Кенрик ничего не знал об этом месте, но ничуть не сомневался в том, что Кор-Кинг станет тщательно наблюдать за вероломной невесткой.
— Этого для леди достаточно. А как насчет жрецов, чужеземцев и их союза с Пиратами и Кевин? — спросил Кенрик.
— Будем надеяться, что семена раздора, что ты посеял, взойдут. Моим послушным Глазам дан приказ мутить воду, подливать масла в огонь и извлекать из всего этого пользу. Пираты могут решиться на штурм Ланаскола, но я в этом сомневаюсь. Жрецы Червя без своего оракула на некоторое время парализованы. И твой детальный отчет будет широко распространен, так что больше никто не сможет внушать оракулу в пещерах. В самом деле, твой рассказ станет сагой, которая возвеличит наш дом и его правление. Что касается иноземцев — надо больше узнать о них. Мои Глаза займутся этим. Мы узнали, что черви им служат. Мы никогда не были за пределами пустыни: этому препятствует наша природа и природа пустыни. Если же мы посадим наших разведчиков на червей, это препятствие будет устранено.
Кенрик кивнул. Кор-Кинг продолжал:
— Не скажу, что все пойдет гладко, и одна стычка не решает исход войны. Ты достаточно закаленный боец и понимаешь это. Но я думаю, что их союз теперь развалится, а поодиночке мы возьмем их голыми руками. Теперь мы спокойно можем вернуться в Ланаскол. Спасибо Джиранту, что предупредил нас сигнальными вспышками, спасибо и тебе за сообщение. Храбрые люди всегда так поступают — по крайней мере, я так считаю.
Теперь же вернемся, оставим только разведчиков и, может быть, посадим их на червей. Дома мы подождем возвращения Глаз, подготовленных к набегам Пиратов или иноземцев. Всегда ведь было так: человек думает о том, что лежит далеко, а осторожный старается предвидеть. Поэтому я снова подумал о твоей колдунье. Таких надо иметь рядом.
Кенрику показалось, что Кор-Кинг многозначительно взглянул на него. Но ему вдруг расхотелось искать скрытый смысл слов. Не в его власти было выполнить свою миссию так, как предлагала Служба, но все равно Ланаскол был крепко защищен и была уверенность в том, что Кор-Кинг будет править.
Кенрик стоял между драпировками. Эта комната была, пожалуй, пошире той, в которой Николь принимала своих клиентов, но не длиннее. От ткани исходил запах трав.
— Нам остается только вынырнуть, — сказал он, не глядя на Николь. — Кор-Кинг заслуживает лучшего. Он рассматривает меня как партнера в своих планах. Если меня отзовут и ему достанется только безмозглый олух или мертвое тело, это вызовет подозрение у достаточно умных людей. Так и доложи. Это встряхнет даже ЦАТ.
— Так и было, — ответила она.
— Да? Так и было? — Кенрик обернулся, но она стояла в темном углу комнаты, и он плохо видел выражение ее лица. Может, она преподносила ему такую же гладкую маску, с которой принимала своих клиентов?
— ЦАТ признался, если так можно выразиться.
— Признался — в чем?
— В том, что в последнюю минуту переключатель в передаточной камере действовал по собственной инициативе ЦАТ.
Кенрик шагнул вперед.
— Ты понимаешь, что говоришь? — Кенрик не хотел верить, в глубине мозга всегда таился страх — страх, что в один прекрасный день компьютер не послушается приказа человека и станет действовать по-своему.
— ЦАТ пришел к заключению, что оракул не главное, что Кор-Кинг нуждается в поддержке, которую могла дать наша операция, и подготовил совершенно другой посыл...
— Поэтому и выбрали меня. Годдард знал?
— Никто не знал, пока тебя не переслали. А потом узнали, что ЦАТ не настроил возвращения.
— Как?!
— Замена не прошла по цепи, которую они все еще не могут проследить. Так что ты не можешь вернуться. Попытка может закончиться неудачей. Не думаю, что ты захочешь рисковать.
— Конечно, нет, — ответил Кенрик, почти рассеянно, пытаясь сообразить, что с ним сделал ЦАТ. Вполне возможно, что они очень нескоро найдут эту цепь. ЦАТ запросто скроет ее.
— Еще одно, — сказала она. — ЦАТ прервал со мной связь, когда я спросила, как идут дела. Теперь контакт возобновится по другой линии, если ЦАТ продолжит обрыв связи.
Первый шок прошел, и Кенрик мог уже мыслить спокойно.
— Значит, я вроде бы как стал добровольным ПОСТОЯННЫМ АГЕНТОМ. Думаю, что мне придется идти этим путем.
— Он тебе очень подходит.
Она подошла к окну. Следы их пребывания в пустыне полностью сошли с ее лица.
— Не призывай гнев богов Валлека на ЦАТ... — Он засмеялся. — Ладно, я более не Трапнел, а настоящий лорд Кор-Кенрик. Ну, что ж, пора выступать под этим именем.
— А именно?
— Кор-Кинг хочет видеть тебя членом своей семьи. Прошлой ночью он откровенно разговаривал со мной. Я понимаю его заботы. Яракома едва ли делает честь клану. Ему хотелось бы самому выбрать женщину для брачных уз с родом Кор.
Кенрик усмехнулся. Его лицо оставалось спокойным, но глаза напоминали руду орма. Он подошел к Николь, говоря:
— Он хитрый, и он прав. Я думаю, что помогу ему возвыситься, даже если ЦАТ воспротивится!
Затем он замолчал. У него были на то причины.
Андре Нортон
Да здравствует лорд Kоp!
Ответственный за выпуск Л.Д. Погребенко.
Художественный редактор А.К. Яцкевич.
Технический редактор А.И. Кольчик.
Литературный редактор Н.М. Федоренко
Сдано в набор 15.10.92. Подписано в печать 09.07.93. Формат 60х901/8.
Бумага д/ПВХИ. Печать офсетная. Усл. печ. л. 14. Тираж 60 000 экз.
Заказ № 1123. С 4.
ТОО «Триада, Лтд» совместно с ТОО «Топикал, Лтд».
Ордена Трудового Красного Знамени ПО «Детская книга» Мининформпечати Российской Федерации. 127018, Москва, Сущевский вал, 49.