— Ну что же, я всецело доверяю своим славным рыцарям, — негромко сказал Александр, — и не сомневаюсь, что под вашим предводительством, дорогой Зигфрид, все будет проделано как нельзя лучше. А я, с вашего позволения, ненадолго удалюсь.
— Не будет ли с моей стороны невежливо спросить, куда? — учтиво спросил Зигфрид.
— Скоро узнаете, — улыбнулся Александр. — За мной должок одному хорошему человеку. Или, точнее, одной Прекрасной Даме.
Не дав Зигфриду опомниться, Его Величество пришпорил коня и поскакал по дороге прочь от замка. Никто этого даже не заметил — большинство рыцарей были уже внутри. Зигфрид удивленно покачал головой и отправился следом за всеми.
x x xВасилий Николаевич проснулся несколько позднее обычного и от горничной узнал, что господа рыцари уже отправились брать штурмом королевский замок и что Надя ушла вместе с ними.
Едва детектив задумался над тем, чем же ему сегодня заняться -осмотреть обширный замок Беовульфа или прогуляться с лукошком до ближайшего перелеска — но тут в его горницу чуть не ворвался Чумичка. По внешнему виду колдуна Василий без всякой дедукции понял, что и сегодня их ждут опасные и увлекательные приключения.
— Боярин Василий, собирайся скорее! — прямо с порога закричал Чумичка. — Пес Херклафф узнал про Ивана-царевича и уже отправился к Черной трясине!
— А ты откуда знаешь? — удивился детектив. И тут же сам себе ответил: — А, понятно — просто ты работаешь волшебником.
— Идем, идем скорее, — торопил Чумичка, — а то поздно будет.
Через пару минут они уже были во дворе, где на пожелтевшей травке дремал Змей Горыныч.
— Все дрыхнете, — набросился Чумичка на Горыныча, — а злодей Херклафф новые пакости замышляет!
При имени Херклаффа все три головы открыли глаза и уставились на колдуна.
— Ну, где твой Херклафф? — грозно ощерилась правая голова. Она выспалась меньше остальных, так как с утра в качестве воеводы Полкана успела принять участие в военном совете.
— Что случилось? — забеспокоилась и средняя голова — княжна Ольга.
— Ну, на то он и Херклафф, чтобы всякие пакости замышлять, -совершенно спокойно заметила левая голова Горыныча, когда-то бывшая боярином Переметом.
— Что от нас требуется? — уже совсем по-деловому спросил Полкан.
— Требуется лететь к Черной трясине и взять его на месте злодеяния, -пояснил Чумичка. — Покамест он еще чего не натворил.
— А заодно разузнаем, как вас расколдовать, — очень кстати ввернул Василий.
Головы переглянулись.
— Думайте скорее, — поторапливал Чумичка, — а то поздно будет!
— Ну ладно, полетели, — решилась средняя голова. И вздохнула: — Все равно терять нечего…
— Залезайте на спину, — велела правая голова.
— Только держитесь крепче, — предупредила левая.
И едва Чумичка с Василием устроились на зеленой и чуть скользкой спине Змея Горыныча, как тот резко взмыл вверх, так что у детектива с непривычки даже уши заложило. А Горыныч, набрав высоту, уже летел над болотами и перелесками, умело двигая хвостом, если нужно было подкорректировать высоту или направление полета.
x x xТак и не узнав, удалось ли Анне Сергеевне устранить княжну Марфу, барон Альберт решил вплотную заняться ее похоронами и поэтому вновь вызвал к себе ответственного за погребение Марфиных костей упыря Гробослава.
— Работы по приведению усыпальницы Шушков в должный порядок идут полным ходом, — бодро докладывал Гробослав, — и уже хоть завтра можно будет совершать погребение. Останки Марфы в количестве трех черепов и пятидесяти семи костей хранятся в надежном месте под охраной, и наши плотники в срочном порядке сколачивают особый ларец наподобие гроба, куда сии останки будут сложены…
— Значит, уже можно назначать день погребения? — рассеянно спросил Альберт. Мысли его в этот миг были заняты совсем другим, но он старался следить за словами докладчика.
— Ну конечно можно! — осклабился Гробослав. — Я ж говорю — хоть завтра.
— Через неделю, — распорядился Альберт. — Как раз гости съедутся, да и прощальную речь подготовить успеем. Так что можете уже рассылать приглашения.
— А как принцу Виктору — посылать? — простодушно спросил Гробослав.
— Повремени покамест, — немного подумав, ответил барон. — Новая Ютландия у нас под боком, здесь спешка ни к чему.
Конечно же, дело было не в спешке — просто Альберт совсем не был уверен, что Виктор усидит еще неделю в кресле правителя Новой Ютландии. Последние сообщения, полученные утром из этой страны, при всей их противоречивости, указывали на то, что дни, а то и часы Виктора уже сочтены. Правда, ни в одном из донесений барон не нашел даже намека на судьбу княжны Марфы (или девушки, выдававшей себя за таковую), и это тревожило престолоблюстителя более всего.
— Одно худо, — продолжал между тем Гробослав, — что будет эта усыпальница глаза нам всем тут мозолить.
— Ну, тут уж ничего не поделаешь, — вздохнул Альберт. — Не под забором же кости закапывать, верно?
— Есть у нас другая задумка, — понизил голос Гробослав, — создать в этом уголке Кремля что-то вроде памятного места, где можно было бы помянуть всех невинно убиенных — от Марфы до князя Григория. А то ведь даже могилки от нашего князя-батюшки не осталось!
Вполуха слушая Гробослава, барон отодвинул полочку стола и посмотрел на блюдечко с золотым яблоком. Но изображения там не было.
— И что за памятное место? — спросил он, задвинув полку.
— Усыпальница пускай стоит, где стояла, — хихикнул Гробослав, — а впереди нее установим изваяние нашего благодетеля князя Григория! Его можно заказать хоть в Новой Мангазее у тамошней знаменитости каменотеса Черрителли.
— Ну хорошо, это мы обдумаем, — кивнул Альберт. — А покамест назначь точный день погребения и рассылай приглашения. И еще, — добавил он, когда Гробослав был уже почти в дверях, — загляни к Херклаффу и попроси его зайти ко мне.
— А вот это едва ли, — покачал головой Гробослав.
— В чем дело? — нахмурился барон.
— А я как к тебе шел, видел твоего Херклаффа. Он как раз на крыше стоял…
— На крыше?
— Ну да, на крыше. Сначала руками размахивал, а потом вдруг обернулся коршуном и улетел.
— Колдун, — с уважением протянул Альберт. — Жаль, а он мне нужен был. И в какую сторону он полетел, ты не заметил?
— Туда, кажись, — не очень определенно махнул рукой Гробослав. — Ну, в сторону Мухоморья, чтоб его…
Оставшись один, барон Альберт извлек из стола блюдечко с яблоком и, подражая давешним движениям Херклаффа, попытался «настроить изображение». Однако ничего не получалось — обращение с колдовским скарбом требовало особых знаний и навыков, коими Альберт, увы, не обладал.