My-library.info
Все категории

Майкл Салливан - Восход империи

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Майкл Салливан - Восход империи. Жанр: Фэнтези издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Восход империи
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-082003-0
Год:
2015
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Майкл Салливан - Восход империи

Майкл Салливан - Восход империи краткое содержание

Майкл Салливан - Восход империи - описание и краткое содержание, автор Майкл Салливан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».

В Меленгар приходит война, а Ройс и Адриан получают новый заказ. Им поручают заключить союз с республиканцами, сражающимися с Империей далеко на юге. У Ройса есть и собственный резон для того, чтобы ввязаться в это смертельно опасное предприятие, но чтобы исполнить задуманное, ему необходимо узнать тайну происхождения Адриана — тайну, которая может не только погубить их проверенную испытаниями дружбу, но и разрушить профессиональный союз.

Так продолжается захватывающая сага, полная мифов и легенд, мечей и магии, приключений и интриг.

Восход империи читать онлайн бесплатно

Восход империи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Салливан

Дрю, Эдгар — см. Эдгар Дрю.

Дурбо — жилище тенкинов.

Дур Гурон — восточная часть Калиса.

Дьякон Томас — священник из Дальгрена, свидетель уничтожения Гиларабрина, провозгласивший Трейс Вуд наследницей Новрона.

Дэвенс — оруженосец, в которого в юности была влюблена Ариста.

Дэвис — матрос на «Изумрудной буре».

Дэфо, Берни — см. Берни Дэфо.

«Заговор против короны» — пьеса, по слухам, основанная на убийстве короля Амрата и повествующая о приключениях двух воров и принца Меленгара.

Западные земли — пустоши на западе.

Зимнее солнцестояние — большой праздник, проводящийся в середине зимы, отмечаемый пирами и игрищами.

Зулрон — изуродованный обердаза из Удорро.

Ибис Тинли — главный повар в императорском дворце.

Императорский дворец — место, откуда государь управляет Новой империей.

Имперцы — политическая партия, желающая объединить все королевства людей под властью одного государя — прямого потомка полубога Новрона.

«Изумрудная буря» — корабль Новой империи под командованием капитана Сьюарда.

Императрица Модина — см. Модина, императрица.

Искусство — магия; суеверные люди ее боятся.

Йокдан — военачальник тенкинской деревни Удорро.

Йолрик — учитель Эсрахаддона.

Кабестан — вид лебедки, при вращении которой поднимается корь.

Каз — калианское название человека с эльфийской кровью.

Кайл — имя, принятое Эребусом, когда он был послан в Элан, чтобы совершать добрые дела в образе человека.

Калианский — относящийся к Калису.

Калианцы — жители Калиса, отличающиеся темной кожей и миндалевидными глазами.

«Calide Portmore» — народная песня, часто исполняемая в трактирах.

Калис — одно из четырех государств Апеладорна, расположенное на юго-востоке, считается экзотическим; пребывает в состоянии постоянного конфликта с ба ран газель.

Карат — юный член гильдии «Черный алмаз».

Касвелл — семья фермеров из Дальгрена.

Кварц — член гильдии «Черный алмаз».

Кенделл, граф — дворянин из Меленгара, верный Алрику Эссендону.

Килнар — город на юге Ренидда.

Козимо Себастьян ДеЛур — сын Корнелиуса, также известный как Ювелир, глава воровской гильдии «Черный алмаз».

Колнора — крупнейший и богатейший город Аврина, живущий в основном торговлей, вырос из постоялого двора на пересечении различных крупных торговых путей.

Констанция, леди — дворянка, пятая наставница императрицы Модины.

Кора — доярка в императорском дворце.

Корнелиус ДеЛур — богатый предприниматель, по слухам, финансирующий патриотов и занимающийся торговлей на черном рынке, отец Козимо.

«Королевский лис» — самый дешевый трактир в богатом Холмистом округе Колноры.

Коронная башня — обитель патриарха, центр церкви Нифрона.

Криндел — прелат церкви Нифрона, историк.

Крис — кинжал с волнистым лезвием, иногда применяется в магических ритуалах.

Крысиная нора — убежище членов «Черного алмаза» в Ратиборе.

Крэнстон — преподаватель в Шериданском университете, осужденный за колдовство и сожженный на костре.

Куратор — инквизитор церкви Нифрона, в обязанности которого входит борьба с еретиками и поиск наследника Новрона.

Ламберт, Игнациус — ректор Шериданского университета.

Ланаклин — некогда правящая семья Глостона, в данное время скрывается в Меленгаре, выступает против Новой империи.

Ландонер — профессор Шериданского университета, осужден за еретические убеждения, сожжен на костре.

Ланкстир — столица королевства Лордиум в Тренте.

Лейвен — житель Ратибора.

Лейф — мясник в императорском дворце.

Ленара Пикеринг — дочь графа Пикеринга и Белинды, сестра Мовина, Фанена и Денека.

Летние игры — популярный праздник, устраиваемый в середине лета, отмечается пикниками, танцами, пирами и турнирами.

Ливет Глим — начальник порта в Тур Дель Фура.

Лингард — столица королевства Релисон в Тренте.

Линрой, Диллнард — см. Диллнард Линрой.

Лонгвуд — лес в Меленгаре.

Лотомад Лысый — король Лордиума в Тренте, значительно расширил территорию государства после падения Империи наследника. Он продвинулся на юг через Гент до Меленгара, где был побежден Бродриком Эссендоном в битве на Дрондиловых полях в 2545 году.

Луис Гай — куратор церкви Нифрона.

Лурет — посол империи в Хинтиндаре.

Люгер — небольшая рыбацкая лодка, оснащенная одним или более рейковым парусом.

Мавиндуле — сильный маг.

Магнус — гном, убил короля Амрата, разрушил башню Аристы, обнаружил вход в Авемпарту, восстанавливает монастырь Уиндс.

Майрон Ланаклин — монах ордена Марибора с идеальной памятью, сын Виктора, брат Аленды.

МакДерн, Диллон — кузнец из Дальгрена.

Мандалин — столица Калиса.

Мандалинский тигр — калианская кличка Адриана.

Манзант — печально известная тюрьма и соляная шахта, расположена в Манзаре, Маранон; Ройс Мельборн является единственным заключенным в истории тюрьмы, освобожденным из нее.

Маранон — королевство в Аврине под управлением Винсента и Реджины, входит в состав Новой империи, богато фермерскими землями.

Маресский собор — святыня церкви Нифрона в Меленгаре, ранее находился под управлением епископа Сальдура.

Марибор — бог людей.

Мариус, Меррик — см. Меррик Мариус.

Марсовые — матросы, работающие с парусами и оснасткой на мачтах.

Медфорд — столица Меленгара.

Медфордский дом — дом терпимости при трактире «Роза и шип», хозяйкой которого является Гвен ДеЛэнси.

Меленгар — королевство в Аврине, владение семьи Эссендон, единственное авринское королевство, не вошедшее в состав Новой империи.

Меленгарская ведьма — оскорбительное прозвище принцессы Аристы.

Меленгарцы — жители Меленгара.


Майкл Салливан читать все книги автора по порядку

Майкл Салливан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Восход империи отзывы

Отзывы читателей о книге Восход империи, автор: Майкл Салливан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.