My-library.info
Все категории

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Выброшенный в другой мир (СИ)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
371
Читать онлайн
Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ)

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ) краткое содержание

Геннадий Ищенко - Выброшенный в другой мир (СИ) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Ищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Обыкновенный четырнадцатилетний мальчишка попадает в зону старта звездолета чужих и оказывается выброшенным в точке их финиша - в мире, во многом сходном с Землей. Мир Средневековья, куда попадает Сергей, отбрасывает не знающего языка парня на самое дно местного общества. Ему предстоит нелегкий путь от трактирного мальчишки, занятого уборкой помоев и рубкой дров, до одного из самых могущественных людей королевства.

Дочь провинциального барона вместе с отцом лишается имения из-за участия ее старшего брата в мятеже. Девушке предстоит пройти тяжелые испытания, прежде чем судьба сведет ее с пришельцем с Земли. Преодолевая опасности и стойко перенося потери, она борется за себя и за приемного сына, добиваясь богатства, высокого положения в обществе и любви.

Версия от 03.09.2016

Выброшенный в другой мир (СИ) читать онлайн бесплатно

Выброшенный в другой мир (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

— Генерал Джок Барнем! — представился крепкий еще не старый мужчина с почти полностью седой головой. — Уполномочен передать вашей светлости письмо короля и вернуться с ответом.

Сергей надорвал конверт и внимательно прочитал письмо.

— Из этого письма можно сделать вывод, что в этой войне победили вы, — насмешливо сказал он, бросив письмо на стол, — иначе его величество не ставил бы мне свои условия. Давайте я напомню вам истинное положение дел, а вы мои слова передадите своему королю. Никаких писем я ему больше писать не стану. Из шестидесяти тысяч солдат, которых вы подготовили и повели в бой, у вас осталось меньше трети. У меня в лагерях скопилось больше десяти тысяч ваших пленных, на прокорм которых я сильно потратился. Хотел загрузить их делом, да все как‑то недосуг. Все города в Парнаде, кроме одного, мной взяты, Дарож, как вы видите, я тоже взял. Мне очень хочется задержаться здесь подольше и навсегда покончить и с вашим королем, и с войнами с Сотхемом. И вам не стоит надеяться на помощь Марди. Поверьте, что наши герцоги не идиоты и прекрасно понимают, чем им грозит ваш союз. Поэтому, если мы не придем к соглашению, они выставят под мое командование семь тысяч бойцов. Вряд ли Марди приведет вам больше. Так что думайте, а я вам предлагаю мир в последний раз. Конечно, мне придется повозиться, положить половину армии и возвращаться по осенней грязи, но с вами и с Марди я покончу.

— И какие условия мира с вашей стороны?

— Я их уже изложил в письме вашему королю. Во–первых, ваша армия разоружается. Я разрешу оставить только родовое оружие офицерам и все вооружение одной тысячи солдат, с помощью которых ваш король сможет поддерживать порядок в том, что некогда было войском. На остальное ваше имущество я не претендую. Заберете с собой как можно больше продовольствия из тех запасов, которые вы скопили, и пойдете по тракту. Я выделяю для вашего сопровождения пять тысяч бойцов. В города заходить не будете, а если съедите все взятое отсюда, за продовольствие придется платить. Своих пленных Мехал сможет у меня выкупить. Но об этом мы с ним поговорим потом. Идите, генерал, и скажите королю, что другого слова у меня для него не будет. И долго ждать я тоже не собираюсь. И скажите спасибо за то, что вам дарят жизнь. За то, что вы творили в Парнаде, вас всех, начиная с короля, нужно убить не по одному разу.

Глава 12

Два дня спустя король Мехал вызвал к себе генералов Тореса и Ваделя. При разговоре с ними присутствовал и генерал Барнем, вернувшийся от герцога Аликсана.

— Мы оказались в очень нелегком положении, — сказал король, нервно расхаживая по комнате, служившей ему кабинетом, — поэтому я бы хотел услышать ваше мнение по поводу наших дальнейших действий.

— Я заранее извиняюсь за свои слова, ваше величество, — сказал генерал Торес, — но наступательных действий мы без новых подкреплений вести не можем! У нас осталось только шестнадцать тысяч бойцов…

— Меньше! — перебил его король. — Аликсан взял Дарож.

