На службу я отправился чуть ли не сразу после полудня. Черно-золотая Мантия Смерти казалась мне лучшим из нарядов. Наверное, я действительно здорово соскучился!
Сэр Джуффин все еще отсутствовал, как и грозился, зато в Зале Общей работы уже восседал Лонли-Локли, весь в белом, руки в узорчатых защитных перчатках скрещены на груди… Это зрелище вполне отвечало моим эстетическим потребностям, так что я расплылся в улыбке.
— Пробежимся до «Обжоры» и обратно, Шурф? Или будешь притворяться, что занят по горло?
— Не буду, наверное, — задумчиво отозвался он, — «Обжора Бунба» — это именно то место, о котором я тосковал даже в «Деревенском доме».
— Даже в задней комнате «Деревенского дома», где седые строгие мужчины вяло перекидываются в картишки «по маленькой», чтобы «скоротать вечер»? Не верю!
— Правильно делаешь, Макс. Ладно, пошли, пока я не передумал… Сэр Мелифаро! Имейте в виду, что я вас покидаю.
— Что-то уже стряслось в темных переулках нашей многострадальной столицы, господа убийцы? — Любопытная физиономия Мелифаро тут же высунулась из кабинета. — Чью кровь пить собираетесь? Нет, правда, что случилось?
— Ничего, — пожал плечами Лонли-Локли, — просто нам кажется, что одной твоей задницы с избытком достаточно, чтобы протереть от пыли все стулья на нашей половине Управления. А мы с Максом будем проделывать примерно то же самое, но в другом месте. Весьма сожалею, что ряд служебных инструкций препятствует вашему присутствию в «Обжоре» в данное время суток… — Он повернулся ко мне. — Пошли скорее, Макс, пока действительно что-то не стряслось. Ты слишком везучий на приключения…
Челюсть Мелифаро со стуком бухнулась на грудь. Легкомысленный монолог железного Лонли-Локли, последнего несокрушимого бастиона серьезности нашей маленькой безумной организации, это было слишком даже для Мелифаро.
— Где наш старый добрый Локилонки? Что ты с ним сотворил на этом курорте, Макс? Заколдовал? Признавайся, чудовище!
— Ничего особенного. Просто пару раз как следует выругался. Крыл его на чем свет стоит… Правда, Шурф? — Я подмигнул Лонли-Локли. — Надо будет как-нибудь устроить то же самое для этого парня, кто знает, какие метаморфозы…
— Да, Макс, это был высший пилотаж! — ностальгически вздохнул мой потрясающий друг. — Что касается сэра Мелифаро, думаю, тебе стоит попробовать… Возможно, после этого он все-таки разучит мою фамилию. Это просто необходимо сделать в ближайшее время. В интересах гражданского мира и общественного спокойствия.
И мы гордо удалились, два самых грозных человека в Соединенном Королевстве, я в черной Мантии Смерти и Шурф в белых одеждах Истины, этакая «палка о двух концах». Зрелище было то еще, я полагаю…
Через час мы вернулись в Дом у Моста, и мне пришлось повторить тот же тур с Мелифаро: справедливость превыше всего!
— Нет, действительно, что ты сделал с Локилонки, Ночной Кошмар? — Бедняга Мелифаро, лучший из детективов этого Мира, упорно пытался разгадать самую загадочную тайну в своей жизни. Мне даже жаль его стало, но у меня так давно не было собственных секретов, только чужие…
— Я сказал тебе чистую правду, парень. Шурф пытался меня разбудить, а я его поливал… Потом от стыда чуть не сгорел. Но все обошлось, как видишь! Может быть, мои ругательства сработали как заклинание…
— А что именно ты ему говорил? — с недоверчивым любопытством поинтересовался Мелифаро.
— Не помню. Можешь спросить у него самого, бедняга законспектировал мое выступление, а потом весь вечер требовал, чтобы я расшифровал значение некоторых особенно экзотических словечек.
— Законспектировал?! Ну, Макс, ты меня успокоил. Не все так страшно. Только старый добрый сэр Шурф способен добросовестно записать все гадости, которые ему говорят. Для расширения кругозора… Да, тогда с ним все в порядке!
Когда я снова вернулся в Дом у Моста, Джуффин уже поджидал меня в кабинете.
— Вот! — торжественно провозгласил я с порога. — Совсем запамятовал! Вы же просили меня привезти сувенир с вашей родины… — Я извлек из кармана Мантии Смерти многострадальный сверточек. — Я решил доставить вам ту единственную вещь, которая действительно потрясла меня куда больше, чем прочие кеттарийские чудеса. Вы уж не обижайтесь!
— Обижаться? Почему я должен на тебя обижаться, Макс? — Я с изумлением заметил, что Джуффин принюхивается к невыносимому запашку тухлого сыра с какой-то удивительной нежностью. — А, понимаю… Ты ничего не смыслишь в настоящих деликатесах, парень! — Сэр Джуффин бережно развернул пакет и с наслаждением откусил кусочек. — Хотел подшутить над стариком, да? Ты и представить себе не можешь, какое удовольствие мне доставил!
В глубине души я вовсе не такой злодей, каким кажусь, поэтому не испытал особого разочарования. Если сэр Джуффин Халли считает эту дрянь восхитительным деликатесом — что ж, тем лучше…
— Отлично! — улыбнулся я. — Тем больше у меня шансов уйти живым из лап знаменитого Кеттарийского Охотника!
— Ну, на твоем месте я бы не стал ни прибедняться, ни особенно надеяться, в то же время… Кстати, разве Махи тебе не говорил, что надежда — глупое чувство?
— Так вы все-таки были рядом, Джуффин? Так и знал, честное слово!
— Не говори ерунду, Макс. Я был здесь, в Ехо, и занимался куда более важными делами, чем… — Но улыбка сэра Джуффина Халли была такой лукавой!
— Когда в следующий раз будете созерцать мои сногсшибательные приключения, не сочтите за труд немного поаплодировать моим скромным победам. Пустячок, а приятно… Ладно? — И я с огромным удовольствием продемонстрировал Джуффину их знаменитый кеттарийский жест, два коротких удара по носу указательным пальцем правой руки. Длительная практика, кажется, пошла мне на пользу: я сделал это почти машинально.
— Ну просто чудо какое-то! — вздохнул Джуффин. — Иногда, Макс, ты способен меня растрогать, честное слово!.. Ладно, теперь тебе предстоит кружечка камры с Меламори, чем она хуже прочих?! Сэр Кофа сграбастает тебя ночью, тут можно не сомневаться, а Луукфи непременно навестит на закате, как только пожелает хорошей ночи буривухам, перед тем как отправиться домой… Тебе нравится такой напряженный график работы? Не лопнешь?
— Лопну, наверное… А вы, Джуффин? С вас уже хватит?
— Вполне… Я вообще собираюсь домой. Делайте что хотите, я устал за последние дни… Вот только заеду в Холоми, один из тамошних долгожителей недавно вознамерился удрать, представляешь? Теперь ребята пытаются отскрести его останки со стен камеры, а я обязан при этом присутствовать, поскольку кому-то там кажется, что дело серьезное… Тоже мне «серьезное дело»! — Джуффин комично пожал плечами и поднялся с кресла, в которое я тут же нахально плюхнулся.