Колин нервно улыбнулся:
— Удачи тебе, сестричка.
— Ни пуха, ни пера, — добавил Морган.
— К чёрту!
Бронвен молча поцеловала Дейдру, а моя дочь будничным тоном произнесла:
— Увидимся через мгновение, тётушка. Передавай Источнику привет от его бывшей Хозяйки.
— Непременно передам, — пообещала ей Дейдра. И ко мне: — Я готова, Артур.
— Тогда поехали.
Я взял её и Бренду за руки и дал Образу команду перенести нас троих в Безвременье.
Мы появились не у подножия холма, как это было раньше, а на самой его вершине. Небо над нами переливалось интенсивнее, чем обычно, сияло гораздо ярче, а в направлении Источника дул лёгкий ветерок.
— Хороший знак, — сказала Бренда, подумав о том же, что и я.
— Какой? — поинтересовалась Дейдра.
— Все мы, входя в Безвременье, оказываемся там. — Я указал пальцем вниз по склону. — До сих пор это было единственным местом, куда можно попасть из материального мира. Ещё никому не удавалось сразу появиться здесь, на вершине.
— Даже твоей дочери и Бронвен?
— Даже им. Они поднимаются наверх и здесь ждут гостей. Это удобный наблюдательный пункт, к тому же снизу смотрится весьма эффектно — Хозяйка на вершине холма, Хозяйка на страже Источника.
— Да, действительно…
— А ещё в Безвременье никогда не было ветра, — заметила Бренда. — Как ты себя чувствуешь, Дейдра?
— Хорошо, — ответила она, оглядываясь по сторонам. — Действительно хорошо.
— И тебе не страшно?
— Ни капельки. Здесь так мило, так уютно… даже несмотря на этот ветер. По-моему, он усиливается.
— Мне тоже так кажется, — подтвердил я. — Источник требует нас к себе. Пойдём.
Мы спустились с холма и вошли в рощу громадных зелёных дубов. На этот раз их фиолетовая листва шумела на ветру, а ветви скрипели, качаясь. Ветер становился всё сильнее — похоже, не только со временем, но и с нашим приближением к Источнику.
— Знаете, — отозвалась Дейдра. — У меня такое странное чувство, будто всё вокруг — продолжение моего существа. Мне так хочется слиться с этим небом, с этой землёй, с травой, с деревьями… Я посмотрел на одухотворённое лицо Дейдры и не заметил ни малейших признаков страха, смятения, растерянности. Она уверенно шла навстречу своей судьбе. Она уже знала, что это — её судьба, её истинное предназначение; это то, ради чего она появилась на свет.
Я мысленно сказал Бренде:
«Диана была права».
«Да, — согласилась сестра. — В этом нет никаких сомнений».
— Извините, — виновато произнесла Дейдра. — Но я слышу вас. Я ничего не могу поделать. Старайтесь думать не так громко.
По моей спине пробежал озноб. Как всегда в таких случаях, я вспомнил Ребекку и мне стало больно… Если уже сейчас Дейдра слышит чужие мысли, то что будет дальше? Едва лишь встретив человека, она тут же возненавидит его…
— Ты же знаешь, Артур, я не умею ненавидеть, — спокойно ответила Дейдра. — Может, поэтому Диана избрала меня.
Мы вышли на прогалину и увидели Источник, который бурлил и неистовствовал. Он извергал во все стороны мириады голубых искр, его обычно спокойные воды неслись по кругу, устремляясь к центру, где образовалась глубокая воронка водоворота, которая втягивала в себя воздух, порождая ветер в Безвременье. С каждой секундой вода вращалась всё быстрее, и воронка становилась всё шире, всё глубже…
Дейдра восхищённо замерла.
— Как это прекрасно!
— И немного жутко, правда? — добавил я.
— Вовсе нет, — ответила Дейдра и смело направилась к Источнику.
Мы с Брендой последовали за ней. Ветер из свежего бриза превращался в ураган, голубые искры взлетали к самому небу и обрушивались на нас огненным дождём, даже сквозь одежду обжигая нашу кожу. Впрочем, это было приятно.
Дейдра остановилась у мраморного парапета и повернулась к нам.
— Ну, вот мы и пришли. — Она положила руки мне на плечи и заглянула в мои глаза. — Сердцу не прикажешь, Артур. Я люблю тебя.
Что я мог ответить?
— Мне очень жаль, милая. Жаль, что так получилось.
— Не сожалей, Артур, прошлого не вернёшь. Может, так и должно быть. Может, так было предначертано. Теперь меня ничто не удерживает — ни любовь мужчины, ни привязанность к детям.
— Ах, Дейдра…
Она отстранилась от меня и обняла Бренду.
— Мы лишь недавно познакомились, но ты для меня как родная сестра. Я люблю тебя.
— Я тоже, — ответила Бренда и всхлипнула.
Они поцеловались. Затем Дейдра небрежно скинула тапочки и без нашей помощи вскочила на парапет. Она сняла халат, под которым больше ничего не было, и протянула его Бренде, однако ветер вырвал из её рук одежду, подхватил и унёс в Источник. Едва лишь соприкоснувшись с поверхностью бурлящей воды, халат вспыхнул синим пламенем и исчез.
Дейдра стояла перед нами совершенно голая, с развевающимися золотисто-рыжими волосами. Глядя на неё, я просто не мог не вспомнить нашу первую встречу на поляне у лесного озера… Моё сердце защемило.
— Дейдра! — крикнул я. — Мы были счастливы, когда любили друг друга. Это длилось недолго, но мы были по-настоящему счастливы.
— Да, Артур, — ответила Дейдра. — Мы были счастливы. — С этими словами она шагнула в бездну.
Источник мгновенно успокоился, а ветра как и не бывало. Воцарившаяся в одночасье тишина зазвенела в наших ушах.
— Вот и всё… — только и успела сказать Бренда, прежде чем Источник взорвался.
* * *
Я очнулся на диване в гостиной замка Каэр-Сейлген. Рядом со мной сидела Бренда и энергично протирала глаза — видимо, она только что пришла в себя. Колин, Морган, Дана, моя дочь и Бронвен не обращали на нас ровно никакого внимания. Они собрались вокруг соседнего дивана и что-то обсуждали. На диване… Боже! На диване лежала Дейдра — обнажённая, неподвижная. Её роскошные волосы разметались по подушке, обрамляя неестественно бледное, безжизненное лицо…
Точно подброшенный пружиной, я вскочил и бросился к ней.
— Дейдра!.. Как она?
Колин хмуро взглянул на меня:
— Плохо дело.
— Она жива? — спросила Бренда.
— Не совсем, — ответила Дана. — Но и не мертва. Пульс слабый, но есть, все жизненно важные органы функционируют нормально, хоть и замедленно.
— Кома?
— Похоже на то. И очень глубокая. Нам никак не удаётся привести её в сознание. Что произошло?
— Дейдра окунулась в Источник, — сказал я. — А потом… Потом будто рванула термоядерная бомба. Это всё, что я помню.
— А ты, Бренда? — спросил Колин.