My-library.info
Все категории

У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ IV

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ IV. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Путешествие на Запад. ТОМ IV
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
521
Читать онлайн
У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ IV

У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ IV краткое содержание

У Чэн-энь - Путешествие на Запад. ТОМ IV - описание и краткое содержание, автор У Чэн-энь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Написанный У Чэн-энем (1500-1582) около 1570 г. роман “Путешествие на Запад” стал началом жанра фанстастической или героико-фантастической эпопеи. Повествование о похождениях Сунь У-куна – царя обезьян – стало одним из любимейших в Китае и одним из самых известных за рубежом.

Роман У Чэн-эня “Путешествие на Запад” основывается на народных легендах о путешествии монаха Сюань-цзана в Индию (VII в.). Постепенно сюжет обрастал дополнительными подробностями, становясь все больше похожим на волшебную сказку – появлялись дополнительные сюжеты, не связанные с основной темой, новые персонажи. У монаха появляются “волшебные помощники” – царь обезьян Сунь У-кун, сосланный на землю за устроенный им переполох в Небесном дворце, и свинья Чжу Ба-цзе, также сосланный с небес за провинности. Сунь У-кун – персонаж героический, Чжу Ба-цзе – комический. Вместе с монахом Сюань-цзаном они образуют весьма интересную группу, очень по-разному реагирующих на действительность.

В романе У Чэн-эня вслед за народными легендами персонаж Сунь У-куна выходит на передний план, именно он побеждает врагов, пока монах Сюань-цзан рассуждает о всеобщей добродетели и непротивлению злу. Именно Сунь У-кун стал одним из любимейших героев китайской литературы, символом жизненной силы и бунтарства.

Роман трактуется и как буддийское наставление, и как символическое отражение народной борьбы, и как волшебная сказка, и как роман о поисках истины. Так или иначе, роман является знаковым для китайской литературы и культуры в целом.

ТОМ IV

Путешествие на Запад. ТОМ IV читать онлайн бесплатно

Путешествие на Запад. ТОМ IV - читать книгу онлайн бесплатно, автор У Чэн-энь

Есть стихи, в которых описаны все эти важные события:

Был на грешную землю
Мудрый праведник послан недаром:
Дух в борьбе закалил он,
Не поддался ни бедам, ни чарам.
На земле он сдружился
С четырьмя существами иными,
Вместе шли они к цели
И скитались путями земными.
А в пути рассуждали
Об известном и о неизвестном,
О пустотах и формах,
О земном бытии и небесном,
Но ни разу в беседах
Лживых оборотней не касались:
Имена их пустые
Недостойными слов им казались.
Все свершили герои,
Вознеслись над мирами печали
И, достигнув прозренья,
Лучезарными Буддами стали.
И за то, что в скитаньях
Свято истине верность хранили
И по всей Поднебесной
Слово Истины распространили,
Пять подвижников стойких
Наконец очутились у цели,
Милость неба снискали
И на вечном престоле воссели.

Все престарелые Будды прародители, бодисатвы, монахи-праведники, архаты, подвижники, познавшие ученье Будды, нищенствующие монахи-бикшу, набожные миряне-упаны и мирянки-упасики, духи гор и пещер, духи Лю-дин и Лю-цзя, духи времени, духи – хранители кумирен, местные духи и все преподобные праведники-отшельники подошли к Будде Татагате, когда он награждал новых пятерых праведников, после чего возвратились на свои места. Вот как выглядела обитель Будды в это время:

