Корабль поглотил и дичь и охотников. Но он не улетел — чего, казалось бы, должен был сделать и на что с отчаянием надеялся Ник. Он начал опасаться, что тем, на борту корабля, известно и об их месте пребывания тоже. Кто знает, какие приборы есть на вооружении у этих охотников?
— Ник!.. — Шёпот Линды вызвал лишь его хмурую гримасу.
Она зажала рукой рот, как будто нуждалась в физическом подавлении собственного страха. Ланг прижался к ней, вздрагивая, но не произносил ни звука. Может быть, им попытаться сменить место? Пробраться назад, в лес, где они будут лучше защищены под кронами деревьев? Ник не был уверен, что они смогут сделать это… по крайней мере, не сейчас. Но тарелка по-прежнему не улетала.
Ланг тихо заскулил.
— Я же сказал, чтобы ты держала его… — нетерпеливо начал было Ник.
Но то, что увидел, заставило его замолчать на полуслове.
Между зарослями кустов, где лежали они, и пространством луга, вспыхнула узкая световая полоса. Она расширилась, превращаясь в лёгкую дымку, и сформировала перед ними подобие стены.
В ответ из тарелки вырвался луч, очень похожий на тот, что преследовал Герольда во время его перехода через гребень горы. Луч этот был направлен на них, и Ник ощутил ещё раз то самое болезненное покалывание. Там, где луч встречал на своём пути «туманную» стену, световой пар свивался в огненный клубок. И из этого концентрата энергии вырывались стрелы огня.
— Быстро! В лес! Эта защита не надёжна!
Услышав этот крик, Ник уже не колебался. Когда он потянулся за Линдой, его рука ощутила пустоту: она уже исчезла, прокладывая себе путь под тень деревьев. Не успели они вновь оказаться под защитой листвы, как Ник настойчиво спросил:
— Кто говорил с нами?
— Никто! — Линда прислонилась к дереву, как будто больше не могла довериться собственным ногам. — Это… было прямо у нас в головах. Кто-то… или что-то… додумали это за нас!
Он покачал головой, не вполне отрицая её слова, но как будто и не доверяя её утверждению. Никто не мог «выкрикнуть» этот приказ: он просто «прозвенел» в его разуме!
Линда медленно поворачивала голову из стороны в сторону.
— Пожалуйста, кто бы вы ни были… — её голос был тихий и не очень уверенный… — Мы благодарим вас…
Но была ли нужда в благодарности? Ник вновь насторожился. Может быть, сейчас они помечены как дичь той силой, которая просто «отобрала» их у другой.
В его памяти пронеслась мгновенная вспышка, озарившая отчётливую картину, как будто стоявшую перед ним.
— Она плакала, — сказал он.
— Кто? — вздрогнув, спросила Линда.
— Девушка, с Лангом. Она плакала, когда исчезала.
— Ты думаешь, она… — Линда, как он заметил, готовилась возразить.
— Может быть. Но почему она плакала?
Линда с такой силой прижала к себе пекинеса, что он запротестовал.
— Я не знаю. Может быть, она так хотела заполучить Ланга…
— Нет, это было что-то другое… — Ник вновь покачал головой. Это странное ощущение расстроило его. Как будто он находился на пороге открытия чего-то важного, а затем дверь неожиданно захлопнулась или внезапно порвалась связь, оставляя его в неведении. — Я не думаю, что это вообще как-то связано с Лангом.
— Но ведь она свистела, приманивая его, — огрызнулась Линда. — Ник, что же нам теперь делать? Мне не нравится этот лес, несмотря на то, что он укрывает нас от тарелки.
Он был согласен с ней. Здесь их не оставляло ощущение, что их окружает какая-то жизнь, которая не имеет ничего общего ни с деревьями, ни с тянущейся лозой, ни со мхом, ни с какими-либо другими атрибутами видимого лесного мира. И что было меньшим из двух зол: неизвестность, подстерегавшая их в лесу или на открытом месте, или охотники из летающих тарелок? Так или иначе, из этих двух он предпочитал лес, и сказал ей об этом.
Линда выглядела сомневающейся, но затем, с нежеланием, согласилась.
— Я думаю, ты прав. И нас могут поймать, как тех, других, если ничто или никто не вмешается. Но в какую же сторону нам идти?
Тут Ник растерялся. Компас, на который он полагался раньше, остался в доме, вместе с остальными вещами. И он больше не доверял своим способностям в выборе направления, во всяком случае, после того, что произошло совсем недавно.
— Плохо, что Ланг — не гончая… он бы смог вывести нас…
— Но он может! Ах, ну почему, я не подумала об этом раньше?
Казалось, что Линда и на самом деле верила в то, что пекинес может вывести их, а Ник был удивлён её навязчивой идеей по поводу собаки.
— Поводок! Мне нужен для него поводок… — она опустила Ланга на землю и теперь оглядывалась вокруг себя, как будто то, что ей было нужно, могло материализоваться из воздуха лишь одной силой её желания.
— Подожди… может быть, нам подойдёт вот это. — Она схватила стелющуюся по земле лозу. Та оказалась прочной и сопротивлялась всем её попыткам вырвать её.
Ник ухватился за лозу, рванул посильнее и выдернул. У него не было, как у Линды, такого оптимизма насчёт того, что Ланг может вывести их из леса, но, может быть, Линда знает про пекинеса больше, чем он.
Линда очистила лозу от листьев и мелких отростков и прикрепила один конец её к ошейнику Ланга. Затем взяла маленького пса на руки, так, чтобы его глаза были на уровне её глаз.
— Ланг… домой… домой… домой… — она повторяла это с многозначительной настойчивостью, как будто это маленькое существо было в состоянии понять её. Ланг дважды пролаял. Линда повторила: — Домой… Ланг!
Пекинес без всяких колебаний повернулся и направился в лес. Линда нетерпеливо обернулась, когда Ланг натянул свой импровизированный поводок.
— Ты идёшь?
Ник мог бы отказаться, но у него всё равно не было других предложений. И, вообще говоря, действительно мог быть шанс, что она права по поводу Ланга в том, что он может помочь им вернуться. И Ник пошёл следом.
Очевидно, Ланг имел абсолютную уверенность в том, что делал. Он прокладывал свой петляющий путь среди деревьев без всяких колебаний. И, как показалось Нику, сама уверенность его продвижения кое-что обещала. Но даже когда они вышли из леса и смогли, наконец, увидеть на некотором расстоянии справа от себя фермерский дом, он всё ещё был лишь частично готов принять тот факт, что пекинес имеет способности быть проводником.
— Ведь я же говорила! — В голосе Линды звучали такие триумфальные нотки облегчения, что Ник предположил, что она, в конце концов, не так уж твёрдо уверена в способностях Ланга.
Тут она сорвала поводок из лозы, подхватила пекинеса на руки и понеслась к дому, который теперь казался ей не только лишь одной гарантией безопасности. Ник остановился на минуту, чтобы проверить небосвод. Ведь экипаж тарелки мог предвидеть их отход, и вдруг корабль кружится где-то у них над головами или неожиданно появится, словно из засады…