My-library.info
Все категории

Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры. Жанр: Фэнтези издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Две принцессы Бамарры
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
841
Читать онлайн
Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры

Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры краткое содержание

Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры - описание и краткое содержание, автор Гейл Карсон Ливайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
У короля Бамарры две дочери: Эделина, робкая и пугливая, и Мэрил, бойкая и смелая. Хотя сестры такие разные, они неразлучны с самого детства. Но вдруг в семью приходит беда: Мэрил заболевает страшной болезнью – «серой смертью». И теперь у Эделины всего три недели, чтобы раздобыть лекарство, которое излечит ее любимую сестру. Согласно пророчеству одного призрака, это лекарство найдется, когда трусливые обретут храбрость. А значит, Эделине придется стать храброй. Ведь у нее на пути могут оказаться чудовища Бамарры: огры, призраки, грифоны и драконы…Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!Впервые на русском языке!

Две принцессы Бамарры читать онлайн бесплатно

Две принцессы Бамарры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Карсон Ливайн

Я кивнула. В озере отражалось небо и плавали два красивых лебедя. Вверх по холму взбегала череда цветущих деревьев, усыпанных розовыми бутонами.

– Спасибо, ты высадил меня в дивном месте.

Он поклонился, снова напомнив призрака.

– Полагаю, призрак сумел бы изобразить меня так же точно, как изображал тебя, – заметила я.

– Не уверен. Он бы не знал, притвориться ли ему робкой Эдди или Эдди, способной насмерть зашибить огра и велеть призраку повиноваться ее воле.

В ответ на комплимент я упрямо покачала головой:

– Оба раза мной руководил страх.

– И тем не менее ты справилась. – Он немного помедлил, прежде чем сказать: – Через несколько минут мне придется тебя покинуть. Куда ты отправишься дальше?

Я глубоко вздохнула:

– В пустыню, на поиски дракона.

– Дракона! – Рис умолк. Затем кивнул собственным мыслям: – Ты права. Дракон – последняя надежда принцессы Мэрил. Но, Эдди, мне не нравится… я бы хотел… – Он снова помолчал. – Мне кое-что известно о драконах, больше, чем людям.

– Пожалуйста, расскажи. – Я уселась на траву.

– Драконы – одиночки. Соплеменников они не любят, а всех прочих существ ненавидят. Тем не менее одиночество тяготит их, и они любят поговорить. Вот почему они оттягивают смерть своих человеческих жертв. Если тебя поймают, тебе придется постоянно развлекать дракона.

Развлекать! Ненавижу разговаривать с незнакомцами. И как прикажете развлекать дракона?

– А что им интересно?

– Я думаю, что… – Лицо его застыло. – Меня вызывают, и снова улизнуть не получится.

– Когда это кончится?

– Последнее событие через шесть дней. – Он быстро проговорил: – Брюхо у дракона не единственное уязвимое место. Их также можно ранить с изнанки когтей и через уши.

Он встал.

– Береги себя. Мне невыносимо… – И взвился в воздух.

Что невыносимо?

Через мгновение Рис превратился в точку, а затем пропал.

Как мне хотелось, чтобы он остался! Никогда еще мне не было так одиноко. Не ту сестру в герои потянуло.

Я вытащила из сумки подзорную трубу. Пора искать дракона. Пора развлекать дракона.

Глава восемнадцатая

Белла рассказывала нам про драконов, и Мэрил в поисках сведений о них часто корпела над томами из отцовской библиотеки. Известно было, что они охотятся по нескольку дней кряду, нападая на лошадей, коров, коз и овец, а под настроение и на людей. Обычно эти огромные ящеры пожирали скотину на месте, владельцам живности оставались только кости. Но человеческих костей не находили никогда. И не раз замечали дракона, летящего с зажатым в кольцах хвоста пленником. Мы считали, что они долго, порой месяцами, играют с добычей, прежде чем прикончить ее. В «Друальте» герой спасает деву, убивая драконицу Юну, но после пяти недель пыток дева эта безумная и полумертвая.

Когда драконы не охотятся, они много спят, а еще они любят возиться с грудами костей и награбленного добра – взвешивают, пересчитывают, любуются. Какие еще им свойственны занятия, неизвестно. Может, стихи читают, или поют, или выстругивают ножки для стульев.

В одном я не сомневалась: мне никогда не одолеть дракона в бою. Единственная надеж да – перехитрить его. Но как перехитрить существо, известное своей хитростью? Я размышляла над этим, а утро уходило.

Наконец меня посетила идея. Отправлюсь-ка я к дракону в логово, пока он спит или на охоте. Встану неподвижно в своих семимильных сапогах – никаких ошибок, никакого спотыкания – и подожду, пока чудовище проснется или вернется. Как только это произойдет, обращусь к нему с заявлением, что, мол, готова умереть за знание, но не будет ли он так любезен рассказать мне о лекарстве от «серой смерти»? Дракон решит, что добыча никуда не денется, значит можно и сказать. И едва слова слетят с его языка, я сделаю шаг и буду такова.

Вроде бы просто.

Я вытащила карту западной пустыни. Отметок на карте было не много: оазис возле северной границы пустыни, еще один в центре и логова трех драконов в разных местах. Логово, подписанное «Ких», находилось в двадцати милях от нашей западной границы с королевством Певир. Еще одно, подписанное «Джейф», лежало примерно в сотне миль к юго-востоку от первого. Третье располагалось в сердце пустыни, неподалеку от одного из оазисов. Рядом стояла надпись «Воллис» – та самая Воллис, что унесла в прошлом году фермера. Та самая Воллис, которую надеялась убить Мэрил.

