My-library.info
Все категории

Кирилл Шатилов - Торлон

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кирилл Шатилов - Торлон. Жанр: Фэнтези издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Торлон
Издательство:
Издательство АЛЬФА-КНИГА
ISBN:
978-5-9922-0542-8
Год:
2010
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
215
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Кирилл Шатилов - Торлон

Кирилл Шатилов - Торлон краткое содержание

Кирилл Шатилов - Торлон - описание и краткое содержание, автор Кирилл Шатилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…

Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему. Да у них и без того повседневных забот хватает…

В этом мире нет места колдовству, феям и драконам, но жизнь персонажей наполнена удивительными событиями. Если приглядеться к ней повнимательнее…

Торлон читать онлайн бесплатно

Торлон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Шатилов
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

— Хотя твой напарник правильно заметил, что дождя больше нет, я все-таки предлагаю пройти в терем. — Тэрл дружелюбно похлопал Лина. Обычно так хлопают по плечу, но Лин уже снял карлика со своей шеи, поставил на ноги и выпрямился, и оттого шлепок пришелся пониже спины. Кто-то из всадников прыснул. — Железный зад тебе очень даже идет, старина.

Нэлс зашел в терем последним и остановился в дверях, как того требовали неписаные правила. Тэрл раздраженно махнул ему рукой, приглашая отбросить все эти излишние церемонии и сесть к столу.

— Лучше вот познакомься с моим давнишним собратом по оружию, Лином Трехпалым, который в свое время был настоящей грозой всех шеважа в нашей округе.

— Особенно женщин! — подхватил Лин, больше остальных радуясь своей шутке. — За что и поплатился.

— А это Нэлс, мой помощник и вообще славный малый. Сеять за его плугом одно удовольствие.

«А еще я мог бы легко свернуть вам обоим шею», — подумал Нэлс, продолжая хранить на лице глуповатую улыбку, свойственную, как считалось в Вайла’туне, недалеким детям земли — фолдитам. Тэрл одобрительно посмотрел на него и незаметно кивнул. Все пока шло лучше, чем они могли предполагать.

— Керли, — представил Лин черноволосого. — Не лыком шит, хотя еще только набирается опыта. Извини, что он обознался. Это я виноват: не все про тебя ему рассказал.

— Да я и сам про себя многого не знаю, — отшутился Тэрл.

Нэлс был поражен, как разительно отличался Тэрл нынешний от Тэрла, к которому привыкли его односельчане. Мало того что он ссутулился и стал еще ниже ростом. Вместе с обликом изменилась его манера говорить, изменился взгляд, сделавшись из пронзительно-проницательного каким-то вялым и незаинтересованным. Было очевидно, что он тоже разыгрывает роль недалекого деревенщины и простака, польщенного визитом важных особ, какими мнили себя все без исключения сверы. При этом Нэлс ни на мгновение не забывал, что у Тэрла серьезная рана. Но именно этого заметить по нему сейчас было невозможно. Интересно, что бы сказала Элета, если бы увидела, с каким удовольствием он разливает в поставленные перед виггерами чаши душистое вино из пузатой глиняной бутыли, припасенной исключительно для дорогих гостей?

— Поди, из самого Айтен’гарда винцо-то, — облизнулся и пригладил бороду Лин. — Давно меня таким не потчевали.

Керли был более сдержан в комплиментах, но, судя по тому, как быстро он опустошил свою чашу, вдохновленный примером начальника, вино пришлось по вкусу и ему.

— Так что вас привело в нашу глушь? — спохватился Тэрл и без видимого сожаления пустил бутыль по рукам. — Неужто получили мое послание?

— Твое послание? — Лин тяжело налег на стол и покосился на напарника: — Это какое такое послание?

— Выходит, вы еще ничего не знаете? — искренне расстроился Тэрл. — В двух шагах от нас со стороны Пограничья залегли шеважа. Вот и Нэлс, который сам ходил на разведку, не даст соврать.

— Несколько сотен, — подтвердил Нэлс, удивляясь собственному спокойствию.

— Ночью они уже напали на наших соседей, перебили весь торп, теперь вот хороним.

Лицо Лина вытянулось. Он явно не ожидал подобного оборота событий.

