Больше колдун никогда не видел однорукого тюремщика — его сменили мрачные ребята в глухих шлемах, которые напрочь игнорировали любые попытки завести беседу. Впрочем, кормить чародея стали лучше, и чуть ли не через день его мазали остро пахнущими мазями, которые разом прогнали зарождавшуюся простуду.
Все открылось через пять дней после визита барона — когда в двери темницы появилось что-то, отчаянно напоминавшее двуспальный гроб с иллюминатором в верхней части. Внутри, как некромант и опасался, тоже плескалась вода. Следом в темницу вошел барон.
— Вставай, мой друг. Нас ждут великие дела.
Глава 6. Огонь с неба и прочие неприятности
Юнга, как про себя окрестил парнишку капитан, с каждым днем справлялся все лучше, и это, вкупе с отсутствием выпивки, вгоняло капитана в черную меланхолию. Киркс слишком хорошо изучил Шахрияра — как только замена будет готова, слишком чужого и непонятного капитана тут же отправят на покой. На вечный покой.
Барон, словно чувствуя настроение Киркса, под конец начал лично контролировать процесс обучения.
— Ладно, хватит, — Шахрияр терпеливо дождался, пока двигатели корвета смолкнут, и отстегнул ремни. — Завтра у нас большое дело.
— Заур еще не готов.
— Неважно. Ты подстрахуешь, — барон почесал подбородок. — О нашей крепости уже поползли слухи — я не хочу давать врагам время на подготовку.
— Каков наш план?
— Узнаешь, — Шахрияр, одернув камзол, отстегнул от кресла цепь капитанского ошейника. — Иди за мной.
* * *
В баронских комнатах было тепло, а под потолком плавал дым ароматических палочек. На огромном столе лежала исчирканная стрелками карта, а на краю примостился украшенный крыльями закрытый шлем.
— Корабль поведешь ты. Я знаю — ты слишком любишь жизнь, чтобы решиться на самоубийство, а водишь ты намного лучше Заура.
На стол лег странный чертеж — два квадрата, вписанные один в другой, с окружностями по углам.
— Это герб? — предположил Киркс — на боку шлема виднелась похожая гравировка.
— Нет, хотя и похоже. Это крепость графа Зурриди. Сперва тебе нужно обстрелять эти башни, — указка последовательно ткнула в каждую из окружностей, — а потом ты сядешь тут, — барон показал в центр меньшего квадрата. — После этого моя дружина завершает дело. Заур же будет следить, чтобы ты не улетел раньше времени.
— Мне бы выпить… — капитан невольно сглотнул.
— Трезвым ты мне больше нравишься, — барон решительно хлопнул ладонью по столу, давая понять, что разговор окончен. — По результатам операции — не раньше!
* * *
На сей раз дроид чувствовал себя намного лучше — ноги даже прошли контрольный тест. Руки пока дрожали, как у пьяницы на третий день «белочки», но с этим можно было обождать.
— Чего так долго? — недовольно поинтересовался штурман, сверившись с системной датой — его не включали больше суток.
— Дела были, — гном бережно достал из мешка блестящие части доспехов. — Наш уважаемый хозяин готовит небольшую войну. Первый удар назначен на завтра — баронская дружина должна высадиться с нашего корвета прямо внутри крепости графа Зурриди, а некромант — поддержать их чародейством.
— Бедная крепость, — хмыкнул дроид, вспоминая руины замка Джавида.
— Я думаю, скорее бедные мы, — Гарин мрачно потеребил бороду. — Если наш чародей до сих пор не разобрал этот замок по кирпичику — значит, на него нашлась какая-то управа. А что из этого следует?
— Что мы застряли, — закончил штурман.
— И потому у меня есть план, — гном, взяв из блестящей кучи на полу крылатый шлем, подкинул его на ладони. — Ты у нас будешь бароном.
— Ай, щекотно! — штурман издал металлический смешок, когда гном сноровисто отделил голову от тела. — Поясни.
— Все очень просто, — Гарин принялся шустро разбирать тело. — Я сейчас соберу тебя внутри доспехов. Это просто, я уже прикинул — разве что с головой придется повозиться.
— А дальше?
— О, дальше начинается самое интересное, — гном, на секунду отложив инструменты, довольно потер руки. — Под видом барона ты проберешься на корабль — его, кстати, уже откопали. Теперь он во внутреннем дворе квартирует. А там — видно будет.
— Вот этот последний пункт меня радует больше всего, — мрачно отозвался дроид.
* * *
Дедовская броня сверкала, как зеркало — конечно, она была тяжела, но в случае коридорной схватки служила все еще неплохо. Насколько барон знал, подобную кирасу пробить получалось только из мушкета или пищали — а такое оружие вряд ли найдется внутри цитадели. Пистолетов же в полном доспехе можно было не опасаться вовсе.
В дверь коротко стукнули.
— Вы просили разбудить вас на рассвете.
— Да, — Шахрияр поднялся. На самом деле, он не ложился с вечера. — Труби общий сбор, выступаем.
— Уже сделано, — резная створка приоткрылась. — Разрешите помочь?
— Прикажу, — барон, погладив напоследок кирасу, отошел в центр комнаты.
В настенном гобелене моргнул карий глаз.
— Он не один, — гном повернулся к закованному в доспехи дроиду. — Зараза. Я надеялся провернуть дело без лишнего шума.
— Если он наденет шлем, шума будет еще больше.
— Логично, — Гарин на секунду задумался. — Сделаем так — ты иди к кораблю и принимай командование, а я тут пошумлю.
— Удачи. Хоть я и не знаю, что это такое.
* * *
— Орлы! — закованная в блестящую броню фигура медленно прошлась перед строем дружинников. — Ты — кирасу подтяни. Ты — почему шлем косо сидит? Голова на плечах надоела? Ладно — на корабль, бегом!
Дроид изображал барона столь достоверно, что у дружинников не возникло даже мысли о подмене. Они опрометью бросились внутрь корабля — прямиком во второй трюм, который штурман надеялся наглухо запереть с центрального пульта.
— А тебе что, особое приглашение нужно? — дроид повернулся к воину в панцире с золотыми наплечниками.
— Ваша светлость, — нехорошо ощерился парень. — Вы сами вчера наказали мне быть в рубке, дабы у пилотов…
— Да-да, я помню, — штурман отвернулся от воина, как бы обдумывая замечание. — А это что, не на корабле? Марш!
Убедившись, что во дворе не осталось ни одной живой души, штурман призывно махнул рукой. Гном опасливо высунул голову из-за бочек и огляделся.
— Ну что? — коротко осведомился дроид.
— Было шумно, — Гарин вытянул вперед руку с шестопером. На кисти синели следы зубов. — Чуть руку не отгрызли!
— Потом расскажешь, — дроид решительно пошагал к кораблю. — В рубке незваный гость, приготовься.