— Что ты здесь делаешь? — спросил сердитый голос и Хабэлуан вытащил из кустов голову. Перед ним стоял нахмуренный мужчина с лопатой в руке. Открытая калитка крайнего двора говорила о том, что он вышел оттуда.
— Что ты здесь делаешь? — громко повторил он, грозно, приближаясь.
— Я потерял кота, — нашёлся Хабэлуан и полез глубже в кустарник.
— Если ты задумал забраться в мой сад, то знай, что я наблюдаю, — предупредил мужчина, не собираясь уходить.
— Я гость Уандера, — сообщил Хабэлуан. Мужчина немного успокоился и принялся читать ему нотацию о том, как нужно себя вести с незнакомыми людьми. Хабэлуан с нетерпением ждал, когда он закончит, и едва тот обернулся к нему спиной — бросился в кусты.
Выскочив на пологий склон, он обернулся, но нигде никаких признаков, ни Онти, ни зелёных человечков не обнаружил. Хабэлуан побежал вверх, надеясь оттуда обнаружит похитителей, но, сколько он не бросал свой отчаянный взор вокруг, нигде не наблюдалось ни малейшего намёка на зелёных человечков.
От отчаяния Хабэлуан заплакал — он уже почувствовал себя своим в этой странной компании людей, пусть и чужих, но не оттолкнувших его, как приблудного пса. Впервые в жизни кто-то был ему дорог, и он не знал, что делать. Он понёсся вниз, обдирая руки и ноги, проскочил кустарник и со всех сил бросился к дому Уандера. Когда он, весь в слезах, ворвался в дом, то всех переполошил и перепугал.
— Кто тебя обидел, мальчик, — спросил Палдор, наклоняясь к нему.
— Там Онти… зелёные человечки… — пытался объяснить Хабэлуан, но ещё больше запутывался.
— Хабэлуан, что случилось с Онти? — обняла его за плечи Полиния и он, немного успокоенный этим жестом, смог объяснить:
— Онти похитили зелёные человечки!
— Тебе это приснилось, — погладила его по голове Полиния, и добавила: — Бедненький.
— А Онти в комнате нет, — сообщил Витус, стоя на пороге детской.
— Э-э-э… Хабэлуан, — вспомнил имя Палдор, приседая перед ним на колени и внимательно глядя ему в глаза, — ну-ка ещё раз расскажи про этих зелёных человечков и Онти.
— Я лежал в саду под деревом, когда двенадцать зелёных человечков вынесли из дома прямо на простыне Онти и скрылись возле горы.
— Хабэлуан, ты не покажешь мне, где эта гора? — серьёзно спросил Палдор. Хабэлуан кивнул головой.
— Пойдём, — сказал Палдор и взял его за руку.
— Я с тобой, — бросилась за ним Полиния.
— Нет! — категорически сказал Палдор: — Сидите и ждите — вдруг она придёт.
Они вышли из дома и Палдор посадил Хабэлуана на плечи:
— Показывая дорогу.
— Вон туда, в конец улицы, — показал рукой Хабэлуан, с облегчением вздохнув — он верил, что дядя Палдор обязательно найдёт Онти.
— Ты уверен, что они пропали здесь? — переспросил Палдор, поднявшись на вершину горы и оглядывая окрестности.
— Да, уверен, — сказал Хабэлуан и, склонив голову, добавил: — Только я не заметил, куда они девались.
— Да-а-а, — потянул Палдор, — спрятаться здесь негде, разве только там, — показал он рукой на небольшой кустарник на склоне горы.
Хабэлуан скептически посмотрел на невысокие, по колена, кусты — там и зайцу спрятаться не с руки. Палдор быстро подошёл к кустам, согнув пополам своё длинное тело, он, как пёс-ищейка, принялся рыскать по ним, внимательно просматривая каждый кустик.
— Нашёл! — прозвучал его торжественный голос, и Хабэлуан увидел зажатую розовую ленту в его руке.
— Вы уверенны, что это её лента? — с сомнением спросил Хабэлуан, подойдя к нему и потеребив кончик ленты.
— Уверен, — сказал Палдор, решительно оглядываясь, — я сам её поправлял вчера утром.
Не теряя времени, но тщательно принялся рассматривать каждый кусочек земли возле места падения ленты.
— Вот!!! — воодушевлённо сказал он, показывая несколько нитей, такого же цвета, как и лента: — она пропала здесь.
— Где, под землёй? — спросил Хабэлуан.
— Да, — сказал Палдор, — неси лопату.
Хабэлуан спустился вниз и взял лопату хозяина крайнего дома, которую тот оставил, просвещая Хабэлуана относительно его поведения. Палдор выхватил её из рук Хабэлуана и принялся отбрасывать грунт в сторону. Лопата гулко стукнулась во что-то твёрдое. Расчистив место, они увидели каменную плиту, плотно входящую в каменный массив горы. Палдор постучал в плиту несколько раз черенком лопаты, но кроме гулкого эха ничего не услышал.
— Здесь должна быть секретная кнопка, — рассматривая плиту со всех сторон, сказал Хабэлуан, но Палдор скептически хмыкнул, пытаясь всунуть острие лопаты в щель между дверью и плитой. Это ничего эту не дало, и он остановился, опершись на одинокий, корявый сук засохшего дерева.
Плита легко, без звука, ушла в сторону и открыла тёмный проём с каскадом ступенек, уходящих вниз. Палдор тут же спрыгнул на ступеньки, и вскоре его макушка скрылась в проёме. Хабэлуан с интересом отправился за ним, следуя за звуками шагов Палдора. Впереди показались отблески света и вскоре Палдор и Хабэлуан очутились в залитом колеблющимся светом огромном помещении. Тонкие голоса выводили незамысловатую песенку, слова которой они разобрали, подойдя поближе:
«Слышится хрустальный звон, вон, вон, вон.
Злые духи вышли вон, вон, вон, вон.
На хрустальном ложе дева, ева, ева, ева.
Сном объята королева, лева, лева, лева.
За руки возьмёмся, друг, руг, руг, руг.
И замкнём волшебный круг, руг, руг, руг.
Наши руки — ручейками, ами, ами, ами.
Если вместе, то река мы, а мы, а мы, а мы».
Посредине зала возвышалось хрустальное ложе, освещённое сотнями мерцающих огоньков, которые излучали какие-то насекомые, а на нем лежала спящая Онти. Её спокойное лицо, и мягкая непонятная улыбка, излучали странное тепло и любовь. Палдор, вместе с Хабэлуаном, зачарованно застыли, поддавшись её чарам. Вокруг ложа двенадцать зелёных человечков, взявшись за руки, кружились в танце — два шага вперёд, один назад. На стене перед ложе висел хрустальный круг со стрелками, которые медленно сходились вместе. Зелёные человечки, не останавливаясь, продолжали песню и танец.
«Ждём двенадцатый удар, дар, дар, дар.
Будет деве послан дар, дар, дар, дар.
Королеву мы разбудим, удим, удим, удим.
Будут счастливы все люди, люди, люди, люди».
Стрелки часов стали в одну линию и раздался мелодичный звон. Когда часы пробили двенадцать ударов, Онти приподнялась на хрустальном ложе и спросила:
— Где я?
— Ты у себя дома, моя королева, — вышел вперёд и поклонился маленький зелёный человечек. Онти с удивлением посмотрела на него.