Но в результате это сравнительно мирное сосуществование завершилось уже известными мне событиями: во время очередной ссоры окончательно выведенный из терпения Дарвальд решил выкинуть совершенно охамевшего Марстена в соседнее измерение, чтобы тот проветрился и слегка остыл, но тот, не будь дурак, утащил Дарвальда за собой. Пред лицом разнообразных опасностей им пришлось отринуть большую часть разногласий и заключить вынужденное перемирие, но, тем не менее, отношения оставались натянутыми…
А Марстен все-таки жуткий врун! Мне он эту историю с выкидыванием себя любимого в иной мир преподнес совершенно иначе! То-то мне и казалось, что не похожи эти двое на настоящих врагов… Ладно, я ему все разом припомню!
Но хорошо, к Сейде Дарвальд бы так и так не пошел, сдалась ему эта мымра, раз у него невеста есть, и он ей верность блюдет. Но Марстена, выходит, он все-таки ревнует… Фу ты, я совсем запуталась! Мне-то что делать?! Надо было как-то спасать ситуацию…
— Ох, — сказала я, в конце концов. — Валь, но я ведь хотела, как лучше!
— Ничего, — тяжело вздохнул Дарвальд. — Ты здесь совершенно ни при чем…
В этот момент откуда-то сверху донесся короткий вопль, стук, словно от падения тяжелого предмета, а затем топот. Мы с Дарвальдом недоуменно переглянулись и стали ждать продолжения.
Через несколько секунд дверь моей комнаты распахнулась, и на пороге воздвигся Марстен, что интересно, в его истинном облике. Выглядел он очень романтично, ибо волосы у него были распущены, а из одежды наличествовала лишь одна простыня, волочившаяся за Марстеном по полу наподобие шлейфа.
Увидев нас с Дарвальдом, сидящих на кровати в обнимку, Марстен слегка оторопел.
— Ты чего в таком виде по замку бегаешь? — сурово спросила я, отметив про себя, что Дарвальд просто просиял при виде Марстена. — Ты же был замаскирован!
— Эта!.. — Тут Марстен вставил пару таких выражений, что я, должно быть, покраснела. Впрочем, смысл я уловила: Марстен хотел сказать, что наша гостеприимная хозяйка — настоящая ведьма. — Кто ее просил кусаться?! Знаете, какие зубищи? Как у дракона! Глаза горят, когти… Я от неожиданности того… высказался, а она возьми да и дерни заклинанием! Вся маскировка — псу под хвост, как будто я не семь кругов посвящения прошел, а на первом застрял!
— Погоди, а что там был за грохот? — спросила я, когда Марстен остановился перевести дух. — Ты ее, часом, не убил?
— Табуреткой огрел, — признался Марстен, отодвигаясь подальше от Дарвальда и поплотнее запахиваясь в простыню. — И сбежал…
— Так! — опомнился Дарвальд. — Получается, госпожа Сейда не чужда магии?
— Очень даже не чужда! — подтвердил Марстен, спешно превращая простыню в свой привычный наряд. На этот раз, правда, рубашка стала ярко-желтой, а плащ — сиреневым. С художественным вкусом у Марстена… никак!
— А она сказала, что она дочь владельца здешних земель! — вспомнила я. — И если предположить, что местный сюзерен — тот хихикающий с неба гад, то получается, что мамзель Сейда — дочка мага… Э-э… по наследству это передается?
— Еще как! — обнадежил Марстен. — Иногда даже в усиленном варианте.
— То есть, когда она очухается, нам может не поздоровиться? — проявила я прозорливость.
— Точно, — сообразил Марстен, выуживая из воздуха меч и прилаживая его за спину. — Тьфу ты, надо было ее не табуреткой, а чем-нибудь потяжелее приложить…
— Одним словом, нам пора покинуть сей гостеприимный дом, — подвел черту Дарвальд под нашими умозаключениями. — Желательно очутиться как можно дальше отсюда, пока госпожа Сейда недееспособна.
— А она ведь может папочке нажаловаться! — подкинула я мысль. — Валь, а нельзя на замок какие-нибудь сонные чары навести? Ну, как в сказке про Спящую красавицу?…
— Отличная идея, — одобрил Марстен. — Валь, займись, а? С меня на сегодня хватит потрясений…
— Скажи лучше, ты боишься снова что-нибудь перепутать и заснуть самому вместо того, чтобы наложить чары на замок! — фыркнул Дарвальд, поднимаясь на ноги, и я поняла, что он слегка успокоился. — Ладно, вы собирайтесь, а я делом займусь.
Оригинальное пожелание! И что я должна собирать? Как говорится, все свое ношу с собой! Но я все же пошарила по комнате, с радостью нашла вполне приличный гребешок (кажется, серебряный) и без зазрения совести его «прихватизировала». Что же мне, лахудрой ходить, что ли?
— Готово, — сказал наконец Дарвальд, отвлекшись от созерцания потолка и перестав время от времени шевелить губами.
— Тогда пошли, что ли? — спросил Марстен. — Наверно, выйдем из замка потихоньку, своим ходом, а лошадок потом вызовем?
— Э-э… — сказала я. Мне в голову пришла оригинальная мысль. — А лошади-то на конюшне… Дарвальд, ты на конюшню тоже заклятие наложил?
— Конечно, — ворчливо ответил он. — Там полно народу: конюхи, слуги… О, Черные Небеса и семь падших магов!!! Я идиот!!
— В чем дело-то? — обеспокоенно спросил Марстен. — Валь, ты чего?
— Ваши лошади на конюшне, — терпеливо пояснила я, пока Дарвальд продолжал аккуратно рвать на себе волосы и поминать то непонятные Черные Небеса, то еще какую-то пакость. — Сонные чары, обойдя нас, действуют на весь замок, включая конюшню. Значит, что?…
— Значит, лошади тоже спят! — проявил чудеса сообразительности Марстен.
— Умница! — саркастически сказал Дарвальд. — Потрясающее умозаключение!
— А как же мы их вызовем?… — недоумевающе произнес Марстен. Мне в очередной раз стало интересно, он в самом деле такой идиот, или все же прикидывается?
— Никак, — подозрительно спокойно ответил Дарвальд. — Пойдем пешком. Можно, конечно, снять заклятие, а потом навести чары вновь, обойдя лошадей, но это настолько муторное дело…
— Ладно, пойдем пешком, — покладисто согласился Марстен. — Рано или поздно папулька этой ведьмы наведается в гости к дочурке, разбудит ее, тогда лошадок и заберем. Ага?
— Ага, — уныло кивнула я. Мне вовсе не улыбалось идти пешком. Впрочем, тут же у меня возникла очередная ценная мысль. — Валь, а когда ваши лошади станут… ну, скажем так, доступны, ты это сразу поймешь?
— Конечно, — сказал он уверенно. — А что?
— Да ничего, — пожала я плечами. — Так. Отличная сигнализация получается… Как только лошадки станут готовы к вызову, стало быть, мамзель Сейда проснулась и готова к бою.
— А верно! — обрадовался Марстен. — И как это я сам не догадался? Точно, Валь, что ни делается, все к лучшему!..
— А если вы найдете Источник до того, как чары окажутся сняты? — въедливо допытывалась я.
— Придется пожертвовать лошадьми, — сухо ответил Дарвальд.