My-library.info
Все категории

Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лебёдка аэронавта (ЛП)
Дата добавления:
14 февраль 2022
Количество просмотров:
203
Читать онлайн
Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим

Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим краткое содержание

Лебёдка аэронавта (ЛП) - Батчер Джим - описание и краткое содержание, автор Батчер Джим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

С незапамятных времен, Шпили были приютом человечества, на много миль возвышаясь над туманом, что окутал поверхность мира. В их залах, аристократические Дома правили на протяжении нескольких поколений, делая чудесные научные открытия, создавая торговые альянсы и строя флот дирижаблей, чтобы сохранить мир. Гримм - капитан торгового судна «Хищник». Преданный Шпилю Альбиона, он встал на его сторону в холодной войне со Шпилем Авроры, ломая судоходные линии противника, нападая на его грузовые суда. Но когда «Хищник», после полученных в бою повреждений, теряет способность летать, Гримму приходит предложение от Шпиля Альбиона – присоединиться к команде на опасной миссии в обмен на полное восстановление «Хищника». Ввязавшись в столь опасную авантюру, Гримм узнает, что конфликт между Шпилями является лишь предвестником грядущей беды. Древний враг человечества, молчавший более десяти тысяч лет, вновь зашевелился. И теперь сама смерть будет идти по его следу…

Лебёдка аэронавта (ЛП) читать онлайн бесплатно

Лебёдка аэронавта (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Батчер Джим

- У меня тут двоим требуется доктор. - Рука с книгой несколько раз дернулась. - И это для Шпилеарха.

С этими словами она покачнулась и одна из ее коленок подогнулась. Кеттл перехватил сэра Бенедикта на свои крепкие плечи, а Гримм обхватил Бриджит, не давая ей упасть или уронить Роула, который едва поднял голову, обвел мутным, рассеянным взглядом окружение и снова уронил её. Гримм увидел линию на черепе кота, где пепел и кровь запеклись коркой толщиной с его мизинец.

Гримм подхватил Мастера Роула пока Бриджит не уронила его, приобнял неподвижного кота одной рукой и взял небольшой томик из её сведенной судорогой руки. С другой стороны, Кеттл и несколько матросов сооружали временные носилки для сэра Бенедикта.

- Хорошо, мисс Тагвинн, - сказал он, забирая книгу. - Вы сможете идти?

- О, конечно, - ответила Бриджит. - Я тренируюсь ежедневно и довольно долго.

Гримм окинул её сомневающимся взглядом, но прежде чем он смог позвать одного из своих людей, маленькая послушница эфироманта, Фолли, возникла из мглы и спокойно подлезла под одну из рук Бриджит, поддерживая крупную девушку.

- Угрюмый капитан, безусловно, достаточно внимателен, чтобы понять, что на щеке Бриджит набухает большой кровоподтек. Она явно контужена и страдает. Он также обязательно заметит, что у неё есть друзья.

Гримм мгновение посмотрел на мисс Фолли, прежде чем изогнуться в самом низком поклоне, на который он был способен, в адрес обеих девушек. Затем он проверил сэра Бенедикта. Тот был обернут судовым плащом, пожертвованным одним из матросов. Полдюжины рук понесут, находящегося без сознания молодого человека.

- Кеттл? - осведомился Гримм.

- Яд шелкопряда, Кэп, из-за этой опухоли на руке, - мрачно ответил Кеттл. - Мы так же потеряли шесть человек в туннелях. Может поможет, если мы вернем его к эфироманту. Баген сказал, что ничего не может с этим сделать.

- Мастер Ферус, к сожалению, выведен из строя, - сказал Гримм. - Но мы сделаем всё что в наших силах.

- Что он сказал? - недоверчиво переспросила Фолли.

- Учитель... Что-то случилось?

- Визит мадам Кэвендиш, - коротко сообщил Гримм. - Она предложила обменять вашу жизнь на коллекцию мастера Феруса. Он согласился.

Глаза Фолли расширились.

- Ах - шепнула она кристаллу, нанизанному на кусок шнурка на шее. - Ох, это совсем не хорошо. Эти вещи заполняли довольно большую дыру. - Её взгляд затуманился, стал отстранённым. - Где эти тележки теперь, интересно?

- Кэвендиш забрала их, - ответил Гримм. - Держу пари, она сразу же сбросила их с платформы на верфи.

Она сморгнула и в глаза вернулась прежняя живость настороженность.