— Как мы про все это узнали, — продолжал Тэрл, — так и послали в замок гонца. Ты ведь наверняка знаешь, что шеважа научились управляться с огнем. Ну так вот, судя по всему, они дожидаются, когда распогодится, и попытаются все здесь поджечь.

— Похоже, Керли, мы с тобой круто попали, — задумчиво пробормотал Лин. — А ты не шутишь? — уколол он взглядом Тэрла. — Помнится, с тебя станется…

— Уж не хочешь ли ты сказать, что струхнул, старина? Нет, к сожалению, не шучу. А поскольку дождя больше нет, мы можем ждать огненных весточек совсем скоро.

— Несколько сотен, говоришь? — переспросил Керли. Карие глаза засверкали лихими искорками. — Как думаешь, Лин, справимся, если что?

— Да погоди ты, бешеный! Тебе бы только мечом помахать! Забыл, зачем мы сюда в первую голову пришли? Тэрл, послушай, мы пожаловали к тебе без приглашения потому, что ищем одного нашего общего с тобой знакомого.

— Вот те раз, а я было подумал…

— Помнишь Фейли?

Нэлс буквально почувствовал, как с широкой груди Тэрла упал камень недоверия и настороженности. Как будто постоять за себя ему было сложнее, чем постоять за другого, кто сейчас был вынужден прятаться в сыром подполе, опасаясь не столько врагов, сколько сородичей.

— Фейли? Да, конечно, как забыть! Славный малый. Жизнь мне не один раз спасал. Постой, ты хочешь сказать, с ним что-то стряслось?

— Да, похоже на то. — Лин положил железную ладонь на запястье Керли, призывая напарника помолчать и не мешать вести эту неприятную беседу так, как того требует ситуация, а не сгоряча. — К нам поступили сведения, что он состоит в заговоре с дикарями.

Тэрл прищурился и хитро подмигнул собеседнику.

— Надеюсь, Лин, ты сам-то понимаешь, что это чушь?

— Не спеши судить, Тэрл. Вспомни-ка лучше, ты давно его видел?

В безмятежности вопроса содержался хорошо замаскированный подвох. Если сверы точно знают, что Фейли скрывается где-то здесь, а Тэрл соврет и скажет, что не встречался со своим товарищем по оружию целую вечность, любому станет ясно, что они действуют заодно. Нэлс не придумал ничего лучше, чем ненавязчиво присматривать за Керли.

— Что ж, Лин, если ты серьезно, тогда дай подумать. — Тэрл стал загибать пальцы. Загнул сперва два, потом, после паузы, еще один. — Да, выходит, три зимы тому назад, когда он заглянул ко мне перед тем, как отправиться на заставу, как там его, Граки. А что?

— А ты знаешь о том, что заставы Граки больше нет?

— В смысле?

— Что ее сожгли шеважа.

— Об этом, вероятно, все знают…

— А лично тебе кто про нее рассказал?

Это была уже не дотошность. Это был хорошо подготовленный выпад. Нэлс мог бы поклясться, что Тэрл под подозрением.

— Послушай, Лин, тебе не кажется, что мы напрасно тратим драгоценное время? Я уважаю твое рвение в поисках истины и всяких воображаемых врагов Вайла’туна, но поверь мне, старику, настоящие враги гораздо ближе, чем ты себе можешь представить, и они вот-вот на нас набросятся. Давай лучше обсудим, как нам не повторить судьбу этой самой злосчастной заставы.

Взгляд свера сделался непроницаемым.

— Кто рассказал тебе про заставу, Тэрл? — повторил он.

— Ну, раз ты так настаиваешь, то изволь — я не помню. Вчера многие судачили об этом на рыночной площади.

— На площади?

— Ну да. Если ты все знаешь, то тебе наверняка должны были донести о том, что вчера я был в Вайла’туне и, разумеется, не мог не заехать на рынок. А там разве что ленивый не рассказывал про то, что очень скоро всех нас ожидает. Похоже, ты пропустил самое главное.

Ознакомительная версия.


Кирилл Шатилов читать все книги автора по порядку

Кирилл Шатилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Торлон отзывы

Отзывы читателей о книге Торлон, автор: Кирилл Шатилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.