— Значит, только тринадцать, — задумался Торес. — Тогда тем более о наступлении нужно забыть, а сидеть в захваченных городах — занятие бесперспективное. Мы уже две декады не имеем ни связи со своим королевством, ни помощи. Надо полагать, что Аликсан захватил многие города по тракту, перерезав наши пути снабжения. Поэтому я считаю правильным вернуться. Чем дольше мы будем сидеть на одном месте, тем хуже будет наше положение, да и возвращаться осенью…

— Ваше мнение, генерал? — обратился король к Ваделю.

— Я считаю, что наше положение еще хуже, чем его описал генерал Торес. Во–первых, у нас уже меньше сил, чем у Аликсана. Во–вторых, они у нас разбросаны по пяти городам, а у него собраны в единую армию. А нам собрать свои, значит, потерять города. Малыми гарнизонами их не удержать. Большого доверия к герцогу Марди у меня нет. Мы ему были нужны, пока были хозяевами положения, а если начнем просить у него помощи…

— А вы, Джок? — обратился король к Барнему. — Высказывайте свое мнение.

— Я вам его уже высказывал, ваше величество, — хмуро ответил генерал, — и с той поры оно не изменилось. Но если вы хотите, чтобы его услышали остальные, извольте. К тому, что уже было сказано здесь генералами, могу добавить, что солдаты устали от войны. Одно дело, когда армия наступает, громит противника и берет трофеи, и совсем другое, когда она закрылась в городах, окруженных враждебным населением, без связи с родиной. Мы делали много такого, что никогда раньше не делалось в войнах, и теперь они боятся, что с ними будут поступать так же, как мы поступали с жителями городов Парнады. Аликсан выставил жесткие условия, но, по моему мнению, они могли бы быть еще жестче. Нам придется нелегко здесь, и нас плохо встретят дома, но мое мнение, что условия герцога нужно принимать и уходить как можно быстрее. Сейчас он сидит во взятом Дароже и решает, что для него лучше. То ли заставить нас убраться самим, сохранив армию для внутренних разборок, то ли пожертвовать частью армии, но стать для королевства избавителем от нас с вами. С моей точки зрения, для него выгоднее второе. И я бы не стал ему давать время прийти к такому выводу. Решать вам, ваше величество.

— Конечно, мне! — сердито ответил король. — Вы сказали, что нас плохо встретят дома, и я не сомневаюсь, что так и будет! Зря я пошел на поводу у герцогов и взял в поход их малолетних отпрысков! Один идиот позволил сжечь себя с целой армией, второй сдал тысячу кавалеристов, даже не пытаясь сопротивляться, а третий привел в ловушку армию, и сам погиб по своей глупости! Я тоже совершил ошибку, когда пошел на поводу чувств, приказав сжечь столицу Парнады! Надо было не жечь города, а захватить провинцию и в ней укрепиться. Нас бы из нее уже не выжили! А уж потом… Ладно, мы уйдем. Аликсан делает глупость, давая нам возможность вернуться, и мы его глупостью воспользуемся, пока он не передумал. Главное — это наши солдаты. Я у него и пленных выкуплю, раз предлагает. Серебро мы еще добудем, и оружие изготовим. А Марди пошлем к демонам. Пусть разбирается с Аликсаном сам! Поезжайте к себе и готовьте войска к походу, а я пока свяжусь с остальными и направлю гонца Аликсану с известием, что принимаю его условия.


Герцог Марди был взбешен предательством союзника.

— Сучий выродок! — орал он, бегая по гостиной своего дворца. — Я в трудный час протянул ему руку, а он бросает меня на съедение Аликсану!

Захватив столицу королевства, Марди не стал пока перевозить в нее семью, да и сам бывал там только наездами.

— Может быть, попробуешь с ним договориться? — предложила жена. — По слухам, у него были натянутые отношения с королем, даже несмотря на помолвку с принцессой. А сейчас нет и принцессы. Предложи ему нашу Ольту… Ваших сил хватит, чтобы избавиться от остальных герцогских родов.


Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Выброшенный в другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир (СИ), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.