорее! Где мой молоток для ударов по лицу, которым я бью тебя по лицу? Он жизненно мне необходим.
— Я по большой случайности разбил его на мелкие кусочки и таким же совершенно случайнейшим образом спалил его. — Ответил 314-ый.
— Посмотри, кто к нам пожаловал! — Радостно выкрикнул Люциус, косящий взгляд неуравновешенного мужичка скользнул то ли по тамплиеру, то ли по девушке воину.
— Я к тебе по делу. — Равнодушным тоном произнёс ММ.
— Мы с 314-ым рады видеть вас, чего не сказать про тебя. Кстати, вижу, ты обзавёлся подружкой? Как зовут сие существо?
— Вообще-то… — Мэдисон не могла сдерживать свой гнев, но ММ быстро осадил её. Ведь им нужна его помощь, а как её получить, если она его покалечит. Девушка всё поняла сразу, скрипя зубами произнесла. — Мэдисон.
— Прелестно, что же вы хотите от меня? Только быстрее, мой ужин из опоссума стынет.
— Сэр, в Англии не водятся опоссумы. — Сказал Технокузнец, но Люциус пропустил его протест мимо своего единственного уха.
ММ поведал о путешествии в глубины разлома и находке. Также он упомянул Орфана и что именно по его поручению он обратился к нему. Люциус слушал его, но казалось, что не очень внимательно. Когда тамплиер закончил свой рассказ, Люциус просто смотрел на него и молчал. ММ решил, что это пустая трата времени и уже было собрался уходить, как вдруг Люциус ему ответил.
— Да, это моя голова, я лично ее откусил своими же зубами. Я не зря положил эту голову туда, в ящик. Этот ублюдок пытал меня в аду всю вечность… или всего четыре года? Неважно, вот почему я отрезал ему башку и разбросал по части тела по всему Лондону.
ММ и Мэдисон переглянулись между собой, словно спрашивая друг друга «зачем нам это надо?». Но тут в разговор вступил Технокузнец.
— Извините его, он иногда говорит не очень понятные вещи. Но это действительно так, он разбросал части тела Оракула по всему городу. Благо его медлительность сказалась и под фразой «весь город» подразумевается один район. Вам придётся идти к Букингемскому дворцу, в Грин Парк. Там полевая станция, оттуда проще всего будет раздобыть оставшиеся части тела этого монстра.
— Оракул полон знаний, но он не станет ими делиться, пока мы его не заштопаем. Первую часть вы уже нашли, вторая же находится в милом меленьком местечке под названием Алтарь Боли. Там очень мило, напоминает французкую Ривьеру. Он находится в катакомбах смерти. — Люциус выдавил из себя более или менее вразумительную речь.
Катакомбы смерти — Уайт-Хорс-стрит, именно туда им придётся идти в первую очередь. Путь не малый, поэтому, им придётся там задержаться на пару деньков, а может и меньше. Всё зависит от условий их передвижения и от того, сколько врагов будет на их пути. А отыскать части Оракула будет не так сложно, как может показаться на первый взгляд.
Люциус продолжил — Чтобы получить эту часть, следует утолить голод алтаря, уничтожая своих врагов и принеся в жертву их останков.
Грин Парк
— Всё равно, ну хоть убей, не понимаю я. Как этот Оракул поможет нам в борьбе со всей этой бесовщиной? — Недоумевала Мэдисон.
— Ну, насколько я понимаю, он должен рассказать какую-то информацию. Слушай, я и сам толком не понимаю, но коль уж взялся за гуж…
— Да уж. Пути назад нет.