Ой — ёй — ёй, горе то, какое! Больно мне твои мечи сдались, и так все болит…
А если честно, то в глубине души, мне хотелось уметь „танцевать с клинками“. Я всегда мечтала, как попав другой мир, мгновенно научусь очень круто сражаться. Так чтобы все местные красавцы — принцы восхищались моим мастерством и безгранично уважали…
Господи, ну я и дура была! А если бы как в книгах у меня была ехидная шизофрения, то бы она ответила, что дурой я и осталось.
Занятия проходили очень болезненно и тяжело. Маг для начала битый час объяснял мне, как правильно держать посох, учил элементарным классическим движениям и даже прочитал мне маленькую лекцию на тему важности внезапности в бою (ну это было понятно, сама недавно удостоверилась).
Потом я, жутко уставшая и голодная, поспешила в замок, что‑нибудь приготовить. Странно вообще‑то, обычно я просыпалась и шла на кухню растапливать плиту, а пока она разгоралась полтио — тио бегала, а затем уже завтракала и опять занималась спортом. А сегодня учитель вытащил меня в такую рань…
Благодаря моему постоянному присутствию кухня приняла вполне обжитый вид, даже вековая пыль куда‑то делась. Еда тоже. Я обшарила все закоулки, но ничего пригодного в пищу не обнаружила. И как это понимать? Ежедневно меня встречали небольшое количество знакомых мне овощей (картошка, морковь, лук, капуста) и иногда куски мяса или рыба. А сегодня, пусто, только приправы с солью и остались. О, еще есть фиолетовая травка для заварки местного аналога чая. Только одним чаем, сыт не будешь, а я была так голодна! Вчера вечером совсем не ела, и в обед удалось лишь немного перекусить. Я растерянно поскребла ногтем грязноватый стол. И ногти у меня тоже грязные, длинные, неаккуратные. Как у настоящей ведьмы. Кошмар до чего доводит отсутствие маникюрных ножниц и пилочки.
— Так и будешь любоваться своими кривыми пальцами, пока не сдохнешь с голоду? — раздраженный голос мага вывел меня из задумчивости. И ничего у меня пальцы не кривые. Разве чуть длинноваты и…
— Иди за мной, — Сартер закатил глаза и одарил меня несильным подзатыльником.
Ходить много не пришлось. Маг вывел меня во двор за замком и подвел к небольшой заросшей площадке обнесенной старым и поломанным заборчиком.
— Это мой огород! — пояснил мне с гордостью Лэйр.
Я внимательно уставилась на „огород“. Почему‑то ничего кроме кустов крапивы, лебеды и еще какого‑то вредного зелья я не видела. Это что, очередное издевательство надо мной? Сюда, судя по всему, нога человека уже год не ступала, как среди этих зарослей можно найти что‑то съедобное. Пока я недоумевала, Лэйр Сартер уже ушел. Я уныло перелезла чрез низкую изгородь и, стараясь не притрагиваться к крапиве, занялась поиском овощей. Какой кошмар! Я же десятки раз видела эти заросли, и даже не могла предположить, что это огород.
Ой, черт! Все‑таки обожглась крапивкой, какая она тут большая и болючая. Остервенело чеша руку, я попятилась подальше от колючего растения и споткнулась об полусгнивший кочан капусты. Какая неожиданность, здесь действительно росло что‑то съестное! Ключевое слово росло, сейчас, вообще, уже середина осени, все нормальные овощи давно уже переспели. Остались ненормальные, как например эта свекла, скрытая в полутораметровой лебеде. Фу, терпеть не могу свеклу. Но есть‑то, хочется, и я принялась дальше прорываться сквозь дикие заросли в поиске пищи. То было, мягко говоря, нелегко. Из „огорода“ я выбралась грязная, вся в крапивных опеках и с коричнево — зелеными руками от зелья.
Мой тяжкий труд был вознагражден несколькими большими и старыми морковками, красной свеклой, слегка подгнившей капустой и даже каким‑то поздним перцем. А еще я нашла такой овощ как тахару, этот корнеплод, по вкусу напоминавший соленый топинамбур, в Дестмирии был по важности наравне с картофелем.
Что из того можно приготовить я не особо представляла, но все же до кухни донесла. Потом зачерпнула воду в колодце, налила ее в кастрюлю и поставила греться; сполоснула руки и лицо, стараясь не чесаться, чтобы не разодрать кожу. Пролистав кулинарную книгу как ни странно нашла подходящий рецепт и принялась за готовку.
Тушеная овощная смесь, хоть и приготовленная по всем правилам получилось невкусной. Но голод не тетка — съела все.
И как мой учитель хочет, чтобы я добывала себе еду? Возле замка вряд ли растет еще что‑нибудь съестное, что мне в лес идти, зайцев ловить?
Наскоро прибрав кухню я ловя редкую мину… тьфу, редкий дис отдыха, расслаблено села на стул.
Разумеется, долго бездельничать мне не пришлось. Вернулся Сартер, резким ударом сбросил меня со стула, дал выпить какую‑то гадость, и отправил в библиотеку учиться, а потом послал мыть полы. А перед этим пытал меня по теории магии.
Пришлось напрягать мозг и вспоминать, что такое структура и как на нее воздействовать. В принципе с этим ничего катастрофически сложного не было. Если приблизить к земным понятиям эта самая структура была, так сказать, математическим видение ауры. Переплетение потоков маэн, что составляют тело арохе и его душу. Более простая структура была и в каждом предмете. Почти все любые живые существа, кроме самых простейших и большая часть неживых предметов были защищены природой от прямого воздействия. То есть магу нельзя было взять и просто изменить местоположение потока, который составляет структуру. Пользоваться можно было свободными нитями, которые не являются частью какого‑нибудь предмета. Но так как существовали различные магические превращение и метаморфозы естественно, что способы воздействовать на потоки маэн в структуре были. Основная масса магов пользовалась для этого заклинаниями, прямое воздействие на структуру возможно лишь магу, который прошел Прикосновение к своей стихии. Так что мне было слишком рано разбираться во всех этих сложностях.
Я лежала в гостиной у камина и, обхватив голову руками, читала исписанный мелким почерком свиток. Лэйр Сартер торжественно вручил мне сие творение, после того я закончила драить полы в коридорах на втором этаже. „Сравнительный анализ прямого и непрямого воздействия на потоки маэн“ судя по всему вышел из под пера моего любимого учителя. Те же фразы, та же манера выражаться, только в более научной форме. Конечно, есть вероятность, что маг был просто близко знаком с автором или выучил этот труд на память, но моя интуиция подсказывает, что анализ действительно написан Сартером.
Легкий хлопок отвлек меня от чтения и размышлений. Я с удивлением подняла голову и оглядела комнату. Хм, нет никого. И что это было? Решив не заморачиваться, я уже хотела продолжить прерванное дело, как заметила на одном из столиков посторонний предмет. Так как больше всего мне приходилось заниматься именно здесь (библиотека была на втором месте), то любимое помещение своего учителя я изучила более, чем подробно. Когда от изучения уже болит голова, а встать прогуляться страшно, я осматривала каждый угол в комнате. Разумеется, только тогда, когда Лэйра Сартера здесь не было — отвлекаться в его присутствии просто самоубийство. Так вот, гостиная вечно была закидана разными книгами, бумагами, склянкам и прочим важным хламом, но парочка низких резных столиков ромбовидной формы всегда пустовала.