– Разве наша с вами встреча не знак небес, госпожа Асимова?
Наверное, я должна была окончательно растечься перед ним талой лужицей и проблеять что-то вроде “да, конечно”, но я каким-то чудесным образом нашла в себе силы и грубовато брякнула:
– В смысле?
Мужчина напротив застыл. Моргнул. Чуть прищурился. Хмыкнул.
И всё это в абсолютной тишине.
Затем улыбнулся и пугающе доброжелательно произнес:
– А вы очень интересная личность, госпожа Асимова. Скажите, вы случайно не состоите в родстве с семьей Ай-сим?
Кажется, меня уже о таком спрашивали, но и на этот раз я ответила обтекаемо:
– Всё может быть, не могу сказать точно. У нас много родственников по миру. И заранее прошу простить мою бестактность, но вы не предложите нам хотя бы чаю? Мы после долгого пути и я, если честно, думала, что сначала отдохну и пообедаю, но ваше приглашение оказалось таким неожиданным и… кхм, срочным, что я не успела даже перекусить.
Я и сейчас не уверена, что от волнения кусок в горло полезет, но сколько уже можно стоять и наглаживать мои пальцы? И не вытянуть! Вцепился, как клещ!
– О, конечно! Где мои манеры? - Его смех был громким, красивым и естественным, но у меня от него мурашки по спине побежали, причем полноценным стадом. - Прошу простить, залюбовался. Конечно, пройдемте. Стол уже накрыт и только и ждет нашего внимания.
Так и не отпустив мою руку, которую переложил на свой локоть (госпожу Ми-сяо взял на себя один из братьев), Донг-лу повел меня вглубь дома, а у меня вдруг возникли такие странные ассоциации с логовом хищного зверя, куда я топаю добровольно, что в какой-то момент захотелось с воплем выдернуть руку и, подхватив подол повыше, с ещё более громкими воплями рвануть в противоположном направлении.
Не успела.
Глава 9-1
Столовая, куда мы пришли, ничем не отличалась от прочих комнат дома, которые я уже увидела. Та же кричащая роскошь, безупречный глянец мрамора, черное лакированное дерево с красными вставками бархатной обивки, и позолота. Очень много позолоты!
Ему золото некуда девать?
Решив, что в данном случае образ “простушки из глубинки” будет уместен и лишит меня ненужного очарования в его представлении, я позволила усадить себя за роскошно накрытый круглый (опять круглый!) стол и брякнула:
– А вы очень богаты, да?
Едва заметно приподняв брови, мужчина сел по правую руку от меня, причем ближе, чем бы мне хотелось, и со снисходительной улыбкой ответил:
– Верно.
– А кто делал ремонт в доме?
И снова мимолетное удивление, но следом вежливый ответ:
– Лучшие мастера столицы.
– То есть это такая мода, да? - Я пальчиком указала на потолочные балки, колонны и тяжеловесную позолоченную лепнину.
Это инфернал уже не “съел”. Задумался, чуть нахмурился и вкрадчиво произнес:
– Не могу сказать, что понял вас, госпожа Асимова. Что именно вы хотите этим сказать?
– Давит, - призналась честно. Причем настолько честно, что демон оторопело сморгнул. - Неуютно. А вам нравится?
– А мне… - Окинув помещение долгим взглядом, причем не замечая ни ошалевшую от моей бесцеремонности госпожу Ми-сяо, ни напряженного прищура братцев Бяо-нур, которые сели по обе стороны от неё, ни замерших в полуприседе слуг, ни наших служанок, сбившихся в пугливую стайку у самых дверей, министр в конце концов неопределенно дернул плечом и выдал: - Знаете, привык. Но может и впрямь с непривычки может ошеломить. У вас на севере… - чуть прищурился и после заминки продолжил, - привыкли быть скромнее?
Это меня сейчас бедной обозвали? Пф!
– У нас на севере предпочитают уделять больше внимания безопасности. А выставленное напоказ богатство может привлечь слишком много недоброжелателей и просто глупцов, - выдала я с милой улыбкой.
– Ваша правда, - тонко усмехнулся инфернал. - О глупцах. Однако, безопасности я уделяю достаточно внимания, чтобы не переживать ни о ворах, ни о шпионах. Поверьте, этот дом защищен ничуть не хуже сокровищницы самого императора.
Кто бы сомневался! Да у меня уже позвоночник болит от напряжения, которое безостановочно давит на плечи!
– Что же до выставления напоказ… - Донг-лу беспечно пожал плечами и как-то по особому заглянул мне в глаза, отчего захотелось нервно сглотнуть, - проявляйте больше уважения к традициям своего народа, милое дитя.
Он знает? Знает, что я игрок? Да нет… Какой в этом смысл?
Черт! Ну почему я не телепат?!
– Господин Донг-лу, - неожиданно отмерла госпожа Ми-сяо, рассмеявшись немного неестественно, - будьте снисходительны к молодости. О, эти юные максималисты! Помню, был мой сын лет на пять моложе, тоже поражал меня своими революционными взглядами на жизнь. - Мне достался предостерегающий взгляд (мол, хватит дурить!), а министру новая улыбка. - Пройдет совсем немного времени и госпожа Асимова поймет, что традиции - то, на чем зиждется благополучие нашей великой империи.
– А знаете, – мужчина только протянул руку к пустому бокалу - и его тут же наполнили красивой рубиновой жидкостью. Причем не только его бокал, но и все наши. - Не соглашусь.