My-library.info
Все категории

Джулия Джонс - Ученик пекаря

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Джонс - Ученик пекаря. Жанр: Фэнтези издательство ООО «Издательство АСТ», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ученик пекаря
Издательство:
ООО «Издательство АСТ»
ISBN:
5-17-018802-1
Год:
2003
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
318
Читать онлайн
Джулия Джонс - Ученик пекаря

Джулия Джонс - Ученик пекаря краткое содержание

Джулия Джонс - Ученик пекаря - описание и краткое содержание, автор Джулия Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двадцать лет назад, падая с неба, разбилась надвое звезда — и был то знак, что зачаты в единый миг двое детей, которым суждено изменить мир. Двое, чьи судьбы связаны невидимой нитью. Двое, коим суждено противостоять друг другу...

Один из них — с рождения обреченный Тьме «кровавый принц» Кайлок, отцеубийца и безумец, плетущий черные сети преступления...

Другой — юный ученик пекаря Джек, на челе которого лежит печать Воина Света — предначертание высокого и тяжкого жребия героя...

Рано ли, поздно ли — но Кайлок и Джек сойдутся в последнем бою!..

Ученик пекаря читать онлайн бесплатно

Ученик пекаря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Джонс

Мелли недоверчиво взглянула на него.

— Когда ты задумаешься об этом в следующий раз, не хохочи так громко. Я из-за тебя всю воду пролила. — Она заглянула во фляжку и лучезарно улыбнулась. — Уж твою-то порцию точно. — Стряхнув снег с поваленного дерева, она села и достала ломоть сыра. — Мы уже перешли границу Халькуса?

— До реки Нестор еще пара дней ходу — я так думаю. — Джек имел смутное представление о том, где они находятся, но не показывал этого Мелли. — И когда мы пересечем ее, надо будет держаться начеку.

— Мы ведь сейчас к юго-востоку от Харвелла? — Джек кивнул. — Бои, насколько я слышала, идут в основном на северо-востоке.

— Ведь у твоего отца где-то тут земли? — В замке все знали об огромных владениях лорда Мейбора.

— Меня не удивило бы, если б оказалось, что мы уже идем по его земле. Многие думают, что ему принадлежит только то, что вдоль реки, — так оно и было раньше, но он уже несколько лет втайне скупает земли к востоку от Нестора. И не только яблочные сады, но и леса, и луга, и поля. — Мелли сделала широкий жест обеими руками, и Джек уловил гордость в ее голосе.

— Твой отец очень богат.

— Богаче всех, — просто сказала Мелли.

— И ты не жалеешь, что ушла из Харвелла, лишившись всего этого? Я — другое дело: у меня никогда не было ничего своего.

— Не знаю, Джек, — с глубоким вздохом сказала она. — Да, у меня было все, если говорить о красивых платьях и вкусной еде, — но свободы я не знала. Мне даже в саду запрещалось гулять одной, без провожатых.

Видя ее улыбку, где веселье смешалось с горечью, Джек решился спросить ее о том, что давно не давало ему покоя:

— А за кого тебя хотели выдать замуж?

Мелли немного поколебалась и ответила:

— За принца Кайлока. — Она потупилась, чертя пальцем круги на снегу. — Потому-то Баралис и гонялся за мной.

— Чтобы выдать тебя замуж насильно?

— Нет, — засмеялась Мелли. — Чтобы помешать мне выйти за Кайлока. — Видя недоумение Джека, она пояснила: — Баралис ненавидит моего отца и готов на все, чтобы не дать ему приблизиться к трону.

— Ты могла бы стать королевой. — Джеку с трудом верилось в это: у девушки, сидевшей рядом с ним на заснеженном бревне, был совсем не царственный вид.

— Ну, теперь-то мне ею не бывать, — деловито заверила Мелли. — И я не очень-то сожалею об этом. Кайлок — не тот, кого я хотела бы видеть своим мужем. Да, он красив, умен, мастерски владеет мечом, и многие женщины, возможно, от него без ума. Но мне всегда казалось, что ему чего-то не хватает. — Мелли ненадолго задумалась. — Чего-то главного — доброты, человечности. Он всегда держал себя безупречно учтиво, но я чувствовала себя так, будто... — Она умолкла, не находя слов.

— Мне кажется, я тебя понимаю.

— Ты видел его в замке? — удивилась Мелли.

— Да, он иногда заходил к Баралису.

— Баралис дружен с Кайлоком? В это трудно поверить. — И Мелли задумчиво поднесла руку к лицу. — А впрочем, как сказать... Между ними есть какое-то сходство.

