— Мой муж имел в виду совсем другое… — заметив, как изменилось мое лицо, воскликнула графиня Лотилия. — Он искренне восхищается вашей семьей, и… и здесь, в «Медвежьем углу», довольно крепкое вино…
— Все нормально, графиня… — улыбнулся я. Потом посмотрел на подавальщицу, несущую нам блюдо с жареным поросенком, и добавил: — Просто мне в голову пришла очень интересная мысль…
— Согласен! Мысль более чем интересная… — перехватив мой взгляд и оценив стать девчушки, жизнерадостно заржал де Миллз. — Особенно спереди…
Графиня Лотилия облегченно выдохнула, потом нахмурилась, царственно повернула голову в сторону зардевшейся девчушки и, оглядев ее с ног до головы, презрительно фыркнула:
— Дорогой! Когда мы вернемся домой, я обязательно свожу тебя в Заречье…
— Зачем? — удивился граф.
— Там, в коровниках, попадаются буренки с выменем раза в два покрупнее…
— Фу, Тилли, о чем ты говоришь? — поморщился граф. — Там — животные… А тут — чудо природы…
«Чудо природы» расцвело, потом догадалось поставить на стол блюдо и… повело плечами. Да так, что ее весьма выдающаяся грудь призывно заколыхалась.
— Чудо, говоришь? — зашипела графиня, и я понял, что ее мужа надо спасать. Причем как можно скорее. Впрочем, сам граф среагировал на тон супруги намного быстрее меня:
— Дорогая! Не забывай о долге гостеприимства! Мы обсуждаем женщину, которая понравилась графу Утерсу и которая сегодня ночью будет греть его постель… Соответственно, говорить о ней иначе как в превосходной степени я не имею права…
Графиня слегка покраснела, затравленно посмотрела на меня и захлопала ресницами:
— Простите, граф! Я иногда бываю ужасно ревнина… Девушка действительно очень мила, и я… полностью одобряю ваш выбор… Кстати, если вам нравятся женщины… такого типа сложения, то я могу прислать к вам свою наперсницу Олсинею. Смотрится она ничуть не хуже, и вдобавок довольно умна и начитанна. То есть сможет развлечь вас еще и светской беседой…
— Благодарю вас, графиня… — учтиво ответил я. — Только на сегодняшнюю ночь у меня несколько другие планы…
— Как вам будет угодно… — пожала плечами Лотилия. И снова улыбнулась. Подавальщице. Так, что та мгновенно поняла намек и исчезла за дверями кухни. — Итак, дорогой, ты рассказывал нам об аресте того умника из Тихого Плеса…
— Умника? — граф удивленно посмотрел на жену, на меня, а потом зачем-то заглянул в полупустой кубок: — Какого умника?
— Того, кто отказался платить мытарям баронессы Майянки… — графиня снова захлопала ресницами. Но уже с легкой угрозой.
— А-а-а… Точно! — тут же спохватился граф. — Ну а дальше все было, как всегда: Сучка Квайст прислала с мытарями два десятка солдат, и те зарубили и умника, и его сыновей. Нет, не так — зарубили сыновей, а умника — вздернули…
— За что? — возмутился я. — Он же был в своем праве?
— Иногда прав тот, у кого больше прав… — пожал плечами граф. — В общем, такова жизнь, и… не нам ее менять…
…Кинжал медленно опускается вниз… и замирает, почти касаясь глаза моего похитителя. А он смотрит на оседлавшую его девочку и изображает ужас…
Изображает? Так это что, игра? Я непонимающе смотрю на высокую, исполненную достоинства женщину, стоящую у подножия широченной лестницы, и замечаю на ее лице тень хорошо скрываемой улыбки.
— Сдаешься? — воинственно восклицает девочка и грозно сводит брови у переносицы.
— А что мне остается делать? — вздыхает Аурон Утерс. И при этом тоже усиленно старается не улыбаться!
«Что за балаган?» — мелькает у меня в голове.
— В общем-то, ничего… — ухмыляется девчушка. Потом убирает кинжал в ножны и… несколько раз подпрыгивает на широченной груди графа: — Что ж, раз ты признал свое поражение, то я…
— Айлина! Оставь брата в покое! Ты что, не видишь, что Ронни не один?
Услышав рык матери (?), тетки (?), воспитательницы (?), девочка съеживается, поворачивает голову в мою сторону, густо краснеет и виновато смотрит на брата:
— Прости… Я просто обрадовалась, услышав, что ты вернулся…
«Обрадовалась? Сестра? Возвращению брата? И он в это поверит?» — спрашиваю себя я. И во все глаза вглядываюсь в ее моторику. А через мгновение понимаю, что она не лжет. Ни в одном слове: в ее взгляде — самая настоящая радость, а пальцы правой руки прикасаются к щеке Утерса-младшего с НЕЖНОСТЬЮ!!!
— Не обращай внимания… — одними губами произносит мой похититель. И я сглатываю подступивший к горлу комок: в его глазах горят те же самые чувства, что и у его сестры!
А следующие слова графа заставляют меня почувствовать зависть.
— Я тоже очень рад тебя видеть…
«Рад. Действительно рад… Или мне это только кажется?»
— Могу я попросить тебя заняться моей спутницей?
— Кто такая? — грозно нахмурившись, девочка слетает с его груди и, повернувгиись ко мне, с интересом оглядывает меня с ног до головы.
— Моя пленница… — мгновенно оказавшись на ногах, объясняет Аурон Утерс. Потом растерянно смотрит мне в глаза и… по-мужицки чешет затылок: — Принцесса…
Догадаться, чем вызвана эта заминка, не так сложно: кажется, он просто НЕ ЗНАЕТ, как меня зовут!
Я криво усмехаюсь и прихожу ему на помощь:
— Илзе Рендарр… Простите, графиня, но ваш брат так и не нашел минутки свободного времени для того, чтобы поинтересоваться именем девушки, которую выкрал из королевского дворца. Рендарров…
Вместо совершенно нормального презрения, чувства превосходства или хотя бы усмешки в глазах девочки появляется ВОСХИЩЕНИЕ!!!
— Ух ты!!! — восклицает она, а потом тыкает брата кулачком в бок: — А Рендарры — это те, которые живут в Свейрене? А как ты пробрался во дворец? А почему ты не взял с собой меня? А…
— Айлина! Марш к себе в комнату!!! — рычит их мать, и я отказываюсь верить своим глазам: в ее взгляде — НЕОДОБРЕНИЕ! Причем не тем, что Аурон Утерс не помнит моего имени, а ПОХИЩЕНИЕМ!!!
«Нет, этого точно не может быть! — перепуганно восклицает мое второе „я“. — А может, ты просто перестала Видеть?»
Мысль такая четкая, что я с ужасом смотрю на Аурона Утерса. Потом прикасаюсь к тем местам, куда он вгонял свои иголки, и прихожу к очевидному выводу: их школа Видения использует иные принципы работы с сознанием. То есть мое сегодняшнее искаженное восприятие действительности — результат того, что он сделал со мной по дороге. Скорее всего тогда, когда я спала…