— А скажи, — Йегером внимательно на меня смотрел, — в своём мире ты тоже умел… творить воду?
Вот мы и добрались до краеугольного камня всего того, что здесь происходило. Вернее, ради чего всё это происходило.
— Честно говоря, я даже не знаю, — я пожал плечами, — дело в том, что в моём мире недостатка в воде никогда не было. И, соответственно, в таких чарах никогда не было необходимости.
— И, как я понимаю, ты желаешь вернуться в свой мир? — проницательно спросил Йегерос.
— Да, — тихо ответил я, — очень желаю.
Снова вспомнилась Миа, которая сейчас носила под сердцем моего ребёнка. Теперь я обязан был сделать всё, чтобы вернуться.
— Слышу в твоих словах тоску и печаль, — без тени насмешки сказал Йегерос, — но, к сожалению, не знаю, как тебе помочь. После великой катастрофы, случившейся сто сорок три периода назад, баланс в нашем мире оказался нарушен, и все магические исследования были направлены исключительно на то, чтобы позволить выжить нашей расе. Возможно, в столице Корроско есть больше информации. Я, конечно, могу послать им запрос, но на это нужно время, сам понимаешь. А пока мы будем ждать информацию, могу ли я попросить тебя об услуге? Ты, конечно, понимаешь, насколько твои способности уникальны… и востребованны для нас. И я, и жители всей Кастильвы были бы очень благодарны тебе, если бы ты…
В этот момент я испытал нечто сродни панической атаки. Он врёт, он наверняка врёт! Будучи мудрым и дальновидным правителем, он просто не может сам себе выстрелить в ногу, отпустив такого, как я. Как я мог быть таким слепым, недальнодвидным?! Как можно было позволить узнать о себе тем, кто обладает властью?! Если им нужна от меня вода — они будут получать её столько, сколько нужно. И никакой информации я никогда не дождусь.
Следующий магический акт был невероятно трудоёмким. Мне требовалось сотворить собственную полную иллюзию, одновременно набрасывая на себя невидимость. Я сильно рисковал, ведь я продолжал оставаться рядом с Йегеросом. Но тот, кажется, не заметил моих чар. Отойдя в сторону, я посмотрел на телохранителей. Не шевелились, значит, ничего не заметили. Йегерос так же продолжал что-то говорить. Осторожно покинув зал, я бросился прочь…
* * *
Йегерос ещё продолжал говорить о том, как он и его жители были бы благодарны за чудесный дар гостя, как он облегчил бы им существование. Гость же стоял, словно статуя, и совершенно не реагировал ни на одно слово. Когда Йегерос поинтересовался, что он обо всём этом думает, тот ничего не ответил. С минуту Йегерос ждал ответа, после чего один из телохранителей не выдержал:
— Эй, ты, к тебе обращаются вообще-то, — рыкнул он, подходя к гостю и толкая его. Вернее, попытавшись это сделать, так как в следующий момент иллюзия рассыпалась пылью.
— Любопытно, — с интересом сказал Йегерос, невозмутимость которого, казалось, ничто не могло пошатнуть, — значит, наш маленький пуири не так-то прост. Что ж, — он кивнул своим телохранителям, — найдите его и проследите, чтобы он никого не покалечил, и чтобы его никто не покалечил. Самим вам лучше тоже в бой с ним не вступать — вы с ним, скорее всего, легко справитесь, но он нам нужен целым и невредимым. А что до этой глупой попытки протеста… пусть. Так даже лучше. Пусть он сам убедится в том, что это бесполезно, и что с нами лучше дружить…
* * *
Покинуть дворец было неожиданно просто. Большинство дверей и окон были открыты из-за пресловутой жары, так что даже закрытые главные двери не стали для меня помехой. И теперь я в невидимости мчался по улицам, спешно соображая, что же делать дальше. Найти ворота? Украсть грифона? Судя по тому, как те звери набросились на воду, в которой их явно ограничивали, с моими возможностями процесс приручения займёт от силы минуты три. Но нет, это явно не подходит. Мне почти наверняка придётся вступить в бой с работниками питомника, и стоило помнить, что этот Йегерос далеко не единственный маг в этом городе. И соотношение магических сил даже один на один пока было очень большим вопросом.