Горы Линшань могучая вершина
И острый Кондор – пик ее крутой –
Все разноцветным полымем покрылось,
Охвачено зарею золотой.
И благовещие пары сгустились
В громады лучезарных облаков,
Обитель Беспредельного Блаженства
Закутав в свой сияющий покров.
Незыблема божественная мудрость,
Все соблюдает здесь ее закон:
Беззлобен облик Яшмового Тигра,
Лежит спокойно Золотой Дракон.
Луаней синих, фениксов багряных
Летают дружно пары в небесах,
И ползают бесчисленные стаи
Тысячелетних змей и черепах.
Кружатся вороны, и скачут зайцы,
И круглый год свежи цветы полян,
Спокойно бродят белые олени,
Резвятся стаи черных обезьян.
Здесь вечно зелен древний можжевельник,
Густые сосны высятся вокруг,
Под сенью изумрудных кипарисов
Тихонько стройный зыблется бамбук.
Чуть расцветут – и сразу плодоносят
На той горе волшебные сады:
Сверкнут цветы на персиках и сливах
И тут же превращаются в плоды.
И все цветет, и все благоухает,
Как будто состязаясь в красоте,
И волны благодатного тумана
Всегда парят в бездонной высоте.

Все присутствующие молитвенно сложили руки ладонями вместе, дабы изъявить свою преданность учению Будды, и начали молиться:

