Сидящий за столом, наконец, оторвался от своей писанины, поднял голову и улыбнулся. У него было породистое, хотя и несколько лошадиное лицо, обрамленное прямыми светлыми волосами. На кончике носа сидели круглые очки, в уголке рта расплывалось чернильное пятно — должно быть, он имел привычку в задумчивости покусывать кончик пера.
— Чертахи передали, ты хочешь меня видеть, юноша. Итак?
— Чертахи? Какие чертахи? — не понял Джо.
— Птицы, — терпеливо пояснил собеседник. — В Аристопале их называют герцоговыми воронами, что с орнитологической точки зрения совершенно неправильно, хотя в определенной мере лестно для меня… Но ты не местный, конечно: здесь даже самый последний дурачок не решится выйти на открытое солнце… Кто ты и откуда?
Джо задумался: объяснить произошедшее было не так-то просто — даже себе самому.
— Впрочем, «откуда» не столь существенно. — Собеседник уловил колебания молодого человека. — Для меня куда важнее, что ты собой представляешь — и что умеешь делать.
Мозги Дурко очередной раз переклинило. Костя Кролик как-то раз поделился с Гаргуловым теорией, согласно которой многочисленным отпрыскам Илдерберри не хватало в башке некой маленькой, но важной детальки, из-за чего представители этой «славной» династии то и дело шли вразнос…
— Я — Неуловимый Джо! — гордо сообщил Джо. — Случилось страшное: мне на хвост сел шериф, тот еще волкодав… Но я стряхнул его со следа — и очутился здесь.
Человек за столом сцепил тонкие пальцы под подбородком и задумчиво хмыкнул.
— Я не все понял из твоей речи, юноша, но думаю, уловил главное: там, откуда ты прибыл, у тебя возникли небольшие проблемы.
— Типа того, — небрежно ухмыльнулся Джо. — Но я же Неуловимый!
— Стало быть, ты ловок уходить от засад и погонь, и наверняка знаешь всякие маленькие хитрости?
— Ага…
— Замечательно! — сидящий за столом улыбнулся и снял очки.
Глаза у него были серо-зеленые, водянистые, чуть навыкате.
— Тебе будет интересно узнать, юноша, что как раз такой человек мне и нужен. Сколько ты хочешь за свои услуги?
Джо почесал затылок.
— А че делать-то надо?
— О, ничего особенного! — улыбка стала шире. — Просто небольшая разведка. Прогуляешься до соседнего города — и сразу обратно, расскажешь мне, что там и как… Мы поступим следующим образом: Танто проводит тебя в отдельные покои. Ты сможешь отдохнуть и слегка подлечить солнечные ожоги — полагаю, они уже досаждают тебе, а будут досаждать еще сильнее…
Тут Джо вновь обратил внимание на саднящую кожу. Она словно дожидалась этой реплики — и теперь решила заявить о себе, да так, чтобы хозяин больше не забывал ни на миг о своих проблемах…
— Вещи можешь забрать… Кроме этой. — Человек за столиком взял в руки выкидуху, повертел ее и щелкнул клинком. — Здесь она тебе не понадобится, а позже мы подыщем что-нибудь более эффективное, чем твой складной стилет…
Как-то само собой получалось, будто Джо согласился работать на странного очкарика, при этом не оговорив толком ни своих обязанностей, ни размера вознаграждения… Спорить, по понятным причинам, желания не было — но и уйти, не показав норов, Джо не мог.
— Кстати, как тебе замок? — окликнул его возле самых дверей работодатель. — Мне, знаешь ли, любопытно узнать впечатление свежего человека…
Юнец придурковато ухмыльнулся.
— Архитектурка, конечно, уебищная… Но своя нора — это своя нора, как ни крути.
Герцог вдруг расхохотался.
— Наконец хоть чье-то мнение совпало с моим собственным! Ладно, простодушный юноша, ступай себе…
Сопровождаемый Танто — тем самым жутковатым телохранителем, он вышел из комнаты и двинулся по сумрачным коридорам Термитника. Провожатый за всю дорогу не издал ни звука. Он молча довел Джо до небольшого помещения и лишь тогда разомкнул губы.
— Здесь, — Танто ткнул толстым пальцем в небольшую скляницу на столе, — бальзам от ожогов. Здесь — палец указал под низенький топчан — судно. Все понял?
Вопрос явно был риторическим. Телохранитель развернулся и шагнул за порог.
— Э, как тебя, тормозни! — спохватился Джо. — А кто это был? Ну, перец этот в очках, с которым я разговаривал…
— Его светлость герцог, — буркнул здоровяк. — Альбэр Фигассэ!
Дверь захлопнулась, скрежетнул в замке ключ.
— Фигассэ! — вздохнул Джо и, тихонько рассмеявшись, присел на лежанку.
Вернувшись, Танто вновь занял свое место за колонной. Альбэр Фигассэ продолжал делать записи, время от времени сверяясь с лежащими на столе документами. Наконец он поднял глаза.
— Твое молчание, любезный друг, выразительней всяких слов! — улыбнулся герцог. — Надеюсь, ты запер нашего юного гостя? Большого доверия он не внушает; не хотелось бы, чтобы такие типы свободно разгуливали по моему замку…
Вместо ответа Танто продемонстрировал ключ.
— Великолепно. Итак, я отвечу на твой невысказанный вопрос, но вначале скажи мне — ты уже в курсе относительно последних известий от наших, хм-м, друзей?
— Я слыхал только, что «люди-пауки» заслали еще одного агента в Джеппу.
— Он тоже исчез, как и двое предыдущих. Я даже не знаю, что думать: либо контрразведка Господина Хрустальное Озеро выше всяких похвал, либо… Либо наши партнеры беззастенчиво водят меня за нос. Как полагаешь, они осмелились бы?
Танто коротко пожал плечами.
— По здравом размышлении — нет.
— Но ты же знаешь, куда приходится запихивать все так называемые здравые размышления, имея дело с подобной публикой… — протянул герцог. — Короче говоря, у меня есть план.
Альбэр Фигассэ умолк. Танто склонил голову.
— Я весь внимание…
— Представь, что будет, если в Джеппу заявится совершеннейший дилетант. Глупый мальчишка, авантюрист без прошлого, к тому же — новичок, ни черта не соображающий в здешней жизни…
— Парень смахивает на дебила. Недолго он там продержится! — изрек Танто.
— Верно. Недолго. Но если он попадется — вернее, когда попадется, то окажет нам по меньшей мере одну крупную услугу: мы поймем, кто и как нейтрализует наших агентов, какова процедура ареста… Ну, и прочие, столь важные иногда, мелочи. А если вдруг произойдет невероятное и он вернется назад — что ж… Это тоже кое о чем скажет нам, верно?
— Но как…
— Полагаю, придется сопроводить его туда… И проследить, как все сложится, — герцог на секунду замялся, постукивая кончиками пальцев по столу. — Ты единственный, кому я могу доверить эту миссию.
— Сделаю! — кивнул Танто.
— Будь предельно осторожен: строго говоря, покуда мне нужен лишь ответ на вопрос — что же все-таки происходит с лазутчиками…