Через пару минут поддерживать невидимость стало невыносимо больно. И всё дело было в солнечном свете. Его природа в этом мире была неизвестна, но энергия от двух солнц, проходившая сквозь меня, буквально обжигала мои внутренности. Ещё через минуту мне было так жарко, как ещё не было в этом мире ни разу. Поняв, что на невидимости уехать не получится, я нырнул в один из переулков и, сбросив невидимость и наколдовав себе серый плащ, запахнулся в него и снова вышел на дорогу. Редкие прохожие на меня оборачивались, но тревогу вроде никто не бил.
То и дело ныряя в переулки, я периодически менял цвет своего плаща, чтобы сбить с толку преследователей, если таковые были. А в том, что они были, я не сомневался: даже самая прочная иллюзия остаётся всего лишь иллюзией, и вряд ли времени мне удалось выиграть больше, чем пять минут.
Но вот, наконец, показались подъёмные ворота. Рядом стоял стражник в сером плаще и крутил в руках кинжал, явно скучая на посту. Я осторожно направился к нему. Пока я раздумывал, как заставить его открыть для меня ворота и не стоит ли для этой цели прибегнуть к магии гипноза, как вдруг страж повернулся ко мне и сбросил капюшон. И… невероятно, но это оказался Йегерос!
— Во всём этом спектакле не было никакой необходимости, гость Дэмиен, — мягко сказал он, — тебя здесь никто неволить не будет. Хочешь туда? — он кивнул головой в сторону ворот, — пожалуйста.
Он щёлкнул пальцами, и могучий поток ветра взметнулся и, почти молниеносно прокрутив рычаги, открыл ворота. За ними находилась уже знакомая мне пустыня.
— Если ты хочешь туда — ступай, — с еле уловимой насмешкой заявил Йегерос.
И только сейчас я понял, в какое смешное положение себя поставил. В самом деле, ну покину я город, а дальше-то что? За неполных двое суток в пустыне я едва не сдох, и спасло меня только чудо. Как мне выживать там? Ответ был очевиден — никак. И я упал на колени и прикрыл лицо ладонями, призывая всю силу воли, чтобы не взвыть от бессилия.
— Хорошо, что в голове у тебя есть ум, гость Дэмиен, и что ты умеешь смотреть чуть дальше, чем на шаг вперёд, — одобрительно сказал Йегерос, закрывая ворота, — так что, сам видишь, никуда тебе от нас не деться. В наши планы тоже не входит, чтобы ты протянул лапы в пустыне.
— Господин, — прошептал появившийся за плечом главы города Аламейко, — прошу вас быть немного мягче. Не забывайте, что способности к магии часто перекликаются с моральным настроем чародея. И если вы сейчас морально сломаете это существо — оно может потерять свои способности к магии и, таким образом, станет совершенно бесполезным.
— Аламейко, ты меня знаешь, — отмахнулся Йегерос, — я никогда никого не ломал морально ради сиюминутного удовольствия. Но я желаю быть честным и желаю, чтобы гость здраво оценивал ситуацию. Некуда ему отсюда идти, даже лучшие Рано не выдерживают в пустыне больше недели, а он не выдержит и пары дней. И да, гость, мы по-прежнему нуждаемся в твоих способностях. И потому я прошу тебя — да, заметь, именно прошу, невзирая на твою дурацкую эскападу, проявить благоразумие и оказать нам определённые услуги. И хотя ты усомнился в моих словах, и тем самым нанёс мне сильное оскорбление, я готов тебе это спустить, ибо признаю, что ступаю на весьма зыбкую почву, практически не обладая нужной информацией и не в состоянии гарантировать тебе результата. Но шансы — реальные шансы — есть. Я даю тебе в этом слово. А теперь давай вернёмся обратно. Тебе нужно перекусить и отдохнуть. С завтрашнего дня у нас у всех будет очень много работы.
Понимая, что он целиком и полностью прав, я поднялся и позволил увести себя обратно. И что-то мне подсказывало, что из этого плена я не вырвусь ещё очень долгое время…
Часть 2
Глава 2.1