Фрэнсис помог Милице поднять подол до груди и прикрыл ее одеялом, оставив свободным только живот.
- Мы готовы, мэтр.
Джеронимо бережно и осторожно прощупал низ живота пациентки, достал из чемоданчика длинную деревянную трубку, долго слушал, прижав.
- Ну, что сказать... Матка мягкая. Ребенок жив. Я слышал его сердце, оно в норме. И, судя во всему, малыш неплохо себя чувствует. Ума не приложу, отчего же кровотечение... Ваше сиятельство, позовите Бьянку, окажите милость.
Когда вошла травница, врач попросил ее поменять графине тряпичные прокладки и перевернул песочные часы.
- Посмотрим, сколько слоев пропитает кровь за тридцать минут. Это покажет нам, насколько серьезна ситуация.
Через тридцать минут Бьянка ошеломленно смотрела на абсолютно чистую ткань.
- Кровотечения...нет... - только и смогла она пробормотать.
- Было бы странно, будь иначе, - не глядя на нее, бросил девушке Джеронимо, складывая чемоданчик.
- Нет-нет, мэтр, оно было! - запротестовала графиня. - И если прошло, то во многом благодаря стараниям синьорины.
- Благодарю вас, мадам... - чуть не плача, ответила травница. - Я бы не посмела так обманывать вас, ваше сиятельство...
- Бьянка, ну что вы! - Фрэнсис подошел к целительнице - она поспешно отвернулась, пряча слезы - и легко, успокаивающе встряхнул за плечи. - Я знаю, сколько вы сделали для всех нас. Никто не сомневается в ваших словах. - И тише добавил: - И я же видел ворох грязных тряпок в тазу под кроватью... Кстати, велите их сжечь.
Бьянка, шмыгнув носом, кивнула.
- Мэтр, благодарю вас. Все мы очень перепугались. Простите, если напрасно потревожили вас... - Фрэнсис протянул медику несколько серебряных монет.
- Не стоит беспокоиться, ваше сиятельство, - итальянец положил плату в карман. - Если что-то еще случится, не тяните и сразу обращайтесь ко мне. Коль скоро мы тут и в самом деле стали свидетелями чуда...то, право, лучше не доводить до ситуаций, когда необходимы чудеса.
- Золотые слова! - кивнул граф.
- Никаких волнений, никаких тяжестей, никаких поездок верхом и никакого супружеского долга. Пешие прогулки - то, что нужно мадам.
С этими словами Джеронимо откланялся, Бьянка тоже вышла, и супруги наконец остались наедине.
- Ну?.. - с сияющими глазами глядя на мужа, осведомилась Милица.
- Хвала Свет Несущему! - со всей искренностью, на какую был способен, ответил Фрэнсис, обнимая жену. - Рассказывай!
Солнце... Косые лучи, врываясь сквозь стрельчатые окна высоко под потолком, ложились теплыми пятнами на каменный пол. Фрэнсис стоял в большой зале герцогского замка, ожидая приема у Его Высочества. Похоже, здесь проводили пышные застолья: балки под потолком почернели от копоти.
Сейчас тут было пустынно и тихо.
Стены, затянутые шелковыми и парчовыми гобеленами, ласкали глаз лазурью и золотом - цветами Бургундского дома. Герб герцогов висел и на передней стене, прямо над троном: щит с красной каймой, обрамлявшей шесть перевязей, скошенных вправо: три золотых, три лазурных.
Фрэнсис вздохнул. Чем-то неуловимым холл Дижонского замка напомнил графу родной Элчестер...впрочем, не стоило сейчас об этом думать. В гостинице ждала Милица, и он должен вернуться к жене графом не только по названию...
Даст бог... или Свет Несущий... герцог согласится принять оммаж и стать его сеньором.
Это означает феод.
Рыцарь невольно провел языком по пересохшим губам и поправил золотую цепь, украшавшую новое блио из зеленого с золотистым отливом шелка. Оказывается, за год скитаний он отвык от драгоценных тканей и украшений. В мягких туфлях с загнутыми носами Фрэнсис чувствовал себя почти босиком. Да и без привычной тяжести меча на поясе было как-то неспокойно...
Вчерашние события привели лорда к мысли, что ждать уже нечего, особенно учитывая странный совет Князя быть осторожнее. Разумеется, как уговаривал сам себя Фрэнсис, Свет Несущий предостерегал от чрезмерного использования магии... но ведь зачем-то он дал Милице способность к светлой защите...
Нет, дольше тянуть с приобретением подобающего статуса невозможно!
Милица графиня, ей не должны угрожать каждый день разбойники и прочие опасности большой дороги...что бы миледи ни говорила.
Фрэнсис покосился на слугу, который стоял в отдалении, держа ларчик с родословной, воссозданной в Лозанне.
Одолевали сомнения.
Юноша хмыкнул: подумать только, год назад, с безнадежно тощим кошельком и без каких-либо грамот он спокойно разговаривал с императором Священной Римской империи, и император ему поверил... Так что же теперь? Откуда эта тревога?..
Рука привычно потянулась погладить оголовье меча - и Фрэнсис поморщился, осознав, что меч остался в гостинице...
Наконец дверь за троном распахнулась, и в залу неторопливо вошел полный человек с коротко подстриженной седой бородой и в роскошном блио, расшитом золотом и камнями. Заложив большие пальцы за пояс, он благодушно созерцал посетителя несколько секунд, прежде чем заговорить с ним.
- Вы хотели меня видеть, мессир? - наконец мягко спросил он. - Мне доложили, что явился некий знатный рыцарь. Как я догадываюсь, это вы...
Фрэнсис понял, почему Гуго II называли Тихим.
- Ваше Высочество, я польщен оказанной мне высокой честью, - с поклоном ответствовал лорд. - Позвольте представиться. Мое имя Фрэнсис, граф Элчестер...
- Элчестер? - вежливо прервал гостя герцог. - Вы, значит, из английских норманнов?..
- Моя родословная, Ваше Высочество, - Фрэнсис сделал знак слуге, и тот, подойдя, раскрыл ларец.
Граф вынул оттуда свиток и почтительно подал герцогу.
В гулкой, пронизанной солнцем тишине прошелестел разворачиваемый пергамент.
Его Высочество скользнул глазами по генеалогическому древу.
- Воистину, граф, вы чрезвычайно знатны, - улыбнулся Гуго уголками губ, возвращая Фрэнсису документ. - Как я вижу, ваша семья владеет землями и в Нормандии? Не удивительно, впрочем... Ваш род древнее, чем власть норманнов над Британией.
Фрэнсис чуть покраснел.
- Увы, Ваше Высочество, вся череда моих предков не вернет мне подобающих по праву владений. Собственно, именно поэтому...
Лорд запнулся, внезапно осознав, как нагло это прозвучит.
- Именно поэтому вы и явились сюда? - живо продолжил с улыбкой герцог, делая приглашающий жест. Гость и хозяин, не прерывая беседы, пошли через пышно украшенную залу. - А я-то удивлялся, что заставило столь знатную особу уехать так далеко от дома... Что ж, похоже, вы принесли мне интересную историю, мессир граф? Я обожаю интересные истории...