Я подняла подзорную трубу, собираясь направить ее в сторону пустыни. Но у моей руки имелись иные соображения, и она повернула трубу на север, на Бамаррский замок. Сердце у меня замерло… и снова застучало. Серого вымпела не было. Мэрил держится!

Сестра полулежала в постели, откинувшись на подушки и глядя в окно. Надеется ли она, что я отыщу лекарство?

Я опустила трубу и настроила кольца на предполагаемое расстояние до Воллис. Она считалась старейшим драконом в Бамарре, а значит с большей вероятностью, чем другие, знает лекарство от «серой смерти».

Пустыня представляла собой царство громадных валунов и низких песчаниковых скал. Мой взгляд искал хоть какое-то движение, но пейзаж оставался безжизненным. Наконец мне удалось разглядеть завиток дыма вокруг высокого валуна. Я проследила за струйкой дыма до пещеры в песчаниковой скале. Повертела последнее кольцо на трубе – и вот она, Воллис, спит перед своим логовом.

Драконица выглядела иначе, чем мне представлялось. Она не вытянулась во сне. Аккуратно подобрав крылья, она свернулась клубком, положив длинную голову на передние лапы. Я сотни раз видела, как точно в такой же позе спят замковые коты.

Вдруг она открыла глаз и взглянула в мою сторону. Ее взгляд словно пронзил меня, хотя она находилась слишком далеко и не могла меня видеть. Глаз, ясный и блестящий, переливался гранями, подобно бриллианту. Взгляд ее, холодный и умный, вероятно, был направлен на несчастную пустынную змею.

Но вдруг она все-таки увидела меня? Драконы ведают. Возможно, и видят. Что, если она разглядела мои намерения и мой страх и теперь знает про меня и Мэрил?

Глаз закрылся, но сонный вид драконицы больше не вызывал у меня доверия. Если сейчас заявиться к ней, она наверняка будет готова к встрече.

Теперь поищем Киха. Так. Логово, снаружи беспорядочная куча костей, но ни самого Киха, ни его следов поблизости. Наверное, он на охоте.

Мне с трудом удалось надеть волшебные сапоги. Руки дрожали, и шнурки путались. Я выпрямилась и еще раз подняла трубу, уточняя направление.

А вот и Ких – приземляется возле логова, крылья хлопают, в передних лапах зажат окровавленный труп лошади. Нос запачкан, с него капает что-то красное.

Меня качнуло, и я едва не шагнула. Колени ослабели, и пришлось сесть. Промедли он несколько минут, и мы прибыли бы одновременно.

Я снова подняла трубу и поискала Джейфа.

Снова пустое логово… нет, не пустое. Из устья пещеры торчал хвост, а внутри просматривался силуэт дракона. Хвост стукнул по земле, затем дернулся слева направо. Джейф тоже спал чутко.

Так, посмотрим еще раз на Воллис. Оба глаза ее были закрыты, но задняя нога скребла бок. У меня не хватало духу отправиться к ней.

Моим попыткам изобрести другой план сильно мешал голод. Я снова переобулась и вытащила скатерть, но то и дело отвлекалась от трапезы, чтобы поглядеть на драконов. Ких затаскивал труп в логово, Джейф не вылезал из пещеры, а Воллис продолжала беспокойно дремать.

Наконец я наелась.

– Добрая скатер…

Над озером пронеслась тень. Что это там?

Ко мне бесшумно приближались семь грифонов. Дотянуться до волшебных сапог я уже не успевала. Чудовища вились у меня над головой и с клекотом пикировали. Настало время пустить в ход Бесстрашный.

Я отпрянула от скатерти, чтобы хватило места размахнуться мечом. И тут на расшитом полотне начали появляться новые кушанья – жаркое, караваи хлеба, доверху наполненные блюда, – словно приветствуя новых гостей.

Грифоны набросились на еду. В мою сторону они даже не взглянули.

Твари принялись жрать, даже не успев коснуться лапами скатерти. В воздух летели брызги соуса, кувшины опрокидывались, блюда сбивались на землю, на них наступали. Чудища кудахтали, насыщаясь, толкались и клевали друг друга, стремясь добраться до лакомого кусочка. Порой они били соплеменников до крови и прихлебывали ее вместе со всем остальным.

От них воняло потом и тухлой едой. Их львиные шкуры были иссечены черными шрамами и сочащимися рубцами. Орлиным крыльям не хватало перьев, и среди них проглядывала ржаво-коричневая кожа.

Это нашествие ошеломило меня, на несколько мгновений лишив способности думать. Но вскоре я очнулась. Неизвестно, как долго скатерть способна производить еду, а когда пища кончится, грифоны нападут на меня. В надежде надеть волшебные сапоги и удрать я потянулась к мешку. Но стоило мне шевельнуться, на меня бросился грифон. Я отпрянула от мешка, и он вернулся к трапезе. При повторной попытке на меня кинулись уже две твари.


Гейл Карсон Ливайн читать все книги автора по порядку

Гейл Карсон Ливайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Две принцессы Бамарры отзывы

Отзывы читателей о книге Две принцессы Бамарры, автор: Гейл Карсон Ливайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.