— Идёмте, — произнесла Хранительница и махнула рукой в сторону нейта. — Темнеет. Я проведу вас и ваших людей… и духа… в ваши покои.
Фер последовала за ней, но вдруг услышала громкое ржание. Она развернулась и увидела, как один из хранителей уводит винторогого козла Веточки, а Фука, не двигаясь, стоял на месте, отказываясь идти за мужчиной.
— Не беспокойтесь, — сказала Хранительница, бросив взгляд в сторону Фер, — о них позаботятся в конюшнях Верховных Правителей.
Фер подошла к коню.
— Фука, всё в порядке? — прошептала она и положила руку ему на шею.
— Не думаю, что тебя туда пустят, — кивнула девушка на маячащий впереди нейт.
Фука дёрнул головой, а потом поскакал через двор за Хранителем и белым козлом Веточки. Взмахом руки Фер отправила большую часть пчёл за ними, но одну пчелу оставила с собой. Та закружила над головой, а затем опустилась и прицепилась к воротнику курточки Фер. Девушка слышала, как пчела тихо жужжит.
Завтра она найдёт конюшни и посмотрит, как там Фука и пчёлы. Но сейчас у неё жутко болели ноги, и она готова была съесть всё, что принесут на ужин.
— Идёмте, — вздохнула Фер и пошла с Фрей и Веточкой за Хранительницей по вьющейся лестнице наверх в нейт. Рук поплёлся следом. Входная дверь была такой же, как и окна — овальная и неровная, словно кора наросла вокруг неё. Рук с опаской пошёл внутрь, будто ожидая, что за ним дверь сразу захлопнется.
Хранительница повела их по лабиринту тоннелей, которые были явно выдолблены в дереве и отполированы. Само дерево было гладким и прохладным под босыми ногами. Освещались тоннели не фонарями — огонь вряд ли хорошая идея для замка, созданного из дерева, — а светящимися кристаллами в нишах стен. Время от времени они проходили под сводчатыми арками, через очередные залы, где ходило множество выглядевших важными людей. Все они пристально смотрели на проходящих. И, наконец, Фер и её спутники добрались до очередной двери, возле которой стояли двое стражей. Хранительница кивнула им и прошла через дверь, откуда начиналась новая лестница, идущая в башни-стволы и сужавшаяся кверху.
В конце концов, они добрались до конца лестницы. Фер перевела дыхание и обвела взглядом комнату, в которую их привела Хранительница. Она была круглой, так же выдолблена из дерева и отшлифована, как и тоннели нейта. И стены, и потолок, и пол были из красного дерева, а в нишах стояли кристаллы, благодаря чему комната была ярко освещена, хотя в таком ярком свете отбрасываемые тени казались ещё темнее. Перед огромными зелёными подушками, достаточно большими, чтобы использовать их в качестве кресла, стоял низенький столик. И из этой главной комнаты вели три двери.
— Вскоре вам принесут ужин, — произнесла стоящая у порога Хранительница. — Не покидайте эти комнаты, поскольку в нейте есть много коридоров и лестниц, и вы можете потеряться.
«Хм. Я не собираюсь сидеть в этих комнатах, как пленница».
— Я хочу увидеть Верховных Правителей, — сказала Фер, постаравшись добавить в голос непререкаемости Леди.
— За вами пришлют этим вечером, только чуть позже. А пока у вас будет время…, - Хранительница замолчала и свысока глянула на Фер, — …переодеться.
И ещё раз изящно кивнув, она вышла и закрыла за собой дверь.
«Значит, этим вечером. Отлично. Верховные правители времени не теряют».
Веточка занесла в комнату седельные сумки со своего скакуна, а Фрей невозмутимо стояла у дверей с остальными пожитками. Рук протиснулся мимо них, обошёл главную комнату, а затем пошёл на разведку в одну из оставшихся.
Фрей пошла за Руком в комнату, а потом вышвырнула его оттуда со словами:
— Эта — моя. Тут и для тебя есть кровать, — обратилась она к Веточке и вернулась за остальными вещами. Веточка пошла следом. Рук зарычал, но пошёл смотреть другие комнаты.
Когда он вернулся, Фер уже плюхнулась на одну из подушек, чувствуя, как гудят кости от поездки верхом и долгой ходьбы через лес. На макушке девушки сидела пчела, словно тоже устала за день. Фер подняла босые ноги — они были грязные и в разводах от травы. Надо пойти и принять ванну, если ей предстоит ещё встретиться с Верховными Правителями. Желудок Фер заурчал.
— Надеюсь, они не затянут с ужином, — проворчала она.
Рук снова заходил по комнате взад-вперёд.
— Что случилось? — Спросила Фер.
Рук бросил на неё быстрый взгляд ярко-жёлтых глаз и продолжил расхаживать по комнате.
— Ну? — пыталась его растормошить Фер.
— Здесь нет ни одного окна, заметила? — спросил Рук, останавливаясь перед ней.
Фер оглядела гладкие отполированные стены. Точно, Рук прав.
— А, значит, нет выхода, — резко произнёс Рук. Он обхватил себя руками за плечи, будто пытаясь удержаться и не ходить по комнате.
Девушка поднялась с подушки и показала на дверь:
— Тут есть выход.
— Он охраняется, — огрызнулся Рук.
— Тебе это напоминает тюрьму? — Обвела девушка комнату рукой.
— Эта дверь может зарасти снаружи лозой, и мы окажемся в ловушке, — хмуро заметил парень.
— Ох, Рук, — с улыбкой протянула Фер. Парень хмуро на неё посмотрел.
Их прервал стук в дверь. Та открылась, и в комнату за Хранительницей колонной вошли низкие, похожие на стройные деревца люди. У них была серая кожа и пучки веток на голове вместо волос; они несли подносы размером с них самих, на которых стояли тарелки с едой, которую они расставили на низком столике. А потом поклонились и вышли.
— Наконец-то! — Воскликнула Фер, опускаясь на колени перед столиком. — Ужин.
И они с Фрей и Веточкой начали есть, пока Рук без остановки продолжил ходить по комнате.
Пришла пора подготовиться к встрече с Верховными Правителями.
После ванны Фер вышла из своей комнаты. Веточка заплела ей волосы, и девушка надела привычную простую рубашку, джинсы, кроссовки и курточку с заплатами. С собой она тащила кучу одежды, которую разложила на столике вместе с деревянной шкатулкой с чарами.
«У вас будет время переодеться», — высокомерно заявила тогда Хранительница. Будто повседневная одежда Фер недостаточно хороша.
— Что думаешь, Рук? — спросила она. — У меня есть ещё вот эта одежда, могу надеть её вместо своей.
Она разложила вещи, показывая парню изящное зелёное пальто, жакет, шёлковую блузку и высокие кожаные ботинки.
Рук мрачно посмотрел на неё, стоя у единственной ведущей из комнаты двери.
— Ты и в своей обычной одежде нормально выглядишь, — ответил он.
— И никаких дурацких чар? — Уточнила Фер, встряхивая деревянную шкатулку.