Джек поразмыслил над ее словами.

— Ты права. Они оба... — он помолчал, подыскивая нужное слово, — что-то скрывают.

— Я об этом не думала. Я имела в виду внешность. Они оба высокие и темные. А зачем Кайлок заходил к Баралису?

— Ему нужны были птички и зверьки. — Джек опустил голову. Он знал, что Мелли ждет продолжения, но не хотел рассказывать дальше. Иногда он приходил к лорду-советнику раньше обычного и заставал Баралиса с Кайлоком у клеток. Джека тошнило от того, что принц вытворял с животными. Кайлоку нравилось изучать, долго ли можно мучить живое существо, прежде чем оно умрет. Бывало, он раз за разом пронзал иглой голубя или медленно душил мышку в кулаке. Но самым страшным во всем этом было то, что Баралис смотрел и кивал, словно снисходительный отец.

Хорошо, что они с Мелли ушли из замка.

Мелли, словно догадавшись, что делал у Баралиса Кайлок, спросила:

— Теперь ты не упрекаешь меня за то, что я убежала?

Джек видел, что она ищет его одобрения.

— Нет, — сказал он, положив ладонь ей на руку. — На твоем месте я бы сделал то же самое.

Мелли нежно улыбнулась ему и встала.

— Пора в дорогу. Я сейчас, только наберу в мех воды, — и ее фигурка в темном плаще исчезла за деревьями.

Джек собрал котомку, перекинул ее через плечо — и его пронзила боль. Он позабыл о своей ране. Он присел на минуту, радуясь, что Мелли нет, — он не хотел показывать ей, что все еще чувствует себя неважно. Ее раны быстро зажили, и она думала, что с ним дело обстоит так же. Но он был ранен более тяжко: стрела вошла глубоко в тело, оцарапав кость. Джек осторожно ощупал плечо. Хорошо, что хоть крови нет, — старуха на славу поработала иглой. Он снова встал и перевесил котомку на другое плечо.

Потом потихоньку двинулся вдоль дороги, думая о том, что ждет их впереди. Прежде всего — опасность: хальки убьют их, если узнают в них жителей Четырех Королевств. Придется держать язык за зубами: в Халькусе говорят не так, как у них, и выговор сразу выдаст путников. Еще хуже, если хальки узнают, кто такая Мелли, — лорда Мейбора в Халькусе ненавидят. Враги с радостью будут истязать его дочь, а после возьмут выкуп за то, что от нее останется.

И даже если они благополучно пройдут Халькус, нельзя поручиться, что они доберутся до Брена. Джек имел самое смутное понятие о землях, лежащих за рекой Нестор, — знал только, что до Брена путь очень долгий, особенно зимой и для пеших. Впереди горы, Большой Рубеж, — они тянутся через все Обитаемые Земли. Джек слышал, что около Брена они не очень круты и перевалов в них много, но всякий знает, что зимой перевалы опасны.

Мелли выбежала из леса с полным мехом воды, и Джек вдруг вспомнил, что ей-то в Брен не надо — ее путешествие кончится в Аннисе. Через горы он пойдет один. Мелли ухватилась за его руку, и они зашагали на восток.

* * *

Хват проснулся, чувствуя себя намного лучше. Судя по свету, пробивающемуся из-под ставен, было уже не рано. Хват сел. Голова у него была яснее, чем много дней подряд, — лекарство мудреца показало себя. Хвату понравился Бевлин, понравился его дом и все эти занятные штуки на кухне — только жирная утка пришлась не слишком по вкусу, но, когда у тебя так мало зубов, как у Бевлина, хочется, наверно, чтоб еда сама проскакивала в глотку.

Хват считал, что поступил правильно, увязавшись за Таулом. Теперь он увидит весь мир, испытает множество приключений, встретит разных людей да и деньжонок подзаработает. Он чувствовал себя слегка виноватым, что утаил часть своих доходов от Таула, но надо же парню и о себе позаботиться на случай нужды.

Его добрый приятель по имени Скорый, тот самый, что открыл ему сокровищницу чужих карманов, научил Хвата делать сбережения на черный день. «Всегда нужно иметь при себе небольшой запасец», — говорил Скорый. Он всегда имел такой запасец втайне от своего главаря, не говоря уж о жене и детях, а Хват перенял у него эту привычку. За время путешествия с Таулом запасец Хвата значительно возрос, и прятать его становилось трудновато.


Джулия Джонс читать все книги автора по порядку

Джулия Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ученик пекаря отзывы

Отзывы читателей о книге Ученик пекаря, автор: Джулия Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.