- Он очень хороший капитан, но, похоже, неудачливый игрок, - доверительно сказала Фолли своему кристаллу. - На самом деле, тележки движутся по улице к верфи. Леди-марионетка, вероятно, рассчитывает выработать какой-то план действий, чтобы получить преимущество при следующей встрече.

Гримм изогнул бровь.

- Юная леди. Вы хотите сказать, что... можете запросто отследить коллекцию мастера Феруса?

- Это же вполне очевидно, - ответила Фолли кристаллу.

- Некоторые выводы, во всяком случае. Без ложной скромности можно сказать, что я неспроста приглядываю за ней.

- Кэвендиш сохранила коллекцию, - вслух размышлял Гримм.

Фолли улыбнулась.

- Кажется, он понимает. Очевидно, учитель надеялся выиграть для капитана достаточно времени, чтобы спасти меня, а я, в свою очередь, смогла вернуть всю коллекцию.

- Возможно, он задумал большее, мисс Фолли, - сказал Гримм. - Мы срочно возвращаемся на "Хищник".

* * *

переход по улицам был безумным, что удивило Гримма. Он ожидал сущий ад.

Горела большая часть северо-восточного сектора хаббла. Дым витал в воздухе, постепенно сгущаясь, однако множественные вентиляционные шахты, находящиеся по всему хабблу, благодаря мудрости Милосердных Строителей, перегоняли достаточно свежего воздуха, препятствуя тому, чтобы это место стало мгновенной смертельной ловушкой. Горожане, сбитые в команды, оказались вполне в состоянии сражаться с пламенем с помощью различной толщины шлангов, качающих воду из многочисленных цистерн, где-то люди выстроились в цепочку, передавая ведра с водой из рук в руки, где-то отряды смельчаков отчаянно разбирали дорогие деревянные здания и перетаскивали горючие материалы, чтобы лишить огонь пищи.

Гримм подумал, что на самом деле в хаосе чувствовалась четкая организация. Будучи опытным офицером, он знал, чего стоит удержать командование в кризисной ситуации — по большей части, если использовать подходящую ситуации метафору, метаться сломя голову с места на места, один за другим туша вспыхивающие пожары. Это часто требовало множества окриков и, вероятно, отвешиваемых подзатыльников, в той или иной степени буквальности. Гримм знал, как выглядел хаос.

И кое-то предпринял меры, чтобы предотвратить его.

Команды огнеборцев управлялись в основном мужчинами, которых неискушенные назвали бы просто бандитами. Хоть они не носили форму и не имели при себе специального снаряжения, манера поведения выдавала их с головой, и простые граждане Лэндинга вели себя по отношению к ним соответствующе. Велась настоящая эвакуация: женщины и дети спокойно и организованно проходили к ближайшей транспортной спирали, отступая на уровень ниже прочь от пламени. Взрослые мужчины и женщины, избавленные от страха за свои семьи и необходимости защищать своих детей, смогли направить все усилия на спасение своего жилища и хаббла в целом.

Гильдии, осознал Гримм. Криминальные гильдии Лэндинга отреагировали на чрезвычайную ситуацию. Это имело смысл. Если бы хаббл сгорел, это лишило бы их средств к существованию наравне с остальными жителями. Однако положение осложнилась не более часа назад. По всем правилам, население хаббла должно быть в панике.

Кто-то предупредил гильдии, подсказал им быть готовыми к действию в случае неприятностей.

Маленькая армия Гримма уверенно двигалась по улицам. Они привлекли внимание гильдийцев, подцепили несколько хвостов, тенью следовавших за ними, но никто не пытался их остановить.

Первые тела встретились им на соседней от верфи улице. Они лежали разбросанные тут и там, в основном жители Лэндинга, в большинстве своем вооруженные. Попадалась, хоть и значительно реже, аврорская форма. Пехотинцы Авроры хорошо знали свое дело и стремительно, и кучно продвигались вперед. Небольшая горстка граждан и членов гильдий, осмелившихся противостоять им, были с безжалостно и эффективно сметены с пути.

У выхода к верфям лежали вповалку с дюжину гвардейцев Шпилеарха. Мужчины погибли, защищая выход и были уложены словно поленница у одной из стен, чтобы не мешать проходу наружу.


Батчер Джим читать все книги автора по порядку

Батчер Джим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лебёдка аэронавта (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Лебёдка аэронавта (ЛП), автор: Батчер Джим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.