— Такой власти у тебя нет, — почти по–змеиному прошипел торговец, по–прежнему обращаясь к каменно спокойному Тонгу. — Ты давно хотел наступить нам на горло, и сейчас лишь пользуешься моментом, но мы так просто этого не оставим. И не надейся, что сможешь прикрыться властью и словами этого мальчишки–тайпэна!
— Полагаю, твои последние слова. Мун, я могу передать Сяо Ханю? — губы О–шэя изогнулись в усмешке, и Гжень инстинктивно вздрогнул, разом потеряв весь свой запал. Гнев не лучший советчик, и купец слишком поздно понял, что совсем неспроста дзито с самого начала придерживался подчеркнутого официоза, к которому он обычно не прибегал в их «узком кругу правителей Ланьчжоу». — Думаю, он сам решит, что стоит сделать с тэккэй, оскорбившим личного вассала Императора, направленного в западные земли, чтобы как, и все тайпэны согласно их статусу, непосредственно представлять волю своего сюзерена.
— Боюсь, он еще слишком молод, и просто зарубит наглеца, — с явным сожалением, но все также любезно проворковала Нэйке.
— Да, но я, надеюсь, что ему больше понравиться мой совет, — Тонг неторопливо отставил чашку и с нежностью посмотрел на жену. — Классические наказания всегда производят лучшее внушение на недовольных, да и куда больше нравятся простонародью.
— Ты говоришь об отсечении носа и ушей?
— Именно, и о последующем забивании плетью на смерть у позорного столба центральной городской площади.
Гжень, бледный как полотно, медленно сделал шаг назад и низко поклонился.
— Прошу извинить мне мое вторжение, должно быть злой дух овладел моим разумом этим утром. Надеюсь, никто из присутствующих не воспринял мои слова всерьез?
— Мы все понимаем, Мун, можешь идти, — ответил дзито и сделал рукой изгоняющий жест.
Купец покинул веранду все в той же согбенной позе.
— А я и правда давно мечтал наступить им на горло, — хмыкнул О–шэй, когда за внезапным визитером закрылась перегородка.
— В его глазах затаилась злоба, — Нэйке пристально посмотрела на мужа, подчеркивая всю серьезность своих слов.
— Это моя цена за мои решения. Но сейчас нам нужны их наемники, и это единственный способ забрать этих воинов быстро и без долгих споров.
— В отличие от тебя, Хань в своих действиях ничем не рискует.
— В отличие от тайпэна я рискую всем, если не буду действовать вообще.
Нахмурившись, дзито поднялся из–за стола и скрестил руки на груди.
— Нет, хватит, я итак уже выжидал слишком долго.
Офицер охраны через посыльного вызвал распорядителя Кана, бесцеремонно прервав ранний завтрак императорского чиновника. Жибао знал своего помощника Сэна уже почти пять лет, и сразу понял, что случилось что–то весьма необычное, раз тот вдруг осмелился на такую наглость.
У распахнутых дверей арсенала навытяжку замерли часовые, а изнутри доносились знакомые голоса. Ускорив шаг, Кан вошел на склад, сразу узнав незваных гостей. Оба они в компании Сэна стояли в середине небольшой площадки, предварявшей громадные ряды стеллажей, заваленных оружием, упакованным в промасленную бумагу. Узкий дверной проем, располагавшийся слева, уводил в соседнее схожее помещение хранилища провианта, стеллажи которого были уставлены бочонками, обмазанными пчелиным воском, закрывавшим все малейшие щели. Под ногами у распорядителя захрустели свежие шарики крысиной отравы, рассыпанной старательными кладовщиками.
— Что–нибудь случилось, многоуважаемые? — Жибао очень старался, чтобы его недовольство хорошо отразилось в голосе, но не перешло допустимые границы. — В эти помещения имеют доступ только служащие здесь рабочие и охрана.
— Мы знаем, — Ногай привычно осклабился своей стальной улыбкой, каждый раз вызывавшей у Кана отвращение, о чем командир стражи, несомненно, знал.
— Нам нужно было удостовериться, что все в порядке, — тайпэн Хань в отличие от Ногая не стал рядиться в полный доспех, ограничившись лишь черно–желтым суо и защитными пластинами ног.
Распорядитель всегда подозревал командира городского гарнизона в грубоватом позерстве и надуманной игре в эдакого бывалого вояку, и сейчас, по мнению Кана, на фоне столичного полководца, державшегося, как и подобает истинному офицеру, шутовские замашки Ногая особенно бросались в глаза.
— Вам достаточно было запросить у меня соответствующие бумаги, тайпэн.
— Благодарю, но мне хотелось увидеть все лично, а заодно и кое–что проверить.
— Я уже объяснил тайпэну порядок пересчета и составления сверочных списков, — Сэн чуть выступил вперед, беря разговор на себя, и давая Жибао время на то, чтобы сориентироваться в происходящем. — У вас еще остались какие–то вопросы?
— Сколько солдат мы можем полностью укомплектовать оружием, доспехами, снаряжением и амуницией непосредственно в текущий момент? — тайпэн был предельно серьезен, а вот Ногай хитро щурился, и это заставило Кана начать волноваться.
— Полностью одеть и вооружить из складских запасов можно порядка пятисот человек. Правда, стоит учитывать, что отдельных видов оружия или элементов доспехов у нас отнюдь не комплектное количество. Военный склад рассчитан на снабжение действующих боевых отрядов, поэтому в зависимости от того, какая часть амуниции или конской сбруи согласно счетным ведомостям требует более частой замены, то тех вещей у нас и больше. Кроме того, оружия в арсенале содержится в достаточном количестве, чтобы вести торговлю с наемниками торговых домов и вассальными кочевниками. Так что вооружить, например, в случае нужды мы можем до трех тысяч человек, и все это будут очень качественные мечи, дакани, щиты, кончары, сабли, копья, сашми и цзун–хэ. Склад шун–я также содержит некоторое количество оружия, доспехов и амуниции. Согласно залоговому эдикту, то, что хранится у нас более года, и до сих пор не было выкуплено владельцем, мы имеем право использовать по своему усмотрению. На остальное нужно получить или письменное разрешение хозяев, или их отказ от собственности, заверенный городским судьей и старостой квартала, в котором он проживает. На период последней сверки в шун–я Ланьчжоу имеется порядка полусотни невыкупленных длинных клинков, около сотни коротких, четырнадцать комплектов конской сбруи, двенадцать саадаков с полным набором луков и стрел, пять комплектов легких кожаных доспехов, одна байдана и кое–что еще по мелочи.
— Я вижу, вы прекрасно разбираетесь в своем деле, офицер, — Хань похвалил Сэна с явным удовольствием, которое не могло скрыться от окружающих.
— Благодарю вас, тайпэн, — помощник Жибао благодарно склонил голову.
— А что по поводу продовольственных запасов?
— Подождите, — резко вступил Кан, оттесняя плечом подчиненного. — Тайпэн Хань, к чему эти расспросы? Уж не хотите ли вы, как говорили вчера вечером, пустить запасы императорских складов на беженцев и ополчение?