— Вы ведь приплыли с острова Скалы, — сказал странник, — а ваши маги всему дают тёмные имена, считая, что только Скала излучает свет.
— Кто вы?
— Путешественник, торговый агент с острова Осскил. Я здесь по делу.
Джед больше ничего не сказал, а незнакомец, поклонившись, пожелал доброй ночи и ушёл.
Джед стоял в нерешительности, не зная, последовать ему за этим знаком или воздержаться от действий. Красные отблески вечерней зари почти исчезли с вершин соседних холмов и с поверхности моря. Спустились серые сумерки, и вслед за ними быстро наступила ночь.
Наконец Джед решился и пошёл вдоль набережной. Вскоре он наткнулся на рыбака, который вынимал сеть из моря и спросил его:
— Знаешь ли ты, какой корабль плывёт на Север, — к острову Семел или Энлейд?
— Вон тот. Он только что пришёл с острова Осскил и собирается обратно.
Джед сразу направился к указанному кораблю. Это было шестидесятивёсельное судно, вытянутое, как змея, покрытое от долгого плавания морскими ракушками, красная ватерлиния была испещрена чёрными надписями магических рун. Перед Джедом предстал мощный, видавший виды, быстроходный корабль. Вся команда уже собралась на борту и ждала сигнала, чтобы отправиться в плавание. Джед обратился к капитану с просьбой доставить его на Осскил.
— Чем будешь платить?
— Я маг и могу управлять ветрами.
— Это пустяк. Что, денег нет?
В Тернинге Джеду хотели заплатить и предлагали большие суммы, но он выбрал всего десять монет на всякий случай. Сейчас он и предложил их капитану. Капитан отказался.
— Твоя монета не имеет цены. Нечем платить — уходи.
— Может, нужны люди? В своё время я был гребцом.
— Другой разговор. Нам как раз не хватает двоих. Занимай место на скамье, — сказал капитан и больше не обращал на Джеда никакого внимания.
Итак, отложив магический посох и связку книг, Джед снова стал простым гребцом на торговом судне. Они оставили Оррими на рассвете, и в первый день плавания Джеду показалось, что он не сможет справиться со своей работой. Из-за раны в плече левая рука отказывалась подчиняться, он каждый раз сбивался с ритма, пропускал такт, который отбивала чёткая барабанная дробь. Каждая вахта длилась около двух-трёх часов, потом короткий отдых, в течение которого натруженные мускулы Джеда не успевали отдохнуть, а потом — вновь за работу. Только на третий день Джед свыкся и справлялся теперь не хуже других.
Здесь не было того духа товарищества, которое испытал Джед во время своего первого плавания на борту «Тени». Команды с островов Гонт или Андраден набираются в основном из свободных людей, таких же торговцев, как и сам владелец судна, которые разделяют вместе общую прибыль; на острове Осскил обычно используют рабов или наёмников и расплачиваются с ними после каждого плавания маленькими золотыми монетами. Золото высоко ценится на острове Осскил, но жёлтый металл — ненадёжный повод для дружбы, и хорош он только для драконов. Среди рабов Джед не смог найти друзей. Все они были с острова Осскил и не говорили на Хардиге, языке Архипелага. Бледнолицые, они называли Джеда Келубом, что означало краснокожий, и хотя гребцы знали, что рядом с ними маг, это не вызывало у них никаких других чувств, кроме плохо скрытого презрения. В такой компании Джеду меньше всего хотелось обзаводиться знакомыми. Сидя на скамье, сбиваясь с ритма, Джед постоянно ощущал общую неприязнь и свою полную незащищённость. Ночью, когда он спал, завернувшись в плащ, его посещали кошмары, которые тут же забывались при пробуждении, и Джеду казалось, что каждый матрос из команды может стать рабом Тени, а, следовательно, — убийцей, и подозрительность его со временем росла.
Все свободные граждане с острова Осскил носили длинные ножи на бедре, и, когда Джеду пришлось обедать с командой, один из гребцов спросил:
— Ты раб, Келуб, или клятвопреступник?
— Ни то, ни другое.
— А почему не носишь кинжал? Боишься драки? — сказал матрос по имени Скиор.
— Нет.
— Может быть, твоя собачка дерётся за тебя?
— Да это и не собачка вовсе, а оутак, — сказал один из слушающих и добавил что-то на местном наречии. Скиор улыбнулся, а Джеду показалось, будто изменилось само лицо гребца, словно им завладела некая сила. Но минуту спустя маг вновь посмотрел на Скиора, и тот выглядел как обычно: просто собственные страхи не давали магу покоя, и он переносил их на всё, что видел вокруг. Но этой ночью в своих кошмарах Джед ясно увидел Скиора. Как бы там ни было, а Джед теперь держался от матроса подальше, впрочем, и сам матрос уже не вступал в конфликт, и до конца плавания они не перемолвились ни единым словом.
Снежные вершины гор Хавнора исчезли вдали, в непроницаемых зимних туманах. Вскоре они вошли в море Еа, где погибла знаменитая красавица Эльфарран. Ровно на два дня зашли они в порт Верила, потом двинулись дальше. Команда ни разу не покинула корабль. Наконец они достигли моря Осскил, и паруса их наполнились северо-восточным ветром. Несмотря на непогоду, корабль благополучно доставил груз в порт Нешум.
Джед увидел вдали узкую полоску берега; ветер и дождь мешали рассмотреть город, очертания которого смутно вырисовывались за мощными волнорезами гавани, а ещё дальше — вершины холмов, на которых не видно было ни одного деревца. Серое зимнее небо в этой части Света резко отличалось от небес Сокровенного Моря.
Люди из Морской Гильдии порта Нешум вступили на корабль и стали осматривать груз: золото, серебро, драгоценные камни, шелка и ковры — дорогие безделушки, предназначавшиеся для правителей Осскила. С гребцами тут же был произведён расчёт, и они покинули корабль. Преодолев подозрительность, Джед, наконец, решил спросить, где находится Дворец Терренон. Прохожий спешил и поэтому сказал что-то невнятное, но Скиор, который оказался рядом, услышал всё и предложил: «Нам по пути».
Джед очутился в безвыходной ситуации: он не знал ни языка, ни здешней местности. Но делать нечего. Не сам он выбрал этот остров, значит, надо идти до конца, навстречу Судьбе. Джед поднял капюшон, взял посох, багаж и пошёл вслед за осскильцем по городским улочкам к заснеженным холмам, что виднелись вдали. Зверёк спокойно сидел в кармане — здешний холод был непривычен для него. Холмы были видны повсюду, а между ними только торфяные болота. Они шли при полной тишине, и безмолвие царило вокруг.
— Долго ещё? — спросил Джед после того, как они прошли несколько миль. Вокруг уже не было видно никакого жилья. Скиор обернулся. Он скинул капюшон и сказал:
— Не очень.
Лицо его было ужасным, зло исказило его черты, но Джед отнёсся к этому спокойно: ни одного человека на этом свете он не боялся. Пугала его неизвестность. Джед кивнул в ответ, и они продолжили путь. Они шли по узенькой тропке среди бескрайних снегов и мёртвого кустарника. Время от времени тропинка сворачивала куда-то или разветвлялась. Огни города совсем исчезли вдали и, казалось, полностью затерялись в этих безжизненных просторах. Только сильный ветер свободно гулял здесь. Спустя несколько часов Джед, наконец, смог разглядеть на соседнем холме какой-то мрачный силуэт, напоминающий белый клык. В неясных сумерках трудно было различить, что это — башня или дерево?