– Слава тебе,
О верховный, самый древний Будда,
Никогда не меркнущий Светильник!
– Слава тебе,
Светлый Будда, Царь в Хрустальном блеске,
Мощный Врачеватель всех недугов!
– Слава тебе,
О всезрящий Будда дней прошедших,
Настоящих и грядущих дней!
– Слава тебе,
О мудрейший Будда Сакья-муни,
Будда чистой Радости и Света!
– Слава тебе,
О предвечный Будда, о Пилуши,
Царь под драгоценною хоругвью!
– Слава тебе,
О грядущий Будда, о Майтрея,
Долголетья Будда, Амитаба!
– Слава тебе,
О издревле властвующий Жизнью
И Неизмеримым Долголетьем!
– Слава тебе,
О правдивый, милосердный Будда,
О Ведущий к Истине Единой!
– Слава тебе,
О сверкающий, алмазный Будда,
Вечно и воистину нетленный!
– Слава тебе,
О чудесный, лучезарный Будда,
Льющий драгоценное Сиянье!
– Слава тебе,
О нетленный, непостижный Будда,
Всеми чтимый, дивный Князь драконов!
– Слава тебе,
О всесильный, милосердный Будда,
Преуспевший в совершенье блага!
– Слава тебе,
Непорочный, лунноликий Будда,
Будда драгоценного сиянья!
– Слава тебе,
О премудрый, безмятежный Будда,
О вовек не знавший неразумья!
– Слава тебе,
О могучий Будда, о Полюна,
О блаженный Будда Налоянь!
– Слава тебе,
Добродетельный и щедрый Будда,
Торжество блистательных заслуг!
– Слава тебе,
Несравненный Будда, наделенный
Даром добродетельных деяний!
– Слава тебе,
О всегда неутомимый Будда,
Любящий великие Скитанья!
– Слава тебе,
Неизменный Будда, озаренный
Пламенем сандалового древа!
– Слава тебе,
О чистейший Будда Моничуан,
Мудрости неугасимый факел!
– Слава тебе,
Морю Добродетели безбрежной,
Яркой, как сияние светил!
– Слава тебе,
Бескорыстный Будда, осиянный
Пламенем Великого Добра!
– Слава тебе,
Благосклонный Будда, Царь вселенной,
Властвующий Силой Доброты!
– Слава тебе,
Чистый Будда, смелый Предводитель
Высшей Прозорливости и Блага!
– Слава тебе,
Будда Необъятного величья,
Неподкупной Строгости и Силы!
– Слава тебе,
Будда Животворного Сиянья
Золотого, вечного Цветка!
– Слава тебе,
Несравненно совершенный Будда,
Негасимый Светоч Дарований!
– Слава тебе,
Мудрый Будда, Непреклонный Разум
И Всепобеждающее Слово!
– Слава тебе,
Будда Золотого ореола,
Чистого Спокойствия миров!
– Слава тебе,
Будда – Царь Жемчужного Сиянья,
Властвующий Солнцем и Луной!
– Слава тебе,
Будда-царь, над миром возносящий
Разума победные хоругви!
– Слава тебе,
Благозвучный, сладкогласный Будда,
Будда Дивных Голосов и Звуков!
– Слава тебе,
Будда, пребывающий под сенью
Вечно пламенеющих хоругвий!
– Слава тебе,
Будда, наклоняющий светильник,
Чтобы созерцать свои миры!
– Слава тебе,
Венценосный Будда, Царь творенья,
Побеждающий своим ученьем!
– Слава тебе,
О блаженный, неизменный Будда,
Нам сияющий с горы Сумеру!
– Слава тебе,
Истинный, непогрешимый Будда,
Разума всесильного владыка!
– Слава тебе,
Будда ослепительно прекрасный,
Как сиянье золотого моря!
– Слава тебе,
О спасительный, нетленный Будда,
Блеск Всепроникающего Света!
– Слава тебе,
О сияющий, кристальный Будда,
Полный лучезарных дарований!
– Слава тебе,
Будда у Сандалового Древа,
Полный добродетельных заслуг!
– Слава тебе,
Будда, ратующий за победу
Своего бессмертного ученья!
– Слава тебе,
О, сияющая милосердьем
Гуаньинь – Авалокитешвара!
– Слава тебе,
Бодисатва справедливой силы
Обладатель безграничной мощи!
– Слава тебе,
О благословенный бодисатва,
Ведомый под именем Манчжутры!
– Слава тебе,
О высокочтимый бодисатва,
Что мудрей несчетных бодисатв!
– Слава и вам,
Бодисатвам всех великих, чистых
И неиссякаемых морей!
– Слава и вам,
Бодисатвам, что сбирались вместе
В день вселенского собора Будды,
У священных Лотосовых вод!
– Слава и вам,
Всем непогрешимым бодисатвам,
Западной обители достигшим
Высшего предельного блаженства!
– Слава и вам,
О три тысячи великомудрых,
Чистых бодисатв, проникших в тайны
Сокровенного ученья Будды!
– Слава и вам,
Пятистам великим и прекрасным,
Пламенным, как солнце, бодисатвам,
Мощным, ослепительным архатам!
– Слава и вам,
Всем подвижникам и правдолюбцам,
Полным святости монахам-бикшу,
Бодисатвам ранга Исайни!
– Слава и вам,
Вразумленным свыше бодисатвам,
Вам, столпам Единого ученья,
Беспредельной и безмерной Правды!
– Слава и вам,
Всем неисчислимым бодисатвам,
Всем хранителям ученья Будды,
Всем душою твердым, как алмаз!
– Слава тебе,
О неутомимый бодисатва,
О блистательный посланец неба,
Очиститель жертвенных сосудов!
– Слава тебе,
О неколебимый бодисатва,
Восемь драгоценностей хранящий,
Златотелый, преданный архат!
– Слава тебе,
О непобедимый бодисатва,
О хранитель, о Дракон небесный,
Неусыпный Страж Восьми чертогов!
О, в молитве названные Будды,
Вы проникнуты одним желаньем:
Чтобы совершенное деянье
Не прошло бесплодно и бесследно,
А смогло навеки возвеличить
Вашу чистую страну бессмертья!
Не напрасно мудрые монахи
Подвиг благочестья совершили:
За четыре милости великих
Отплатили добрыми делами,
А к тому ж своим святым примером
Помогли и многим низшим душам
Трех дорог губительных избегнуть,
Что ведут к воротам преисподней.
Пусть же все, кто слышал или видел
То, что здесь рассказано подробно,
Дух и сердце приведут в движенье
И поймут, в чем суть прозренья «боди»,
Отрекутся от греховной плоти
И сольются просветленным духом
С чистым миром высшего блаженства!
Славьтесь же отныне и вовеки
Будды всех миров неисчислимых,
Будды десяти сторон вселенной,
Все великомудрые, благие,
Славьтесь все святые бодисатвы –
Моксы Маха панджа парамита[90]!

Этими стихами заканчиваются «Записки о путешествии на Запад».


У Чэн-энь читать все книги автора по порядку

У Чэн-энь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Путешествие на Запад. ТОМ IV отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие на Запад. ТОМ IV, автор: У Чэн-энь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.