- У нее в хижине пожар случился. Загорелась хижина. Плохое дело, очень плохое. Это не к добру все, так она сказала...
- Вот же глупая. Ладно, ступай. Сиди сегодня во дворе и не шастай никуда, ясно? Работы тебе хватит. И за этими двумя присматривай. И чтобы тихо было, иначе все кости вытрясу из вас, бездельники.
Мама Мабуса ступила на скрипучую лестницу, поднимающуюся на второй этаж, и проворчала, уже для самой себя:
- Разбаловались они, вот что... привыкли, что все им потакают... бегают по городу, точно вольные, а работа не делается. Выдеру я за такие дела, только пусть окажется, что зал недостаточно хорошо вымыт и посуда не расставлена. Выпорю так, что шкура слезет, а новая не скоро нарастет.
Нок взялась за посуду. Перемыла все, грязные еще с вечера, кружки. Вытерла прилавок, полки. Тщательно смела мусор с пола из-под прилавка.
Ни Еж, ни Малышка ни о чем ее не спрашивали. Видать, углядели по лицу, что что-то случилось, и не торопились с расспросами.
Привели в порядок зал, натаскали к печи хвороста. Только после этого пристроились завтракать во внутреннем дворике, у колодца.
- Ну, как? - шепотом спросил Еж. - Что сказала Хамуса?
- Не могу тебе рассказать, - тихо ответила ему Нок, - не могу, и все. И не спрашивай. Я сама не могу до конца разобраться - доброе она предсказала или плохое. Непонятно, и все тут.
- Как это не понятно? Что, не можешь понять - хорошее ли предсказание? Она что, не кидала кости на здоровье и удачу? Ты будешь здорова?
- Ну... Вроде бы да. Вроде бы я буду здорова, и у меня всегда будет удача.
- Так ведь это хорошее предсказание. Да? Хорошее?
- Не знаю, - буркнула Нок, - наверное... Я устала, пойду, вздремну. Если мама Мабуса позовет - разбудите. Ясно?
- Ясно... - ворчливо ответил Еж. - Что тут неясного... Не рассказывает ничего, странная какая-то пришла. Какая блоха тебя укусила? Какая зараза в лесу пристала? Может, шептуны напугали?
Нок даже не глянула на него. Сунула последний кусок лепешки за щеку и направилась к хижине. Надо просто уснуть и ничего не делать. Вот и все. А там видно будет...
Хамуса все-таки пришла в Корабельную Таверну. Пришла, и потребовала увидеть Нок. Что-то сказала маме Мабусе, и та провела ее к самой хижине, где дремала на травяном матрасе Нок, упершись ногами в неподвижную Травку.
И вот, разлепив налитые тяжестью веки, Нок увидела перед собой суровое смуглое лицо лесной женщины. Сон улетел в одно мгновение. Нок подскочила, поклонилась. Еще раз, еще.
- Вот вы где, значит... - проговорила Хамуса, глянула на спящую Травку и тут же велела, - Девочку эту береги пуще глаз. Возможно, жрицы Набары разрешат ее ввести в свой Храм, ведь ты связана с ней заклятием. Так должно быть. Наверное, так должно быть. Так что, смотри за ней, - Хамуса подняла указательный палец и ткнула им в лоб Нок, - смотри как следует. Чтобы не погибла, не пропала. А там духи знают... Вот значит что... да... Зачем я пришла? Передать тебе кое-что. Для тебя плелось у меня вчера. Амулет хочу передать. Маме Мабусе я сказала, что ты забыла у меня браслет охранный. Что, вроде как упал он с руки твоей. А о предсказании ты никому не говори, не следует. Кости не любят, когда всем рассказывают об их предсказаниях. Так что, не болтай языком, Девочка, и будет добро и в твоей жизни. Вот увидишь. На тебе, что я принесла.
И Хамуса сунула в руки Нок плетенную из сухой соломы куколку. Небольшую, размером с ладонь. Круглая голова, повязанная куском яркой ткани, растопыренные руки.
- В этой куколке не простые травы. Была у меня одна трава сушенная, Доимху Тор называется. Когда она в своей силе и растет в своем месте - она, эта трава, многое может. А тут, в куколке, сухие стебли, они уже не такие страшные. Но говорить еще могут, да. Когда надо, они могут заговорить. Тебе эта куколка пригодится, Девочка. Как нужен будет тебе совет - так произнеси заклятие, которому учил тебя Дим-Хаар и которое ты произносишь вот над ней, - Хамуса кивнула на Травку, - произнеси заклятие в пустую ночь, и куколка даст ответ. Увидишь сама. А я пойду, что-то нехорошо мне... Жарко, и давит, давит к земле воздух. Ночью пойдет дождь, вот увидишь сама... дождь ночью - это хорошо, очень хорошо...
Хамуса повернулась и вышла из хижины. В руках Нок осталась соломенная куколка с безглазым лицом.
Пустой ночью произнести заклинание... Ничего сложного и страшного. Хамуса называла ночь "пустой", когда не было ни одного полнолуния. Старое название, но Хамуса часто пользовалась старыми названиями.
Присев на матрасик, Нок почувствовала, как чуть качнулась кровать. Еле заметно дернула пыльной ногой спящая Травка. На осунувшимся личике ее застыла горестная маска, кончики рта опустились, и медное колечко в правой ноздре показалось тусклым и грустным. Ее бы сводить на Песчаную косу и выкупать хорошенько. Но это сложно, очень сложно. Ходить Травка не любит, всего боится, и на улице на нее нападает ступор. Она застывает на месте и закрывает лицо рукой. Локтем закрывает, так, чтобы она сама ничего не видела.
И ведь не добьешься от нее ни слова. Ничего не скажет, как будто языка у нее нет.
Нок вздохнула, привычно дотронулась до браслетов - по очереди к каждому запястью. И вздрогнула.
На правой руке не хватало одного браслета. Кожаной веревочки с нанизанными на нее черными крупными деревянными бусинами. Три бусины на черной веревочке - где они?
Браслет от сглаза пропал!
Нок вскочила с кровати, опустилась на колени и принялась шарить на полу. Может, завалился куда, пока она спала?
Где-то в углу хижины пискнула мышь, видимо, испуганная возней Нок. Мыши - это хорошо, это добрый знак. Они ведь священные животные, и там, где они бывают, не должно быть зла. Ничего злого не должно быть. А зло - это потерять браслет от сглаза. Это очень нехорошее зло. Как же она будет теперь без этого браслета? Как на улице покажется?
А мама Мабуса, если узнает, еще не так нащелкает по голове. Нечего, мол, рот раскрывать и зевать по сторонам. Если бы она, Нок, была повнимательнее, то ничего бы не случилось...
И так далее...
Видать, начинают сбываться плохие предсказания. Просто на глазах. Плохой знак - потерять браслет от сглаза. Очень плохой знак. Сегодня просто день плохих знаков.
Взгляд Нок упал на соломенную куколку, брошенную на матрас. Спросить у нее, что ли?
Нок протянула руку, дотронулась до куклы и почувствовала, как непонятная тоска вспыхнула в душе, точно огонь на треноге Хамусы. Неживая кукла казалась немым свидетелем ее собственной глупости. Глупости и неудачливости.
Вздохнув, Нок поднялась. Сунула в мешочек с вещами, что лежал в изголовье, подарок ведуньи и вышла из хижины. Надо пойти и помочь маме Мабусе. Иначе еще можно получить по лбу.